Мария Унт - Дар
- Название:Дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Спорт и Культура»5c5c3e85-5306-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91775-179-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Унт - Дар краткое содержание
Роман «Дар» – это не фантастика, не исторический роман и не роман о любви. Эта книга – исповедь незнакомки своему палачу. Родившаяся в начале ХХ века Маргарет сбегает из дома с бродячим цирком, не подозревая об истинных намерениях артистов. Волею случая героиня открывает в себе удивительные способности к самоисцелению и становится желанным трофеем для основателя одного из самых страшных тайных обществ Англии. В борьбе за жизнь и свободу Маргарет предстоит узнать тайну своей семьи, пережить смерть близких людей и обрести любовь.
Дар - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О чем вы тут болтаете? – раздался сзади голос Алессандро. Я вздрогнула от неожиданности.
– Рассказываю бедной девушке о нас, – ответил Измир.
– Тебе нужно было поспать, а не болтать, – обратился ко мне Алессандро.
– Я поспала немного.
– Иди в дом. Скоро проснется твоя сестра, я думаю, ты будешь нужна ей.
Я отдала куртку Измиру и пошла в дом. Гордий спал рядом с Ясмин, обняв ее рукой. Диана лежала в той же позе, в какой я ее оставила. Я подошла и села рядом с ней.
– Бедная. Что тебе пришлось пережить из-за меня? И что делают наши родители? – прошептала я. Так я и сидела рядом с ней, пока она не проснулась.
Открыв глаза, она не сразу узнала меня. Диана с испугом смотрела на меня, а потом, вздохнув, тихо сказала:
– На секунду я подумала, что умерла и попала в рай, где и увидела тебя.
– К счастью, тебе это только показалось, – улыбнулась я и погладила ее по голове.
– Можно попить? В горле так пересохло, – попросила сестра.
Я тихо встала и, подойдя к сумке Гордия, которая лежала неподалеку, достала оттуда флягу с водой.
– Только не выпей все, – сказала я, поднося флягу к ее губам.
Диана пила с жадностью, вода текла по подбородку, и, в конце концов, мне пришлось отнять у нее флягу.
– Я так много должна рассказать тебе, сестра, – сказала Диана.
– Я знаю. Но вначале я хотела извиниться перед тобой, – ведь в том, что случилось, виновата только я одна.
– Не думаю, что ты права, – ответила Диана.
– Диана, ты знаешь что-то про родителей? Что с ними и где они?
Диана отрицательно покачала головой:
– Я ничего не знаю о них с той самой ночи, как меня похитили.
– Это случилось сразу после моего побега? – спросила я.
– Твоего побега? – удивилась Диана, – я думала, тебя тоже похитили.
– Как? Разве ты не видела мою записку?
– Нет. О чем ты вообще?
Мы обе задумались на какое-то время, а потом я догадалась.
– Я, кажется, поняла. Мы исчезли из дому в один день. Вернее, в одну ночь. Только я ушла сама, а тебя похитили. Бедные мама с папой. Что с ними сейчас?
– Не знаю, – сказала Диана.
Мы обе замолчали. Я в ужасе представила, что подумали родители, когда утром поняли, что обе их дочери исчезли. Наверняка поднялась паника. У отца могло стать плохо с сердцем. Может быть, они до сих пор плачут о нас и ищут, а может, уже перестали надеяться, что мы живы. Но были и другие мысли – страшные и жуткие. Вдруг Энтони и его люди добрались и до них? Возможно, их убили, а наш дом сожгли. А как же наши братья? Мои грустные размышления прервала Диана:
– Помоги мне подняться, я бы хотела размять ноги и выйти на улицу. Правда, не знаю, получится ли это у меня, – сказала мне сестра.
Осторожно и медленно мы вышли на улицу, и Диана вдохнула свежий воздух полной грудью.
– Даже не верится, что все мои несчастья остались позади, – задумчиво сказала она.
Лучи солнца робко проглядывали сквозь деревья, и крохотная полянка, на которой мы стояли, постепенно наполнялась золотистым светом. Алессандро и Измир стояли в стороне, рядом с лошадьми, разговаривая о чем-то.
– Не знаю, – поежившись, сказала я, – мне все равно страшно. Я боюсь, что они догонят нас.
– Я тоже про это думаю, – ответила Диана. Какое-то время мы молчали, стоя плечом к плечу и смотря вдаль. Измир с Алессандро приблизились к нам. Их лица были настолько изможденными и усталыми, что мне стало жаль их обоих, и безмерная благодарность к ним заполнила мое сердце.
– Как ты себя чувствуешь? – обратился Алессандро к Диане.
– Спасибо, гораздо лучше, но я почти не помню событий прошлой ночи, – ответила она.
– Может быть, это даже хорошо. Пойдемте перекусим, вскоре мы снова отправимся в путь, – сказал Алессандро.
– А куда мы едем? – спросила я.
– Мы хотим переправить вас в Англию. А там придумаем что-нибудь, но домой вам пока возвращаться нельзя, – ответил Алессандро.
– Но наши родители… – взволнованно сказала Диана.
– Это наша забота. Мы отправимся к ним и попробуем узнать, все ли с ними в порядке. Не думаю, что вам стоит возвращаться к ним. По крайней мере, не сейчас. Я уверен, что с ними все нормально и они очень обрадуются хорошим новостям о вас.
От меня не могло укрыться, как на протяжении всего разговора Измир смотрел на Диану. В этом взгляде теплились и восхищение, и жалость, и злость одновременно. Но злость не на мою сестру, а на тех людей, что издевались над ней.
Глава 7
Мы вошли в дом. Ясмин и Гордий все еще спали, но Алессандро прервал их сон. Диана же наконец смогла познакомиться со всеми и поблагодарить своих спасителей. Мы сели завтракать припасами, которые остались у цыган, попутно обсуждая дальнейшие действия. Так как ехать по дороге было опасно, ведь нас могли искать именно там, мы решили добираться до Англии лесными тропами. Не факт, что нас не станут разыскивать в лесу, но все же шансов уйти от погони у нас было больше. Выяснилось, что, перед тем как нас спасти, циркачи изучили прилегающую к поместью Шелдона местность вдоль и поперек. К тому же Измиру приходилось приезжать сюда и раньше, поэтому он и знал о существовании хижины, в которой мы сейчас сидели.
Собрав вещи и кое-как скрыв следы своего пребывания, мы двинулись в путь. И шли мы не по тропам, а просто через лес, то и дело цепляясь за ветки и колючие кусты. Вскоре мои руки покрылись мелкими порезами, а ноги – синяками. Алессандро и Гордий шли рядом с лошадьми, держа их за поводья, и только Измир с Дианой ехали верхом, причем, на одной лошади. Сестра сидела впереди цыгана, прислонившись к его груди и болтая о чем-то со своим спутником. Гордий и Алессандро двигались то впереди, то сзади, внимательно вглядываясь в окружающую нас местность и проверяя, правильно ли мы идем. До этого я даже не знала, как ориентироваться в лесу, цыгане же, в том числе и Ясмин, чувствовали себя в нем очень уверенно. Не понимаю, как им удавалось с точностью определять нужное направление. Видимо, этому их учили с детства, либо этот дар им был дан еще при рождении.
Почти весь путь в тот день я прошла рядом с Ясмин, удивительной девушкой. Помимо чарующей внешности, она обладала отличным чувством юмора и жизнерадостностью. Видя мою усталость и неловкость, во всем помогала мне.
– Знаешь, я так рада, что познакомилась с тобой. Надеюсь, мы подружимся. Я всегда хотела иметь сестру или близкую подругу, но судьба распорядилась иначе. Все детство я провела рядом с Алессандро. Он был еще тот сорванец, – говорила Ясмин.
– А почему он ушел из табора? – спросила я, вспомнив рассказ Гордия.
– Да на этот вопрос никто, кроме него, не ответит. Просто однажды мы проснулись и поняли, что он ушел. Исчезли все его вещи и одна из наших лошадей. Взрослые поговаривали, что настал тот момент, когда он должен был почувствовать себя мужчиной. Не знаю, так ли это. Мне тогда было одиннадцать лет, а ему четырнадцать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: