Стивен Сэвил - Наследие
- Название:Наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-91181-228-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Сэвил - Наследие краткое содержание
Новая книга сериала Warhammer, завоевавшего большую популярность среди читателей.
На просторах многострадальной Империи приход к власти зловещего Влада фон Карстена, графа-вампира, сначала остался незамеченным. Но как только он полностью подчинил себе Сильванию, чума зла сорвалась с цепи, кровь полилась рекой и землю захватили живые мертвецы. Найдется ли кто-нибудь, кто спасет людей от кровожадного семейства вампиров и их жуткой армии нежити? Не утонет ли Империя в море крови?
"Наследие" - первая книга леденящей душу трилогии о графах-вампирах, жестоких правителях проклятых земель Сильвании.
Наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тогда пленник рассмеялся - хриплый, мертвенный скрежет сорвался с его обугленных губ.
- Заслуживают, заслуживают… Ты слишком много говоришь о заслугах, солдат. А теперь слушай меня. У твари есть имя. - Его надтреснутый голос звучал едва слышно. В единственном открытом глазу металось безумие.- Ее зовут Джон… Джон Скеллан. И поверь мне, я пока не собираюсь умирать. Я намерен жить еще очень, очень долго.
Примечания
1
Вероятно, название образовано по созвучию с англ. «roister» - бесчинствовать, кутить. - Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иначе.
2
От нем. «Leiche» - труп, мертвец, «Berg» - гора. Ляйхеберг - «гора трупов».
3
«Hoffen» (нем.) - надеяться; Хоффенштрассе - «улица Надежды».
4
Дословно: «Обретшие жизнь вновь» (нем.)
5
Schreckenstrasse (нем.) - улица Страха.
6
Лэ - короткая песня, вид баллады.
7
Барбакан - навесная башня.
8
Geheimnisnacht (нем.) - «Ночь секретов», аналог Дня всех святых.
9
От нем. "Sumpf" - болото, трясина, топь. Зумпфдорф - «деревенька на болоте».
10
С поличным, на месте преступления (лат.)
11
Мешок дерьма (нем.)
Интервал:
Закладка: