Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта
- Название:Права и обязанности некроманта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3180-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта краткое содержание
Права и обязанности некроманта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я медленно опустилась обратно на стул, проигнорировав предложенную руку.
— Соблаговолите вернуть мои вещи, Ваше Высочество, — всем своим видом демонстрируя спокойствие, которого вовсе не испытывала, произнесла я, глядя в нереально синие глаза принца.
И очень хорошо, что я смотрела именно в этом направлении. В темной синеве сверкнула молния гнева и, пожалуй, даже чего-то большего. Алий втянул воздух, явно намереваясь осадить зарвавшуюся девицу. Но не успел даже выдохнуть.
— Браво, тиса Мэй, — раздалось от двери.
Тут уж подскочили все присутствующие. У входа стоял профессор Леррой и медленно демонстративно сводил ладони, изображая аплодисменты.
— Я позволю себе напомнить всем присутствующим, что студенты вольны сами выбирать себе места на лекциях. Кто может повлиять на этот выбор, тис Алий? — профессор ехидно прищурился, в упор глядя на принца. Надо было слышать, сколько яда он вложил в обращение «тис». Даже меня проняло. Что уж говорить о молодом мужчине, стоявшем в полуметре от меня. На бледных щеках вспыхнули алые пятна. — Что такое? — продолжал Леррой. — Вы не читали правила академии? Нехорошо. Насколько я знаю, в этом году вы будете уделять учёбе здесь куда больше внимания, так что прошу вас восполнить этот пробел, тис Алий. Скажем, сегодня. А завтра утром я жду ваш реферат о правилах академии, освящённых временем, и их обосновании.
— Хорошо, — явно с усилием выдавил из себя принц, бросив в мою сторону ненавидящий взгляд, и, развернувшись, пошёл к третьему столу.
«Ну вот… Нажила себе врага, — мысленно поморщилась я. — Кто б ещё сказал, чем мне это грозит».
— Кстати, верните тисе Мэй её вещи, — нагнал парня голос профессора, едва он сел. — И поскорее, вы задерживаете весь поток, тис Алий.
Глядя на стопку книг и конспектов, которые хлопнул на стол бледный от злости Алий, я впервые пожалела, что Тория не рискнула сидеть со мной прямо перед кафедрой. Кто, как не всезнающая подружка, смог бы мне объяснить, что только что произошло на моих глазах. Память Лиры молчала, будто её и не было, а моя собственная подсказывала, что в моём мире и за меньшее можно угодить на плаху.
Глава 8
Тайны, принцы и козлы
Я сидела на подоконнике и смотрела на медленно планирующие за окном хлопья снега. Теоретически я выполняла очередное упражнение из межмирной книги. То есть пыталась отгородить сознание от всех внешних раздражителей, включая холод стекла под щекой и в сотый раз отчитывающую меня Торию. Но в действительности я просто лениво думала о прошедших месяцах, в кои-то веки позволив себе расслабиться.
Тория ругалась по известной причине: вчера я вернула принцу Алию пригласительный на новогодний бал в королевском дворце. Она никак не могла понять, как можно не использовать такой «королевский шанс». Я же не хотела, да и не могла объяснить, что подобные шансы никак не вписываются в мои жизненные планы. Как, впрочем, и в планы Серой госпожи. В результате уже в десятый раз выслушивала возмущённые претензии подруги. Ну или делала вид, что выслушиваю. По крайней мере, сейчас мои мысли витали очень далеко от королевского бала.
За прошедшие месяцы я добилась многого и в то же время не добилась ничего. И сейчас, невольно следуя местной традиции подводить итоги года перед праздниками, могла себе в этом признаться.
По результатам зачётной недели Лира Мэй стала лучшей ученицей курса. Но ничего, кроме повышенного внимания профессоров и более сложных заданий, мне это не принесло. В другое время я бы обрадовалась такого рода вниманию. Но сейчас, когда на задворках сознания серой тенью постоянно маячило задание Последней Гостьи, а татуировка на груди то и дело вспыхивала огнём, напоминая о своём присутствии, это только мешало.
Орлей больше не подходил. Но стоило нам оказаться в одном помещении, как я чувствовала на себе его взгляд. Корве, отхватив несколько раз унизительные ответки на свои глупые шуточки, немного угомонился. Но немного не значит совсем, и в нелепые ситуации я продолжала попадать с завидным постоянством.
Дон осмелел настолько, что даже здоровался со мной первым. Но на том мои достижения и закончились. Стоило Рою щелкнуть пальцами, парень вставал и шёл на зов, выполняя все приказы своего покровителя. Я видела, что ему это не нравится, видела, как неохотно он отзывается, но, как ни билась, так и не поняла, откуда такая преданность. Однажды даже спросила его напрямую. Но в ответ получила только испуганный взгляд и невнятное мычание, после чего Дон под каким-то надуманным предлогом ушёл. С неделю он вообще не появлялся в библиотеке и всячески избегал меня в коридорах и столовой. Видимо, убедившись, что настаивать я не собираюсь, он успокоился, и статус-кво сохранился. Мало того, периодически я ловила на себе его странные взгляды. Но спрашивать прямо больше так и не рискнула.
Принц Алий… На этом имени мой созерцательный настрой затрещал по швам. Я скрипнула зубами, и в уши тут же ввинтился голос Тории.
— И нечего злиться! Ты понимаешь, что нанесла оскорбление! И кому?! Нашему будущему королю! С его мнением и сейчас многие считаются! А что будет, когда его коронуют?!
— Многие — это кучка студентов-лизоблюдов, которые вокруг него вертятся? — не сдержалась я. — Профессор Леррой не устает ставить нашего почти коронованного на место, и его ничуть не заботят какие-то там последствия.
— А ты не равняй себя и Лерроя! — возмутилась Тория, всплеснув руками. — Леррою замуж выходить не надо!
— Да я вообще не собираюсь замуж! — рявкнула я и тут же прикусила язык. Но было уже поздно.
— В каком смысле? — опешила Тори, уставившись на меня широко распахнутыми глазами.
— Сначала выучиться надо, — буркнула я и добавила, пытаясь выкрутиться: — Не хочу быть женой-хозяйкой, которую муж ни во что не ставит.
— Да?.. — недоверчиво протянула Тори. — Все так живут. С каких это пор тебя подобная роль не устраивает?
— С тех самых, как до меня дошло, что я — наследница рода Мэй.
Я попыталась разыграть до сих пор беспроигрышную отмазку и снова просчиталась.
— Ты же говорила, что все эти скучные обязанности и счета тебя никак не прельщают.
— Мало ли что я когда-то там говорила, — огрызнулась я. — Всё меняется. И приоритеты в том числе.
— М-да… Я-то думала, тебя отец учёбой прижал. А оно вот что… — кивнула каким-то своим мыслям Тория.
Я почувствовала, как по ложбинке вдоль позвоночника сползла противная капля пота. Но прежде чем я успела всерьёз задуматься над выбором: убийство или побег, доставшаяся в наследство подруга вновь заговорила, окончательно загнав меня в тупик.
— Ловко у тебя получилось дурочку разыграть. Даже я поверила. То-то мне было не понять, почему ты вроде и с планами моими соглашаешься, а потом всё наперекосяк идёт… Тебе и Корве не нужен, так? И принц ни один, ни второй… Что же я такое про твой род не сумела выяснить? До седьмого колена же всё проверила!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: