Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей

Тут можно читать онлайн Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание

Золото твоих глаз, небо её кудрей - описание и краткое содержание, автор Михаил Харитонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Харитонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Начала Лиса Патрикевна свой путь, перекрасившись в цвет воронова крыла и выдавая себя за «царицу Шамаханскую». В этом качестве она стала причиной братоубийственной войны в княжестве царя Додона, о чём написал русский литератор Пушкин в своём известном историческом сочинении. Потом она вынырнула в Литве, где соблазнила немало достойных мужей и стала причиной распрей и неурядиц. О польских её приключениях и рассказывать-то срамно. Как и о чешских, немецких, французских, испанских и португальских.

Единственным светлым моментом в её беспутной жизни было сожительство с простым московским мужиком, молодым сапожником Василием. От него она родила дочь, названую по имени отца — Василисой. Увы, натура взяла своё — Патрикевна довольно скоро стала мужу неверна. Когда же Василий про то проведал и, как было принято в те времена, решился поучить сожительницу свайкой, та на его глазах обратилась в лису и убежала. Несчастный Василий то ли тронулся рассудком, то ли разочаровался в мирском — во всяком случае, всю оставшуюся жизнь он провёл в великих лишениях. Зато его боялся даже Грозный Царь, а построенный в честь взятия Казани собор до сих пор известен в народе под именем собора Василия Блаженного.

Что касается Василисы, то она родилась и вовсе без хвоста, с узнаваемой славянской внешностью, но с IQ в районе ста девяноста. Известность — широкую, хотя и в узких кругах — она получила как «Василиса Премудрая». Фамилию она взяла себе «Патрикеева», но все произносили её как «Патрикевна». Будучи премудрой, Василиса возражать не стала: Патрикевна так Патрикевна, главное, чтобы с другими не путали.

О приключениях Василисы рассказывать было бы долго. Скажем так: её услуги обходились недёшево, но они того стоили. В частности, поговаривают, что именно она была личным политконсультантом Имона де Валеры, автора ирландской Конституции и героя войны за независимость.

Так через лису исполнился замысел Божий об ирландцах.

Примечание 1. Думаю, теперь проницательному читателю стало яснее, насколько — и чем — обоснованы представления Буратины о свойствах и предназначении лис (см. Первую главу Первого Тома).

405

Фокстрот (англ. foxtrot, fox trot, «лисий шаг») — парный танец, появившийся в 1912 году в США. Считается, что это подражание брачному танцу диких лис, который они исполняют на задних лапах.

406

Hermès — модный дом, изначально французский. Основан в в 1837 году как мастерская по изготовлению экипировки для экипажей и верховой езды. В настоящее время более известен как производитель модных женских тряпок (особенно оранжевых платков, на коих бабы падки). Однако, в отличие от многих прочих, фирма не забывает корней и производит всякие конские аксессуары. В том числе — миленькие плёточки (пользующиеся популярностью не только среди наездников) и прочие подобные вещи.

Примечание 1. Автора когда-то очень умилила коробочка для сахара из кожи жеребёнка эремесовской работы.

407

В адаптированном литературном переводе — «а вот не подерётесь!» Буквально — «вы должны сидеть тихо, ради себя».

Здесь интересно тонкое оскорбление, которое наносит Красная Королева своим подругам, называя их манэ.

В 313 о. Х. году на людском манэ (множественное от мана ) обычно переводится просто как «вы» (к которым обращается говорящий). Однако такой оборот возможен только в постхомокостной ситуации. На самом деле манэ — это «подчинённые существа» по отношению к основному доминирующему разумному виду на данной планете ( ман ), каковым на Земле являлся человек. Аналогичное по смыслу обращение к людям звучало бы как Ха'мани тмоль акча ув'ха'мани . Одновременное обращение к мани и манэ возможно, но необходимо указать отношения между ними. Например, Ха'мани ам'манэ означает «всем присутствующим здесь людям и (следовательно) низшим существам также надлежит…». Ха'мани ах'манэ — просто «людям и низшим следует…». Ха'мани эв'манэ — «люди посредством низших существ должны сделать…» См. также примеры в книге: Вл. Лурье. Классическое людское. — М., «Прогресс», 1977 (серия «Для научных библиотек»).

Существа, подобные Королевам, не относятся ни к людям, ни к низшим. Высшими их тоже назвать нельзя, поскольку высшие — это только гав'виали. До Хомокоста такие существа обыкновенно подчинялись непосредственно гав'виалям по особой линии, помимо планетарной иерархии. Такие существа обычно именуются га'ани («служебные существа»), обычно с указанием на то, в чём состоит их служение. Однако в сложившейся ситуации Королевы служат только друг другу — а точнее, присматривают друг за другом.

Так что подобное обращение допустимо только как шутка между равными. И то — шутка довольно рискованная.

408

Апассионата — соната Бетховена, № 23 фа минор соч. 57, написана в 1806 году. Была любима Лениным, а значит — говно. То есть музыка была когда-то неплохой, но после любви Ленина стала мерзостью. Ленин, с русской точки зрения, был чем-то вроде царя Мидаса наоборот — всё, к чему он прикасался с любовью, превращалось в говно.

Если кому-то кажется, что подобный подход диковат — поинтересуйтесь, как в Израиле относятся к Вагнеру.

409

О характере игры в сардинки может дать представление книга: А. Бестер. Человек без лица. — В: А. Бестер. Человек без лица. Г. Гаррисон. Неукротимая планета. — Библиотека современной фантастики. Т. 24. — М., Молодая Гвардия, 1972.

410

Многие не знают, что карточная игра «очко» — или «двадцать одно» — есть ни что иное, как вариант блекджека, рассчитанный на стандартную русскую колоду в 36 карт. Теперь знайте это и живите с этим знанием.

Для более продвинутых. Игра в очко сохранилась и распространилась в Стране Дураков из-за того, что она упоминается в святейшем шансоне из Круга Песнопений Михаила Круга Владимирский Централ — со словами «не очко обычно губит, а к одиннадцати туз». Толкование этих слов см. здесь: Вскпрсвщ. Пегидий Рахитик. Изъяснение и Толкование Всевеликого и Наисвятейшего Песнопения Михаила Круга про Владимирский Централ, с особливым Рассмотрением тайноглаголаемого Учения об Очке и Тузе, в святейшей Потаёнке Дочки-Матери доселе сокрываемого, ныне же явленного верным. — По благословению Великого Ёпрста Педагогона Афедронского тиснуто на Старой печатне при бумагодельне «Папирна Моудри». Великая Моравия, Жидлоховице, 272 г. о. Х.

Примечание 1. Игра в очко небезопасна, так как легко может перерасти в игру на очко, а потом и с очком. Об этом нам напоминает стихотворение классика украинской литературы Сергея Хилько:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Харитонов читать все книги автора по порядку

Михаил Харитонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золото твоих глаз, небо её кудрей отзывы


Отзывы читателей о книге Золото твоих глаз, небо её кудрей, автор: Михаил Харитонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x