Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод]

Тут можно читать онлайн Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Брайан МакГриви - Хемлок Гроув [любительский перевод] краткое содержание

Хемлок Гроув [любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Брайан МакГриви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Хемлок Гроув семейство Годфри является почти градообразующим, молодой его представитель – Роман – избалованный и привлекательный молодой человек со странными и порой пугающими наклонностями. Питер Руманчек – молодой цыган, недавно приехавший в этот городок и сразу ставший объектом слухов. Внезапно город сотрясает трагедия – найден труп, точнее его часть, молодой девушки, изодранной неизвестным зверем. И Питер, и Роман жаждут найти убийцу и объединяются для расследования. Вскоре этот союз перерастает в странную дружбу, и молодые люди узнают, что город, в котором они живут, не так прост, как кажется.

В 2012 году по книге был снят одноименный сериал.

Хемлок Гроув [любительский перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хемлок Гроув [любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан МакГриви
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Правда? – спросил он.

– Мы с друзьями как-то гуляли по железной дороге и забрели туда.

– Как там, внутри?

Большим пальцем она протерла влагу с запотевшей бутылки.

– Он… такой большой. И такой пустой. Кроме огромного котла, в котором варили сталь. Он похож на большое черное яйцо с отверстием наверху, он до сих пор лежит там на боку. Наверное, он проклят или типа того. Потому я решила проверить, изнутри. И засунула туда голову.

– Засунула голову?! – сказал он.

– Ну, знаешь, – сказала она беззаботно. – Просто собирала материал.

– Ты действительно хороший писатель, – восхищенно заявил Тайлер.

Она не стала упоминать, что несколько недель после этого не могла спать без ночника, что она никогда не чувствовала такой ненависти и не понимала жестокость близнецов больше, чем тогда, когда они позволили ей это сделать, когда знали, что она сделает, потому что они хотели от нее этого.

Тайлер кивнул. Он вспомнил о своем коротком опыте встречи с Литой и о том, что никогда не мог понять, был ли связан с ней тот букет оторванных кукольных голов, прикрепленных к пластиковому цветочному стеблю, в ночь премьеры прошлой весной.

– Эти Годфри, – сказал он. – Тебе повезло, что та слоноподобная девочка не выпрыгнула и не съела тебя.

– Шелли нормальная, – осуждающе ответила Кристина. Она была удивлена и обрадована собственным заключением, что пришла на защиту другой девушки.

– Я не имел в виду ничего такого, – сказал Тайлер.

– Все в порядке, – произнесла Кристина. – Я просто не знаю, может, мы ее… достали.

Они молчали. Затем, без предупреждения, он потянулся и дотронулся до ее белой пряди. Она вздрогнула. Он убрал руку.

– Прости, – сказал он. – Я… подумал, это круто.

– Все хорошо, – ответила она. – Хорошо… прости. Ты… и должен был.

Она нервно дотронулась до волос. Он тронул свои в том же самом месте. Она поняла, что он играет в зеркало. Засмеялась и подыграла ему. Чувствуя себя более спокойно, она изобразила руками, будто играет джаз, он повторил. Он вытянул губы. О, он сделал это! Она вытянула свои. Он приблизился, она тоже. Она ощутила сладкое дыхание и почувствовала неопытные мальчишеские губы. Мягкую настойчивость его губ. Влажных, двигающихся губ.

Он издал звук, нечто среднее между выдохом и стоном, и не заметил, как растопырились пальцы на обеих ее руках, как она прижала свои руки по обе стороны его лица и полоснула ногтями, затем отпрянула к дверце, выскочила из машины, упав на тротуар, и кричала, кричала, кричала.

Тигель

– Я чувствую, когда ты это делаешь, – сказала Мэри. – Я чувствую, когда ты просто лежишь и волнуешься. Это мешает мне спать. Может, спустишься вниз?

Годфри вяло поднялся и подчинился. На кухне он налил себе скотч и взамен нацедил равное количество воды в бутылку. Он подозревал, что она проверяет. Взглянул на свое отражение в окне, поймал себя в действии, изобразил рукой пистолет.

– Бах, – произнес он.

Разрушение, буквально, потеря целостности. Но если разум может быть описан, как одно из субъективных переживаний мозга, тогда «я» – это набор флуоресцентных нейронных созвездий, где конкретное состояние сознания определяется амплитудой и сочленениями ртутных соединений? И все же: он никогда не был убежден, никогда не был в силах поколебать убеждение: ему есть, что терять…

Он пил. Правда ли его жена следила за ним? Мэри управляла Фондом Годфри, семейным благотворительным предприятием, и, должно отметить, насколько хороша она была, разделяя работу и дом. Но, по-правде, если она и следила, это не было лишено справедливости, с учетом того, сколько он пил, хоть и по своему собственному врачебному наставлению: по его медицинскому мнению, если есть возможность выбирать между физиологическим повреждением, вызванным репрессивным, убивающим нейроны стрессом и интоксикацией, кто выберет первое?

Его глаза уставились на мобильный телефон, но он отвел их. Нет. Только не это.

Уничтожать себя алкоголем – одно дело, но трахнуть Оливию дважды за день впервые за последние тринадцать лет, в беспомощной вспышке потенции, будет насилием над его душой. Опасно даже снова думать о ней, как они трахались на старых местах, думать о ней так, как он думал раньше. Скучать по ней, как он скучал раньше.

Он налил еще ликера в стакан и еще больше воды в бутылку. Входная дверь открылась, застав его врасплох, – он чуть не выронил бутылку. Но это же абсурд. Считать, что его могут поймать на том, что он думает об Оливии. Это полнейший абсурд.

– Лита? – сказал он.

Она зашла на кухню, к его радости. Но теперь у него должна быть причина, почему он ее позвал? Имя, лицо. Он мог бы попросить ее о чем-то большем, взамен самого факта ее существования. Например, сделать аборт. Убить ребенка, убить его, пока еще есть время. Годфри пытался приучить себя к мысли, что нужно стараться видеть потенциальное добро, исходящее из ее решения. Странные вещи случались во время его профессиональной практики. Но они так и оставались в рамках работы; он ненавидел это, ненавидел существо внутри нее и оно заставляло его живот сворачиваться, как от кислоты, каждый раз, когда он об этом думал, что надо сказать, происходило все время. Он постоянно чувствовал себя так. У него появилось знакомое желание осушить одним глотком только что налитый и зажатый в руке стакан.

– Мне сказали, что в полдень тебе звонил молодой человек, – произнес он. (На самом деле, ему сказали, что она ушла гулять с каким-то хулиганом с конским хвостом.)

– О, – сказала она. – Питер.

– Что за Питер? – спросил он.

– Руманчек. Он новенький.

– Оборотень, – сказал он.

– В любом случае, он очень милый, – ответила Лита. – Мне сказали, ты сегодня был рыцарем в сияющих доспехах для тети Оливии, – продолжила она, меняя тему.

Он чуть не разлил свой напиток. Она не знает. Каким-то образом, никто по-прежнему не знает. Ловкость сознательного невежества настолько же впечатляющая, как пирамиды.

Кроме Романа. Невысказанная осведомленность четко читалась в глазах парня этим днем. Дом Годфри полон секретов, и он знал, как никто другой, их можно раскопать, приложив немного хитрости и смекалки. Но в этом деле узнать точно можно, лишь спросив напрямую, в этом расследовании он не имел никакого интереса. И, предположил, что мальчик знает, но не распространяется об этом. Преступление, что он недооценил великодушие племянника. Но все же услышать имя Оливии от Литы было пугающе странно. Когда Мэри произносила его, слышалась обнадеживающая злоба; то, как произносила его Лита, превращало Оливию в чью-то милую старую тетушку.

– Она упала в обморок, – сказал он.

– Кто упал в обморок? – не поняла Лита.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан МакГриви читать все книги автора по порядку

Брайан МакГриви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хемлок Гроув [любительский перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге Хемлок Гроув [любительский перевод], автор: Брайан МакГриви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x