Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта
- Название:Права и обязанности некроманта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3180-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта краткое содержание
Права и обязанности некроманта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В столовой на меня некому было особо обращать внимание. Сгрудившиеся у входа первокурсники, моментально создавшие затор, вяло переругивались с парочкой оболтусов с нашего потока. Студенты постарше попросту перелетали через толпу, косясь на неё с видом сытого превосходства. Будущих выпускников так и вовсе не было — у тех ещё не закончилась практика.
Я с трудом подавила желание тоже перепорхнуть через сонное сборище. Во-первых, отсутствовала уверенность, что я смогу это сделать так же легко и непринужденно, как в прошлой жизни. Всё же настолько далеко мои эксперименты с Зелёным даром пока не заходили. Во-вторых, не хотелось в случае успеха объяснять Тории, откуда такие познания. И без того придется подкинуть ей пищу для размышлений. Да не раз, прежде чем она привыкнет, что Лира Мэй больше не носит кричащие тряпки, не интересуется парнями, а ещё, вот ужас-то, учится, зараза такая.
Притормозив у большой доски объявлений, висевшей у самого входа, первое блюдо этой самой пищи я и сотворила. То есть подхватила стилус и аккуратно вывела напротив своей фамилии: «Артефакторика».
— Ты с ума сошла?! — не разочаровала меня Тория, едва не уронив свой собственный стилус.
— Вовсе нет, — в очередной раз пожала плечами я и прошла к столу.
«Не слишком ли сильно я изменилась за лето?» — подумала я минут двадцать спустя, вяло ковыряясь в тарелке с салатом. Почти каждый с нашего потока, кто подходил к спискам, таращился в мою сторону. Но сделанного было не исправить. К тому же, я сильно подозревала, что мне удалось бы избежать удивлённых взглядов, только написав «жена-хозяйка». А уж учиться на такую, с позволения сказать, специальность я не желала категорически. Прямо-таки до смерти не желала, да простит мне Последняя Гостья этот корявый каламбур.
Впрочем, как показало будущее, беспокоилась я совершенно зря. Тория мгновенно разнесла по академии новую сплетню: за Мэй всерьёз взялись родители. И это объяснение устроило моих однокашников в полной мере. Зато чего стоило ошалевшее выражение на физиономии профессора Лерроя, когда он на вводном занятии зачитывал списки. Я чувствовала себя отомщенной за «жену-хозяйку» целых десять минут…
— Вы уверены, Мэй? — переспросил он, от удивления опустив привычное «тиса».
— Без сомнения, профессор Леррой, — пряча злорадную улыбку, склонила голову я и, не сдержавшись, ехидно добавила: — Вы же просили вас удивить. И отец мой выбор одобрил.
— Что ж. У вас получилось. Вы меня удивили, — взял себя в руки профессор. — И удивите ещё больше, если останетесь в этих стенах после зачётной недели первого семестра.
— Я постараюсь, профессор Леррой, — захлопала ресницами я.
— Постараться придётся, — кивнул он и отвернулся.
Но и потом, одну за другой зачитывая фамилии студентов нашего потока и сразу на месте заполняя индивидуальные расписания, старик поглядывал в мою сторону. Однако не с подозрением, как я опасалась, а скорее заинтересованно. От этого я чувствовала себя и отомщённой и счастливой одновременно и буквально нежилась в этих взглядах как разомлевшая кошка.
Как уже было сказано, почивать на лаврах мне довелось ровно десять минут.
— Тис Орлей выразил желание составить компанию нашей любительнице сюрпризов, — провозгласил Леррой и расплылся в понимающей ухмылке.
Я мысленно выругалась. Не иначе как проф решил, что я записалась на артефакторику в надежде и дальше списывать всё подряд у Орлея!
— Имейте в виду, Виктор, и вы тоже, тиса Мэй, — подтвердил мои подозрения профессор, — на втором курсе никто не будет смотреть сквозь пальцы на ваши бездарные хитрости. Вам просто не дадут такой возможности.
— И в мыслях не было, — проворчала я.
— Очень на это надеюсь, — хмыкнул Леррой. — Вы же обещали меня удивить.
— Обязательно, профессор, — огрызнулась я, спиной чувствуя горящий взгляд Орлея.
К концу вводного занятия хорошее настроение покинуло меня окончательно. Мало того что большинство лекций всё равно оставались общими для всего потока, а значит, от внимания обиженных вчера оболтусов мне не отвертеться. Так ещё и желание заниматься артефакторикой выразили всего двое: я и Орлей.
Теперь-то я поняла, что имелось в виду в брошюрке по специальностям, где артефакторику называли не только крайне сложной, но и очень редкой профессией. «Интересно, Орлей сам надумал или записался на этот курс исключительно ради моей скромной персоны? — зло размышляла я, почти не слушая, что там вещает Леррой о правилах и наказаниях в этом году. — Одна надежда, что, переоценив свои силы, прилипала вылетит из академии после первого семестра и я наконец буду избавлена от его назойливого внимания. В любом случае, если он полагает, что я буду бегать к нему за подсказками, как прежняя Лира, то он очень сильно просчитался».
Последняя мысль несколько примирила меня с действительностью, и я раскрыла своё расписание. Стоило всё же разобраться, что ждёт меня завтра и какие книги надо будет брать в библиотеке.
Судьба оказалась милостива к моим нервам хоть в чем-то. Преподаватель по артефакторике должен был прибыть в академию только на следующей неделе. Никто не ожидал, что на нашем потоке найдутся самоубийцы, выбравшие из обширного списка эту специальность. Сей факт хоть и ненадолго, но отодвинул неизбежные встречи с Орлеем и, пожалуй, спас меня от костра. Потому что, если бы мне ко всем посыпавшимся мелким проблемам пришлось ещё и каждый день посещать лекции, предназначенные исключительно для нас двоих, я бы точно кого-нибудь прибила.
Зато прочие напасти меня не миновали. И глупо было ожидать чего-то иного. У неприятностей было несколько имён, но все они сходились в одном — отравляли мне жизнь.
Корве, похоже получивший от своего папаши качественную трёпку, вел себя в высшей степени учтиво. Когда я на него смотрела. Но стоило мне отвернуться, как начинались всякие чудеса.
Так моя сумка вдруг закрылась намертво после того, как мимо с независимым видом проследовал этот золотой мальчик. Прежде чем мне удалось добраться до содержимого торбы, я успела проклясть всё на свете, заслужить недовольный взгляд тисы Вердан за отсутствие учебника и мысленно пообещать Рою безвременную, но очень болезненную кончину.
Вместо обеда я спешно понеслась в библиотеку. Но ничего похожего на энергетический рисунок, украсивший мою сумку благодаря мстительному идиоту, так и не нашла. Пришлось, воровато озираясь, попросту взламывать магический запор, воспользовавшись навыками из прошлой жизни. Зелёный дар отозвался мгновенно и как будто даже радостно, как соскучившийся друг. Я нервно захихикала. «Правильно говорили наши наставники, некромантия — это не магия, это стиль жизни».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: