Чарльз Линдли - Книга привидений лорда Галифакса, записанная со слов очевидцев
- Название:Книга привидений лорда Галифакса, записанная со слов очевидцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАлгоритм1d6de804-4e60-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906798-66-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Линдли - Книга привидений лорда Галифакса, записанная со слов очевидцев краткое содержание
Чарльз Линдли Вуд, лорд Галифакс, виднейший деятель Англиканской церкви, всю жизнь собирал свидетельства о существовании призраков и привидений, записывая наиболее интересные из них в домашний альбом, который между собой члены его семьи называли «Книгой привидений». Лорды и леди, эсквайры и добродетельные дворецкие, преподобные отцы и лихие летчики королевских ВВС – все они, зная об увлечении лорда Галифакса, повествовали о привидениях лично или присылали ему свои рассказы. Иной раз рядом с подписью очевидца появлялись подписи свидетелей. А в одном из рассказов подпись свидетеля особенно лаконична и впечатляюща – «Король». Да, августейший джентльмен также не избежал встреч со своими призрачными соотечественниками. Еще до своего выхода в свет «Книга привидений» приобрела поистине легендарную славу, а с тех пор, как в 1936 году, уже после смерти своего создателя, была опубликована его сыном, пользуется неизменным успехом у читателей.
Книга привидений лорда Галифакса, записанная со слов очевидцев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В субботу или в воскресенье нам показывали дом и в конце экскурсии привели в тот самый коридор, где, как говорили, появлялось привидение, комнату, в которой его видела сестра хозяйки, и просторную спальню в конце коридора. Хозяин сообщил, что старается по возможности ею не пользоваться, потому что это излюбленное место духа. Спальня с гардеробной, которую отвели нам с женой, находилась немного в стороне от этого коридора. К ней вели три-четыре ступеньки и короткий проход, соединявшийся с другим, более длинным коридором.
Не то чтобы я слишком много думал об этой истории, но во все время пребывания в доме мы скверно спали и в ту ночь, разумеется, слышали, или вообразили, что слышали, какие-то странные звуки. На следующий же вечер после нашего приезда единственными мужчинами, оставшимися в доме, были наш хозяин, я, дворецкий – пожилой человек с длинными белыми бакенбардами, и молодой лакей, которому, как я полагаю, было лет семнадцать.
В понедельник мы с хозяином отправились на угольную шахту, находившуюся по соседству. Вернулись мы довольно поздно, около половины третьего или в три. После ланча мне пришлось заняться делами: моего внимания потребовало изменение курса акций или нечто подобное, и я пошел на почту, чтобы отправить письмо. Вернувшись около четырех, я прямиком двинулся в гардеробную, чтобы переодеться к чаю. Я помню, что там было довольно светло, так что ни лампы, ни свечи я с собой не захватил.
Выходя из комнаты, я запнулся, спускаясь по ступенькам, и в это время увидел проходящего по коридору человека. Это был мужчина среднего роста, лет сорока, с короткими, до середины щек, бакенбардами, в руках он нес чашку и темный сюртук.
Я заметил, что становится темно, но не получил ответа, мужчина продолжал идти по коридору в одном со мной направлении. Коридор заканчивался коротким лестничным пролетом, ведущим в курительную, куда я и шел, и, если я правильно помню, прямо напротив находилась обитая сукном дверь, которая вела в комнаты прислуги, а также, я думаю (хотя в этом и не вполне уверен), в другой коридор, который, как говорили, особенно любило привидение. Как бы то ни было, когда я дошел до лестницы, то потерял из виду шедшую впереди фигуру, вероятно, она скрылась за обитой сукном дверью. Я решил, что это был дворецкий, совершавший дневной обход.
Спустившись по лестнице и открыв дверь в курительную, я увидел там хозяина и дворецкого, который, очевидно, только что принес туда лампу. Лишь после его ухода я сообразил, что он не мог быть тем самым дворецким, которого я видел в коридоре. Однако, зная, что хозяин не любит подобных историй, а моя жена встревожена странными звуками, раздававшимися но ночам в спальне, решил никому ничего не рассказывать до нашего отъезда, который был намечен на следующее утро. Я рассказал все жене по дороге на станцию.
Некоторое время спустя мы сообщили обо всем нашим хозяевам, когда встретились с ними в Лондоне. Но я не помню, чтобы они дали мне какие-нибудь разъяснения. Хочу сказать только, что, несмотря на это происшествие, я до сих пор не верю в привидения, но и объяснить тот случай, так отчетливо запечатлевшийся в моей памяти, не могу.
Удивительный случай с преподобным Спенсером Нэйрном
Эту историю в сентябре 1912 года прислал леди Галифакс мистер Уилфрид Уорд, известный католический автор. Описание событий, очевидно, было сделано рукой самого мистера Спенсера Нэйрна.
В году 1859-м я отправился в Норвегию на яхте, принадлежавшей моему двоюродному брату. Наша компания была такова: Джеймс Коуван, член парламента от Эдинбурга, миссис Коуван, его жена, мисс Коуван, его сестра, мисс Уахаб, его племянница, Роберт Уотсон, его шурин, Джон Чалмерс, его двоюродный брат, и я. Остальные пассажиры приходились мне дальними родственниками, но все они были шотландцы, и я, единственный англичанин, прежде с ними не встречался. Так что в день отплытия я оказался в окружении почти незнакомых людей. Яхта шла вдоль западного побережья Шотландии, и мы договорились подняться на борт в Турсо. Мы выехали из Эдинбурга на пароходе в восемь утра во вторник, тридцать первого мая 1869 года, и прибыли в Абердин в четыре часа пополудни в тот же день. Никогда раньше мне не доводилось бывать в этом месте. Мы прогулялись по городу, осмотрев достопримечательности, и в половине седьмого собрались на ранний ужин в отеле. Отужинав, мы снова вышли прогуляться до половины десятого, когда отправлялся пароход до Турсо.
Мы шли по главной улице города, которая называлась, если мне не изменяет память, Юнион-стрит. Народу было еще довольно много, людской поток двигался по тротуарам в обе стороны. Я прогуливался под руку с Джоном Чалмерсом и во время беседы заметил среди идущих навстречу людей одну даму, которую звали мисс Уоллис.
Мы не были близко знакомы, но я знал ее с самого детства лет двадцать или даже больше (в ту пору мне было двадцать шесть). Она служила гувернанткой моих маленьких кузенов, с которыми мы были ровесниками. Ее так любили и ценили, что, даже когда они выросли и вышли из-под ее опеки, она осталась в доме в качестве воспитательницы-компаньонки и иногда гостила у кого-нибудь из наших родственников. Я видел ее редко, но, как и все, относился к ней с большим уважением, так что никогда не прошел бы мимо, не остановившись и не побеседовав с ней. Что намеревался сделать и в этот раз. Она уже подошла на расстояние вытянутой руки. Не знаю, дотронулся ли я тогда до нее, но мы были достаточно близко, чтобы ясно видеть друг друга. Народу было много, и я заметил ее только в тот момент, когда она оказалась совсем рядом. Она шла под руку с джентльменом, о чем-то оживленно с ним разговаривая. И я ясно видел, что она узнала меня.
Я тут же отпустил руку своего собеседника и повернулся, чтобы поздороваться, ожидая, что и она сделает то же самое, но ее нигде не было. Я огляделся по сторонам, посмотрел через дорогу, прошелся в ту сторону, куда она направлялась, но ее простыл и след. Я даже зашел в несколько близлежащих магазинов, чтобы посмотреть, не свернула ли она в какой-нибудь из них.
В десять часов мы отплыли из Абердина на пароходе, и я больше не задумывался об этом случае. Мы пробыли в Норвегии до пятого сентября, и в этот день отчалили из Ставанджера. В Абердин мы вернулись в четверг, восьмого сентября, поздно вечером, и следующим утром отправились поездом в Эдинбург. Больше у меня не было возможности отправиться на то место, где произошел странный случай с мисс Уоллис. Да я и не стал бы этого делать, поскольку он совершенно стерся из моей памяти.
Примерно через три недели я отправился со своей матушкой нанести визит своим кузенам, жившим в Лондоне на Мекленбург-сквер. Там я встретил мисс Уоллис и, пока моя матушка беседовала с кузенами, подошел к ней. Но прежде чем я успел заговорить, она сказала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: