Терри Пратчетт - Ноги из глины
- Название:Ноги из глины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Ноги из глины краткое содержание
И кстати, патриций. Скорее всего, его тот же сэр Самуель и траванул. Едва-едва выжил, бедняга. Но уже не тот, не тот… Надо бы нового правителя искать. А Ваймза казнить! Первым же указом! Кстати, есть слух, будто бы в Городской Страже служит настоящий наследник престола. Да нет, не этот дурак Кэррот! Настоящий наследник — капрал Нобби Ноббс, граф Анкский! Ну и что, что форменный крысюк? А где вы нормальных королей видели?
Ноги из глины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
***
По всей улице валялись люди.
— Здрасте, здрасте, здрасте, что случилось? — сказал Кэррот.
Человек со стоном схватил его за руку, сообщил. — Нас жестоко атаковали!
— У нас нет на это времени! — сказал Ваймз.
— Можем найти, — сказала Ангуа. Она похлопала его по плечу и показала на стену, напротив, на которой было написано знакомым почерком:
Нет хозяина...
Кэррот нагнулся к пострадавшему и спросил:
— Вы были атакованы големом, не так ли?
— Точно! Жестокий ублюдок! Вышел из тумана и пошел на нас, Вы знаете, на что они похожи!
Кэррот ободряюще улыбнулся ему. Потом его взгляд опустился вниз по телу пострадавшего до большого молота, который лежал на мостовой, потом увидел другие инструменты валяющиеся повсюду на поле битвы. У некоторых были поломаны ручки. Там был длинный лом, скрученный почти в кольцо.
— Какое счастье, что вы все были хорошо вооружены, — сказал он.
— Он повернулся к нам, — сказал человек. Он попытался щелкнуть пальцами. — Вот так — аарх!
— Похоже, что Вы поранили пальцы...
— Вы правы!
— Я немного не понимаю, как он мог повернуться к Вам и просто выйти из тумана, — сказал Кэррот.
— Все знают, что им не дозволенно обороняться!
— "Обороняться", — повторил Кэррот.
— Так нельзя, чтобы они вот так запросто разгуливали по улицам, пробормотал человек пряча глаза.
Сзади послышался шум, и пара человек в окровавленных фартуках подбежали к ним. — Он пошел в ту сторону! — завопил один. — Вы сможете его догнать, если поторопитесь!
— Быстрее, не торчите тут! Чего ради мы платим налоги? — сказал другой.
— Он обходит все загоны и выпускает всех животных. Всех! На свином холме все улицы забиты свиньями.
— Голем выпускает скот? — сказал Ваймз. — Зачем?
— Откуда я знаю? Он выпустил козла-вожака из бойни Хука, и теперь половина этих проклятых животных бегают здесь за ним! А потом он пошел и засунул старого Фосдайка в сосисочный аппарат...
— Что?
— Нет, он не включил аппарат. Он набил ему рот петрушкой, насыпал лука ему в штаны, посыпал его овсянкой и бросил его в воронку!
У Ангуа начали трястись плечи. Даже Ваймз улыбнулся.
— А затем он пошел на птицефабрику, схватил мистера Тервилли, и..., человек замолчал, увидев что рядом стоит дама, хоть она и приглушенно фыркала, пытаясь сдержать смех, и продолжил шепотом, — использовал немного шалфея и лука. Если вы понимаете, о чем я...
— Вы хотите сказать что он...? — начал Ваймз.
— Да!
Его компаньон кивнул. — Я думаю, бедный старый Тервилли не сможет больше смотреть на шалфей и лук.
— Похоже, что он его возненавидит, — сказал Ваймз.
Ангуа пришлось отвернуться.
— Расскажи ему, что случилось, когда он зашел на свиную бойню, сказал его товарищ.
— Наверно не стоит, — сказал Ваймз. — У меня пример перед глазами.
— Правильно! А бедный юный Сид еще только подмастерье и не решается рассказать, что он сделал с ним!
— О, боже, — сказал Кэррот. — Э... я думаю, у меня есть мазь, которая поможет...
— Поможет ли она от яблок? — возразил человек.
— Она напихал ему яблок в рот?
— Не совсем туда!
Ваймз содрогнулся. — Ой-е...
— Что же теперь делать, а? — воскликнул мясник, вплотную, нос к носу наседая на Ваймза.
— Ну, если взяться покрепче за ножку яблока...
— Я серьезно! Что вы собираетесь сделать? Я — налогоплательщик, и я знаю свои права!
Он тыкнул пальцем Ваймза в нагрудник. Лицо Ваймза окаменело. Он посмотрел на палец, потом на большой красный нос наседавшего.
— В таком случае, — сказал Ваймз, — я думаю Вам надо взять еще яблоко и...
— Э, извините, — громко вмешался Кэррот. — Вы будете мистером Максилоттом, не так ли? У Вас магазин в квартале боен.
— Да, правильно. И что из этого?
— Просто я что-то не могу припомнить Вашу фамилию в списке налогоплательщиков, что очень странно, потому что Вы сказали, что Вы налогоплательщик, но конечно Вы бы не стали лгать на сей счет, и в любом случае, когда Вы заплатили налог, Вам по закону должны были выдать квитанцию, и я уверен, что если Вы ее поищите, то обязательно найдете...
Мясник опустил палец. — Э..., да...
— Если хотите, я пойду с Вами и помогу ее найти, — сказал Кэррот.
Мясник бросил отчаянный взгляд на Ваймза.
— Он действительно прочитывает все это, — сказал Ваймз. — Ради удовольствия. Кэррот, почему бы Вам...? Боже мой, это что за черт?
До них донеслось мычание, больше похожее на рев.
Что-то большое и грязное приближалось к ним на угрожающей скорости. В сумерках это смутно напоминало очень жирного кентавра, получеловека, полу... фактически это был, когда чудище подбежало ближе, полу-Кишка — полу-бык.
Сержант Кишка потерял свой шлем и у него был задумчивый взгляд, свидетельствующий, что он близок к тому, чтобы испачкаться.
Когда массивный бык как бабочка прогалопировал мимо, сержант закатил глаза и крикнул:
— Я боюсь с него спрыгнуть! Я боюсь с него спрыгнуть!
— Как ты на него забрался? — крикнул Ваймз.
— Это было не сложно, сэр! Я просто схватился за рога, сэр, и в следующую секунду я оказался у него на спине!
— Хорошо, держись!
— Да, сэр! Крепчайше держусь, сэр!
Быки Роджеры были сердиты и озадачены, что вообще-то является обычным состоянием всех взрослых быков [15].
Но у них была и другая причина. У крупного рогатого скота есть своя религия. Они глубоко религиозны. Они верят, что крупный рогатый скот уходит через волшебную дверь в мир лучший, когда умирает. Они не знают, что случается дальше, но они слышали, что это связано с отличным кормлением, по каким-то причинам, хреном.
Роджеры ожидали наступление этого дня очень скоро. Они стали более неповоротливыми, коровы казалось, стали бегать быстрее, чем когда они были юными. Они предвкушали тот небесный хрен...
И вместо этого их загнали в какой-то переполненный загон, продержали там день, а потом ворота распахнулись и теперь вокруг бегали животные и это не было похоже на обещанный рай.
И кто-то сидел на их спине. Они несколько раз пытались сбросить его. В лучшие дни от этого дерзкого человека давно бы не осталось и мокрого места, но, в конце концов, страдающие артритом быки сдались и сейчас искали подходящее дерево, об которое можно было бы содрать его.
Сейчас они страстно желали, чтобы этот неудачник прекратил бы так вопить.
Ваймз пробежал несколько шагов за быком, остановился и повернулся назад.
— Кэррот. Ангуа. Вы идите к жирфабрике Керри. Просто следите за ней, пока мы не придем, хорошо? Следите за местом и не входите, хорошо? Ясно? Ни при каких обстоятельствах не входите. Я ясно выразился? Просто оставайтесь на месте. Понятно?
— Да, сэр, — сказал Кэррот.
— Камнелом, пойдем снимем Фреда с быка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: