Кристофер Сташеф - Волшебник на пути. Последний путь чародея
- Название:Волшебник на пути. Последний путь чародея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-037546-8, 5-9578-4448-9, 5-9713-2303-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Волшебник на пути. Последний путь чародея краткое содержание
И снова — невероятные приключения достославного сэра, волшебника Рода Гэллоугласса, и его сына, странствующего чародея Магнуса!
Волшебник на пути. Последний путь чародея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Точно как порванную одежду, — кивнул Род. Тут он сообразил, что молодая женщина внимательно наблюдает за ним не только из страха за мужа, но также и приглядываясь к тому, как он врачует рану. Он принялся отстёгивать остальные доспехи. — Однако ему не пойдёт на пользу, если мы повезём его со всей этой тяжестью на нем.
— А–а–а! Он вынимает для нас лакомство из скорлупок! — каркнул голос высоко на дереве.
Род каркнул в ответ, проецируя вместе со звуком и мысли.
— Да, но потом я похищу его у вас, жадюги. Поищите себе на обед дохлого хорька!
— Фу! Как невежливо с твоей стороны, так нас оскорблять!
— Да ладно уж, — сжалился над ними Род. — Полумилей назад я проезжал мимо убитого кабана. Летите и набейте себе зоб свининой. — И ещё говоря это, он гадал, не нанёс ли рану рыцарю тот же клинок, который убил кабана.
— А! Премного благодарны за это любезное уведомление, человек! — Вороны расправили крылья.
— Погодите! — окликнул их Род. — Услуга за услугу, сведения за сведения! Вы знаете дорогу в Тир—Нан-Ог?
— В Тир—Нан-Ог? — Третий ворон тупо посмотрел на своих собратьев.
— Я слышал о нем, — сказал второй. — То Страна Вечной Молодости, место, куда отправляются бескрылые, когда умирают.
— Дураки! Они попадают только к нам, — презрительно щёлкнул клювом первый.
— Разве воронам не полагается знать все, что движется в Среднеземелье? — крикнул Род.
— Вероятно, так как вороны есть в каждом округе, — ответил третий, — но откуда нам знать, чего там видел какой–нибудь ворон в тысяче миль от нас?
— Он говорит о легенде, — пояснил первый. — Ты ищешь не воронов, голокожий, а ворон.
— Да, двух ворон! — согласился второй. — Их зовут Хуги и Мунин, и они сидят на плечах всеотца Одина.
— Нет, я думал не совсем об этих пернатых кудесниках, — с улыбкой сказал Род. — Ну, дайте мне знать, если проведаете о той дороге от одного из ваших друзей.
— Дадим, но мы вообще–то редко с ними видимся, — сообщил ему первый ворон. — Где нам тебя найти, беспёрый?
— Да оставь ты его, прошу тебя, — вмешался второй, — так как с таким отсутствием рассудка он и так довольно скоро попадёт к нам.
— Или мы к нему, — отозвался третий. — Ступай своей дорогой, человек, и будь уверен, когда придёт время, мы тебя найдём.
Род сумел сохранить улыбку на месте.
— Лучше убедитесь, что никто не поспел к кабану вперёд вас, верно?
— И то! — Три ворона прянули в воздух, забили крыльями подымаясь над макушками деревьев, а затем планируя на ветру к мёртвому кабану.
Недоверчиво качая головой, Род снова повернулся к рыцарю и его жене и обнаружил, что молодая женщина в изумлении вытаращилась на него.
— Мне чуть не подумалось, сэр, будто вы разговаривали с теми птицами!
— Я хорошо подражаю птичьим крикам, — наплёл Род, — и это сработало — я убедил их убраться.
Леди содрогнулась.
— Право же, я очень рада тому, ибо они поистине предвестники беды!
— Всего лишь существа, пытающиеся добыть пропитание, как и все остальные из нас. — Род проверил забинтованное плечо рыцаря. — Рана его достаточно перестала кровоточить и перевозить его теперь не опасно. Давайте закончим с доспехами.
— Разумная мысль. — Леди принялась столь умело вынимать мужа из его скорлупы, что Род сразу понял: ей уже много раз доводилось заниматься этим. И лишь гадал, с мужа она доспехи снимала или с себя.
Он сумел взгромоздить рыцаря на седло Векса, а затем уложил его грудью на шею коня и привязал там.
— Идите с ним, леди, с одной стороны, а я пойду с другой. — Род бросил на неё озабоченный взгляд. — Хотя вам сейчас не следует много ходить.
— У меня на опушке оставлена телега, — с благодарной улыбкой рассказала она. — Будьте уверены, я совсем не желаю потерять сына сэра Реджинальда!
«Или дочь», — подумал Род, но кивнул.
— Значит идти не слишком далеко — и на телеге его везти лучше, чем верхом на коне. Идёмте.
К счастью дорога, показанная ему леди, не проходила мимо убитого кабана.
Пересмешник шёл широким шагом по дому, отрывисто бросая на ходу:
— Собрание! Сейчас же! Новости!
Все агенты прекратили делать то, что делали, прекратили и уставились на удаляющуюся спину своего нового и прежнего шефа. Все они гадали, какие же такие новости принёс тот запылённый связной; теперь им предстояло это выяснить. Поднявшись из–за столов, они поспешили в гостиную.
Они застали шефа уже сидящим во главе стола, нетерпеливо барабанившим пальцами по столешнице. Когда в комнату вошёл последний агент, Пересмешник отрьвисто бросил:
— Отлично! Поступили новости! Гэллоуглас покинул дом!
— Покинул!
— Уехал?
— Куда?
— Почему?
— Что касается «уехал» — да, — ответил Пересмешник. — А что до того «куда», то похоже он скитается по лесу без какой–либо обдуманной цели. Что же до того «почему», то полагаю это его способ справиться с горем.
Агенты с миг помолчали, переваривая услышанное, глядя во все глаза на шефа. Затем один из них спросил:
— И что происходит теперь?
— Не знаю, — отозвался с определённым удовольствием Пересмешник. — В той линии времени, которую я совсем недавно покинул, события разворачивались по–иному.
— Вы хотите сказать, что он сейчас изменяет будущее?
— Правильно. В известной мне истории, этот их неловкий старший сын снова покинул планету как только похоронили его мать — вышел какой–то спор с братьями и сестрой. Гэллоуглас остался с ними — утешить их, как мы полагали; по крайней мере таков был вердикт историков.
— А здесь, значит, вместо него остался старшенький, — промолвила одна женщина.
— Не думаю, что этот здоровенный парень сможет кого–то особенно успокоить вместо отца.
В помещении на миг наступила тишина, агенты переглядывались.
— В чем дело? — обвёл их горящим взглядом Пересмешник. — Вы что–то знаете? Информацию мне!
— Да это на самом–то деле не информация, — сказала ещё одна женщина. — Всего лишь предположение… прочтя донесения, присланные нашими агентами в замке Гэллоуглас, мы гадали, не может ли быть так… ну…
— Выкладывай!
— Та женщина, которая с самым старшим, — пришёл на помощь коллеге другой агент. — Она кажется страшно неуверенной в себе, но может быть это само по себе служит утешением наследникам Гэллоугласа. Намеренно или случайно, но она похоже определённо способна сглаживать трения.
— Эмпатка? — нахмурился шеф–агент.
— Возможно проецирующая эмпатка, — предположила первая женщина. — По донесениям совершенно ясно, что она наведывается ко всем им, и они после этого чувствуют себя более уверенно.
— Да это просто воздействие любого слабака на людей не уверенных в собственной важности!
— Донесения рисуют её отнюдь не слабачкой, — отрезала вторая женщина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: