Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Название:Хроники гномки, или путь целителя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Иванов - Хроники гномки, или путь целителя [СИ] краткое содержание
Однако, реальная практика на скорой помощи оказывается совсем не такой романтичной: пьяные бродяги, драки гномов, маги с психозами, бунтующая эльфийская молодежь, и всё это — в режиме постоянного аврала, а начальник — настоящий зверь!
Хроники гномки, или путь целителя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ворген мрачно кивнул. — Развлекаешься, значит, — сказал он.
Матиас лучился от удовольствия. — Мне всегда хотелось сделать карьеру артиста, — доверительно признался он. — Ну, или, хотя бы режиссера. Да простят меня все предки нашего царственного величества, но одного я им простить не могу — отсутствия в Буреграде хотя бы самого захудалого театра. Вот и приходится прибегать к самодеятельности.
— С другой стороны, — уже более серьезно продолжал он. — Убедить тебя в подлинности всего происходящего было непростой задачей. Поскольку ты явно не искал лёгких путей и категорически отказывался от сотрудничества, выйти на главного организатора (а я к тому времени уже не сомневался, что мы имеем дело с еще одним воргеном) можно было только повесив тебе хвост. Но ты умудрился вляпаться в это мокрое дело и всё и без того усложнилось. Если бы еще не другие заботы…
Ворген хмыкнул.
— Прости, — спохватился Матиас, перехватив его взгляд, устремленный на браслеты. — Вот, держи.
Он порылся в карманах и бросил Склифу небольшую связку отмычек.
— Только верни браслеты, пожалуйста — инвентарь казенный, сам понимаешь, потом списание проводить — та еще головная боль.
Ворген молча бросил остатки наручников на пол.
— Рад, что ты все еще в форме, — словно не заметив этого жеста, — беззаботно продолжал Шоу. — Между прочим, я всерьез сомневался, не заменить ли цепь более легкой, но решил, что это будет слишком рискованно.
Склиф покачал головой. — Значит, Рензик…
— Шёл по твоему следу, — кивнул Матиас. — Хотя это было и непросто, уж очень быстрый темп ты взял.
Ворген хмыкнул и поднялся на ноги. — Что ж, — сказал он. — Было приятно пообщаться по душам. Прощай, Шоу.
— Погоди! — Матиас мгновенно оказался на ногах рядом со Склифом. Тот слегка пригнув голову, посмотрел ему прямо в глаза, заложив руки в карманы и широко расставив ноги.
— Что-нибудь еще, Матиас?
— Ты прекрасно знаешь, Аргуин. Мне нужно знать.
По лицу воргена пробежала горькая усмешка. — Конечно, — сказал он. — Ты ведь и сам знаешь ответ, но хочешь быть уверен, да, Матиас? Всё дело только в этом?
Шоу по-прежнему улыбался, но лицо его чуть потемнело.
— Ты мне должен, Аргуин, — вполголоса произнёс он. — Я спас твою ученицу, а, возможно, и твою жизнь.
Возникла пауза, в течение которой оба буравили друг друга взглядами.
Наконец, Склиф устало прикрыл глаза.
— Я следил за Демизеттой, — глухо сказал он. — Шёл за ней по пятам, был уверен, что она выведет меня на Зардета. На близком расстоянии я бы взял его след, несмотря на её духи. Но она заметила меня, возможно, была предупреждена. Ей удалось сбить меня с толку на какое-то время, нырнув в сквозной переулок — буквально на минуту, но эта минута стала для неё роковой. Когда я снова нашёл её, запах крови уже разливался в воздухе. Я наткнулся на её окровавленное тело и склонился над ним, чтобы убедиться, что она мертва. В этот момент он накинулся на меня из-за угла, воспользовавшись моим секундным замешательством. Ему удалось ранить меня отравленным кинжалом и, кажется, наложить слово тьмы. На какое-то время я утратил способность контролировать себя и, должно быть, блуждал по городу. Инстинкты привели меня в Бараки, где мои друзья помогли мне, но потребовалось куда больше времени, чтобы память полностью восстановилась. Когда это произошло, и я вспомнил всё, твои люди устроили мне возможность побега, а твой гоблин выследил меня. Остальное тебе известно.
Он замолчал.
Ни говоря ни слова, Шоу кивнул. — Благодарю, — сказал он. — Мне было важно услышать это от тебя, Аргуин.
— Не сомневаюсь, Матиас, — иронически ответил ворген и, отвесив человеку поклон, шагнул к двери.
Топот ног и шум в коридоре заставил его отступить и посторониться.
Шоу с интересом вздернул брови и поправил застежку на плаще.
Секундой спустя, в комнату ввалились стражники во главе с капитаном Сэмуэльсоном.
— Именем короля, — начал было капитан и растерянно осёкся. — Господин Шоу? Господин Склиф?
— И вам добрый вечер капитан, — Шоу любезно поклонился. — Так мило, что вы решили навестить нас столь своевременно.
— Но…
— Вы как-раз помешали опаснейшему преступнику совершить очередное преступление против жителей Буреграда и самого короля, — не давая ему сказать, продолжал Шоу. — Займитесь телом и будьте столь любезны оказать господину Склифу и его людям всемерную помощь в случае необходимости.
— Но, ваша честь…
— Что-то еще, Сэмуэльсон?
— Нет… Простите, то есть — да, ваша честь…
— Я слушаю вас, — произнёс Шоу с самой любезной улыбкой, от которой лицо капитана приняло слегка зеленоватый цвет.
— Простите, ваша честь, но у меня есть приказ об а… аресте…
— С этого момента и впредь, по моему личному указанию все обвинения с господина Склифа, или, если вам угодно, Аргуина Редьярда Седогриффа сняты.
— Н-но ваша честь…
— Капитан, — перебил его, нахмурившись, Шоу. — Вы серьезно злоупотребляете моим временем. Какое именно слово из произнесенных мной вызвало у вас затруднения?
— Н-но м-мне прик-казано арестовать вас, в-ваша честь, — выдохнул капитан, глядя на начальника королевской службы безопасности в священном ужасе.
В возникшей гробовой тишине, воздух, казалось, вибрировал от напряжения.
Внезапно, ворген запрокинул голову и громко расхохотался. — Однако, — промолвил он, вытирая слезы из уголков глаз. — История порой принимает неожиданные повороты, а, Матиас?
Шоу, в немом изумлении взиравший на бледного капитана, изо всех сил старающегося сохранить остатки достоинства, неожиданно присоединился к Склифу.
— Действительно, ты прав, Аргуин, — отсмеявшись, согласился он. — А еще забавнее, что мой собственный сценарий, похоже, получил признание зрителей и теперь набирает популярность. Что ж, я не против познакомиться с моими подражателями. Кем подписан ваш приказ, капитан? Да смелее, же, демоны вас подери — кто кого арестовывает, в конце концов?
— Е-его сиятельством канцлером, — выдавил Сэмуэльсон, подавая Шоу бумагу.
Тот наскоро пробежал её по диагонали. — Так-так, занятно! — весело сказал он. — Будьте так любезны, передайте лорду Риджвеллу, что я немедленно направляюсь во дворец и буду поистине счастлив встретиться там с ним в присутствии его величества. Можете также доложить ему, что арест со своей стороны вы произвели по всем правилам, о чем впоследствии вам выдадут удостоверительный документ в моём ведомстве. Можете хранить его у себя как своего рода облигацию. Уверен, Фитч предложит за него достойную цену!
С этими словами начальник службы королевской безопасности похлопал опешившего капитана по плечу, и подошёл к окну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: