Алексей Калинин - Не слушаю и не повинуюсь [СИ]
- Название:Не слушаю и не повинуюсь [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калинин - Не слушаю и не повинуюсь [СИ] краткое содержание
Я был рожден рабом. Я прожил две тысячи лет помойной крысой…
Сейчас я могущественный джинн!
Нехилая карьерка? А?
Вот только мозгов мне так и не хватило, чтобы не встрять в очередную заварушку. Поспорили мы с магом, что я смогу осчастливить десятерых женщин, не вступая с ними в половую связь…
Поспорить-то поспорили, только вот как теперь это сделать?
Я же в бабском счастье вообще ни фига не шарю…
Примечания автора:
Автор не виноват! Вся эта книга результат падений и ударов головой об асфальт, бетон, камни и прочие твердые предметы. Внимание — есть мат! Это феерически смешная и преступно неполиткорректная книга, абсолютно и категорически противопоказанная детям, беременным и особо нервическим гражданам. Остальным от души рекомендуется — как лучшее средство от болотной тоски наших будней.
Не слушаю и не повинуюсь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В гладкой поверхности возникли знакомые глаза. Гуля! Вот это новость! Что же такое произошло, что она вмешалась в ход событий?
— Масуд, дай девочке горсть бриллиантов, не скупись! А ты, дитя моё, как получишь награду, тут же беги домой и не отдавай мешочек никому. Оставь её до своей свадьбы, а там уже покажешь мужу и будете вы жить долго, счастливо и богато…
— Да? А можно мне бриллианты поменять на косынку? — подняла бровки девочка. — У моей знакомой такая красивая косынка, что затмевает солнце, когда оно встает в полуденный зенит.
— Дитя моё, вот тебе камешки, — я щелкнул пальцами и на ладони появилась горсть блестящих бриллиантов, за цену горсти можно купить большой замок. — А вот их я заворачиваю в косынку лучше, чем у твоей знакомой. Но помни, как только ты захочешь что-то сделать с камнями до твоего замужества — они превратятся в овечьи какашки.
— Нет, сеньор волшебник, я запомню ваш наказ, — девочка присела в реверансе.
— Тогда беги, я тебя не задерживаю, — пожал я плечами. — Но зеркальце оставь, мне ещё надо поговорить с тетей из зеркала.
— А как же… — девочка запнулась.
Вот же дитя… она только что получила богатство королей и всё равно жалеет о зеркальце. Я щелкнул пальцами и сотворил ей второе, похожее на её вещь как две капли воды.
— Вот, теперь беги!
Девчонку словно подхватило ветерком и быстро-быстро понесло по зеленой траве. Она мчалась, высоко подкидывая коленки, счастливая, как все дети, которым подарили нежданный подарок.
Я же вернулся к зеркалу:
— Привет, Гуля! Что тебя заставило в столь ранний час так беспардонно разбудить меня?
— Масуд, что с твоей речью, старая ты крыса? Или ты тут набрался певучести речей и стал как завзятый актер провинциального театра, который уже не может говорить без излишней пафосности?
— Ладно, я может быть и в самом деле подхватил местную заразу. Плевать… Ты-то чего в такую рань всколыхнулась?
— У нас беда, — коротко отрапортовала Гуля. — Дозорные донесли, что возле нашего королевства скопились незнакомые войска. Но вот предводительствует там вполне знакомая нам особа…
Я нахмурился.
— Неужели королева?
— Да, — на миг закрылись глаза Гули. — А помогает ей муж!
— То есть как? — ахнул я.
— Да вот так! Похоже, что они договорились между собой и теперь вместе планируют зарулить в гости. Так что давай, заканчивай тут свои споры и возвращайся.
— Но как же я возвращусь?
— Трахни ту, которая желает счастья! — безапелляционно скомандовала Гуля.
— Но я тогда проиграю спор. А ведь мне совсем немного осталось…
— Кстати, ты где?
— В Вероне. Налаживаю жизнь Джульетты и пытаюсь отогнать от неё Ромео. Кормилица просила, чтобы я девчонку свел с местным мажором по имени Парис.
— Что-о-о? — протянула Гуля. — Монтекки и Капулетти?
— Ага, ты их тоже знаешь?
— Да как же не знать-то? Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте, — продекламировала Гуля. — И девчонка и мальчишка умрут от любви, а вместе с ними умрет и Парис. Трагичная история. Прямо сердце слезами обливалось, когда я читала. В общем, ничего ты сделать не сможешь, Масуд. Они умрут…
Гуля за пятнадцать минут пояснила, что дальше должно произойти между молодыми влюбленными. Мда, печалька, конечно. И пацана жалко, и девчонку, и жениха девчонки. Помрут ведь… И всё из-за родительской херни, что-то они не поделили между собой, а детям расплачиваться…
— То есть, если я буду упираться дальше и стараться сделать Джульетту женой Париса — будет только хуже?
Гуля согласно закрыла глаза.
— Тогда мы пойдем другим путем, — выдохнул я. — Пойдем путем наименьшего сопротивления…
— Масуд, мне всё равно каким путем ты пойдешь, но ты нам нужен здесь! Из-за вашего глупого спора может пострадать наше королевство. Сейчас нужны все силы, чтобы дать отпор королеве… Сосредоточься, Масуд! Придумай что-нибудь!
— Хорошо, придумаю, — пообещал я.
Зеркало засветилось ярко-синим цветом, засверкало милицейскими мигалками, а после потухло. Глаза Гули исчезли.
Вот тебе и здрасте… Вот и приехали. Надо сообразить, как сделать так, чтобы и волки остались целы, и овцы сыты. А что если…
Да!
Так и поступлю! Надо только собраться с силами и призвать на помощь всё своё красноречие.
Глава 35
В гостиной поместья Капулетти было свежо и просторно. Я прилетел сюда в полуденный час, когда солнце стояло в зените и жара расслабила людей, навевая им обеденный сон. В этот час лучше всего решать неторопливые вопросы, которые требую обстоятельного обсуждения, а не срочной и взрывной реакции.
Пол покрыт красивым ковром, а занавески, мягкими складками падающие с высокого окна и колыхающиеся от дуновений ветра, были из муслина цвета молодого гороха. Стены увешаны гобеленами из золотой и серебряной парчи, на которых изображены цветущие яблоневые ветки, и украшены несколькими хорошими картинами. В полдень букет белых лилий на столе разливал по комнате чуть слышный запах, словно аромат мечты.
Не было здесь и "мебели красного дерева", ее заменяли выкрашенный в белый цвет шкафчик с книжками, плетеное кресло-качалка с подушками, туалетный столик, покрытый белой муслиновой салфеткой с оборками, старинное зеркало в золоченой раме с нарисованными на его верхней части пухлыми розовыми купидонами и фиолетовыми виноградными кистями. В центре возвышался ледоколом огромный стол, за который я и усадил членов обоих семейств.
Для джинна плевое дело собрать всех по Вероне, вытащить из Мантуи и окрестных деревень. Получилось порядка двадцати человек. И эти двадцать человек сидели статуями, парализованные на креслах. А что? Если я их отпущу, то они могут кинуться в драку, а мне этого совсем не хотелось. Поэтому все двадцать человек безмолвно смотрели на меня, на то, как я сотворил из воздуха белую простынь и заставил её растянуться на стене. После этого я откашлялся и начал говорить:
— Здравствуйте, Капулетти и Монтекки. Я волшебник, не злой колдун, нет-нет, не хлопайте испуганно глазами. Я волшебник из тех, кто помогает людям. И я пришел сюда лишь для того, чтобы примирить вашу древнюю вражду. Скажите, в чем причина вашей неприязни?
Чтобы не начали говорить всем кагалом, я освободил рты главам семейств. Два убеленных сединами старика недовольно уставились на меня. После этого перевели взгляд друг на друга и Капулетти начал:
— Наша вражда идет издревле, я ещё бегал босым мальчишкой, а деды уже вырывали остатки волос друг у друга. И звон сотен шпаг летел над площадью Вероны. Мы вечно враждовали!
— Также помню я, что мы всегда зуб скалили на Капулетти. И ночью нас пугали страшилками о них, что если мы не будем спать, то из-под кровати вылезет наш враг и нам откусит ноги по колено, — поддержал его Монтекки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: