Мария Унт - Дар
- Название:Дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Спорт и Культура»5c5c3e85-5306-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-179-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Унт - Дар краткое содержание
Роман «Дар» – это не фантастика, не исторический роман и не роман о любви. Эта книга – исповедь незнакомки своему палачу. Родившаяся в начале ХХ века Маргарет сбегает из дома с бродячим цирком, не подозревая об истинных намерениях артистов. Волею случая героиня открывает в себе удивительные способности к самоисцелению и становится желанным трофеем для основателя одного из самых страшных тайных обществ Англии. В борьбе за жизнь и свободу Маргарет предстоит узнать тайну своей семьи, пережить смерть близких людей и обрести любовь.
Дар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я не потерплю драк среди своих работников, – услышала я сзади мужской голос.
Сквозь толпу к нам пробирался невысокий, плотный мужчина с коротенькой бородкой. Ты, наверное, уже поняла, что это был Джером.
– Что тут происходит? – грозно спросил он.
Я не выдержала и, кинувшись ему в ноги, рассказала, как все было и что во всем виновата я.
Гордий и Алессандро к этому времени уже поднялись на ноги и, тяжело дыша, смотрели на меня. У Гордия были рассечены губа и бровь, а у Алессандро начал постепенно заплывать правый глаз.
Выслушав мой сбивчивый рассказ, Джером попросил меня подняться и, пристально посмотрев на меня, сказал, что я могу остаться в труппе, правда, каждый съеденный мною кусок мне придется отрабатывать, участвуя в представлениях. Я была только рада этому.
– Так как я отвечаю за Ясмин, то вот мое слово – я не разрешаю Гордию жениться на Ясмин до тех пор, пока не сочту это нужным, – сказал Алессандро.
Джером посмотрел сначала на меня, потом на Алессандро и сказал:
– Я согласен с тобой. Можете работать в цирке, но пока что никаких свадеб.
Я слезно поблагодарила его и подошла к брату, надеясь, что он сможет простить мой побег, но он тут же развернулся и ушел. Мне ничего не оставалось делать, как подойти к Гордию и помочь обработать ему раны.
Такие невеселые отношения с братом длились довольно долго. Он старался избегать меня и Гордия, но мало-помалу мы начали общаться. Я постепенно стала жить интересами цирка, и мне казалось это куда увлекательнее, чем жизнь с родителями. Правда, иногда меня смущал Джером, который задавал довольно странные вопросы о моем происхождении и жизни до цирка. Порой я удивлялась тому, что в нашей труппе появлялись новые девушки, которые внезапно исчезали, как только я успевала с ними подружиться. На все мои вопросы Джером отвечал, что они разочаровались в бродячей жизни и решили вернуться домой. Только теперь я понимаю, что судьба этих бедняжек, вероятно, складывалась куда более плачевно. Думаю, что они попадали в руки к этому Шелдону. А что было с ними дальше, одному Богу известно.
Вот так мы все и оказались в твоем городке. После одного из наших выст уплений Джером подозвал меня к себе и сказал, что наш хозяин, то есть мистер Шелдон, хочет со мной познакомиться. Я тогда еще не знала его и пошла на встречу с совершенно спокойной душой, не сказав ни Гордию, ни Алессандро об этом. Экипаж ждал меня у дороги, которая вела из города. Как только я подошла, из него вышел сам Энтони Шелдон. Меня приятно удивила его внешность. Он заботливо помог мне забраться в экипаж и предложил прокатиться и обсудить какое-то его предложение. Я наивно села напротив него. Не знаю, сколько точно мы проехали. Он при этом не умолкал. Рассказывал какие-то увлекательные истории, но ни разу не упомянул о своем предложении. Когда я поняла, что наша поездка слишком уж затягивается, то прямо спросила его, что же он хотел от меня. На мой вопрос он только улыбнулся и закурил сигару. Я попросила его остановить экипаж и выпустить меня, но он не отреагировал на мою просьбу. Как только я дернулась к двери, он толкнул меня на сидение и, приподняв полу пиджака, показал сверкающий револьвер.
«С тобой ничего не случится», – пообещал он. Внезапно экипаж остановился, и Шелдон приказал мне выйти из него. Мы оказались где-то посреди дороги, проходящей через лес. Вокруг была кромешная тьма. Сзади я услышала топот лошадей и опомниться не успела, как чьи-то руки подхватили меня и перекинули через седло. «Если ты хоть пикнешь, то твоему братцу и жениху придет конец», – услышала я вслед слова этого негодяя.
Похитивший меня человек вскоре остановился и на всякий случай связал мне руки, ноги и завязал рот. В таком виде меня доставили в чей-то дом, где нас уже ждали. Меня освободили от веревок и дали поесть. На все мольбы о помощи никто не отвечал. Потом меня под дулом пистолета усадили в экипаж и дали что-то выпить, от чего у меня стало двоиться в глазах и я заснула. Меня поили этой гадостью почти каждый день. Я не могу вспомнить, что со мной делали и как я оказалась в поместье, откуда нас увезли наши спасители. Просто однажды я открыла глаза в закрытой незнакомой комнате и стала кричать и плакать, но никто не приходил мне на помощь. Позже полная женщина принесла мне еду и питье. Иногда меня водили мыться, но моя надсмотрщица всегда находилась рядом. Несколько раз я пыталась удрать, за что серьезно получала от нее. Энтони Шелдона я не видела до той ночи, когда нас должны были принести в жертву.
– В жертву? – задумчиво переспросила я.
– Насколько я поняла, злодей Шелдон и люди, собравшиеся возле него, занимаются черной магией. Нас должны были принести в жертву дьяволу, для того чтобы все участники этой мессы обрели великую силу.
– Откуда ты все это знаешь?
– Я ведь цыганка. Конечно, мы верим в христианского бога, но мы также много знаем о магии. О черной и о белой.
Моя бабушка была ведуньей в нашем таборе. По идее, я могла перенять ее дар, но родители противились этому. Они хотели вести христианский образ жизни и старались оградить меня от язычества. Однако мне все же удавалось общаться с бабушкой, и кое-чему я от нее научилась, а также узнала много интересных вещей. Нет, я не знаю черной магии. Я умею гадать и знаю кое-что о белой магии, но бабушка много рассказывала о людях, продавших свою душу дьяволу, и о том, как она сама в молодости помогала им заключать такие сделки. Я тогда с недоверием относилась к ее рассказам, но, оказавшись сама на ритуальном алтаре, поняла, что древняя магия зла не исчезла с земли.
– Как думаешь, почему они выбрали именно нас? – спросила я.
– Не знаю, но, насколько я поняла, ты была их главной целью. Ты не такая, как все, и знаешь это.
Я на минуту задумалась. В словах молодой цыганки была доля правды. Ведь мои быстрые выздоровления и заживление ран никак нельзя назвать чем-то обыденным.
– Возможно, ты и права, Ясмин, но мне не дают покоя слова Энтони, сказанные там, в подвале. Помнишь, «четвертая в семье отступника, кровь от крови ее и проклятая кровь»? Что это могло значить?
– Не знаю… – медленно произнесла Ясмин. – Но мне кажется, что «проклятая кровь» относится ко мне. Джером расспрашивал о моей жизни, и я как-то говорила, что моя бабушка занималась черной магией. А ведь те, кто занимался темными делами, как и она в молодости, прокляли сами себя и свой род. Хоть я и не до конца верю в это, но думаю, что для ритуала нужен был кто-то из проклятого Богом рода. Этим человеком и была я.
– Может, ты и права, но что значит «четвертая в семье отступника и кровь от крови ее»? – спросила я.
– Не знаю, думаю, тебе следует поговорить с сестрой. Возможно, она что-то знает про это, – ответила Ясмин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: