Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В третий том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в разные годы и объединенные в цикл «Левша Фип».
Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оскар быстро похлопывает его по виску редкой старой вазой Мин из Нью-Джерси. И клиент быстро падает снова. Оскар поворачивается ко мне.
— Мне очень жаль, но я по опыту знаю, что это лучший способ заставить такого клиента забыть, как он сюда попал.
Затем он очень осторожно достает стакан воды и оживляет маленького старичка. Тот открывает глаза и садится.
— Ты только что неудачно упал, приятель, — замечает Оскар.
— Упал? — пищит клиент.
— Конечно, помнишь? Ты падаешь и теряешь сознание прямо перед моим магазином. И скажи, как тебе повезло — из-за того, как ты порвал свою одежду, когда падал.
Затем Оскар возвращается к своей старой рутине. Он бежит за прилавки и начинает хватать свои мешки с мукой, бормоча под нос.
— Новое пальто… старое порвано… посмотрим, у меня тут есть кое-что удобное и модное, только что привезенное из Бронкса. А теперь новая шляпа — старая порвана, и в любом случае ты, должно быть, только что гулял возле голубятни — вот прекрасная гамбургская шляпа — всего 1,88 доллара, стоила мне 2,00 доллара, но она твоя за 1,00 доллара, я компенсирую это экономией веревки — новый галстук вместо того жирного куска веревки, которым ты себя душишь — ага…
Он бежит туда, где стоит парень, сбитый с толку, и начинает срывать с него жилет и пальто. Затем он рвет рубашку и заменяет всю старую одежду вещами из магазина. Маленький старый клиент стоит в облаке пыли, пока Оскар поправляет новую одежду на нем.
— Жаль, что ты не выше, — говорит Оскар, надевая жилет сорок второго размера. — Но ты молод — еще вырастешь.
Затем он хватает брюки.
— Ты, должно быть, порвал их, когда упал, — комментирует он, показывая парню место, где его схватили за крюк. — Ну, не волнуйся, у меня тут есть пара гобеленов, которые сделают тебя похожей на королеву хора.
Он натягивает штаны на тощие ноги, сует трость в руку парня и вонзает булавку ему в шею. Затем отступает назад и изображает экстаз.
— Чудесно! — напевает он. — Ты выглядишь как страница, вырванная из «Эсквайра».
Он выглядит так, что, если бы это кто увидел, его наверняка быстро вырвут из любого журнала. Но все это часть песни и танца Оскара.
— Теперь посмотрим, — бормочет он. — Это 1,49 и 2,76 и 7,63 и 9,27 и 3,04 и 0.18 на социальное обеспечение и 0.05 бакса за стакан воды, которым я тебя оживляю. В общей сложности ты должен мне не больше и не меньше, ровно 43.77 долларов.
Маленький старый клиент выглядит озадаченным.
— Но у меня нет денег, — говорит он. — Я благодарен вам за заботу обо мне и за то, что вы привели меня в порядок с помощью этой великолепной новой одежды. Но я не в состоянии возместить вам затраты. Ой!
Последнее замечание он делает из-за Оскара, который уже рычит на него по тигриному и одним яростным прыжком срывает с него одежду.
— Подождите, — умоляет покупатель. — Я могу заплатить позже — скоро.
— Позже!
Оскар срывает галстук.
— Скоро!
Он рвет рубашку.
— Заплатишь мне потом, а?
Он снимает брюки.
— Умный парень! Ха!
Снимаются ремень и носки.
— Но, — пыхтит старая птица, пытаясь сопротивляться, пока крутится в воздухе, как вертушка, — я изобретатель, видите ли, и весь прошлый год я работал. Ой! И я как раз сегодня еду в патентное бюро, чтобы зарегистрировать свое изобретение, и уверен, что это принесет мне много денег.
— Деньги? — Оскар замолкает, вцепившись в брюки. — Что у тебя за изобретение, приятель?
Старичок принимает позу в нижнем белье.
— Что ж, сэр, я рад, что вы меня об этом спрашиваете. Большинство людей просто смеются надо мной, когда я говорю об этом. Они думают, что я сумасшедший. Но только вчера я прекратил свои эксперименты и завершил изобретение того, что я называю Мидаскопом.
— Мидаскоп?
— Это просто. Оно названо в честь Мидаса, царя из известной легенды.
— Тот придурок с золотым прикосновением?
— Именно.
— Я не понимаю.
— Мое изобретение — это супер-реагент, который обладает свойством превращения неживой материи в золото.
— Хочешь, что мог бы, например, превратить дерево в золото? Как это сделал царь Мидас в истории, прикоснувшись к нему?
— Определенно. Отсюда и название. Однако в моем открытии нет ничего сверхъестественного. Сверхъестественное, наверное, да. Но это не действует на ощупь — оно состоит из луча. Простой луч, который, если правильно направить на объект, преобразует его атомные компоненты в структурную эквивалентность золота.
— Прекрати трепаться, — говорит ему Оскар. Потом поворачивается ко мне. — Что скажешь, Левша? Думаю, тебе лучше позвонить в зоопарк и сказать им, что одна из их белок выбралась из клетки.
— Вы хотите сказать, что я сумасшедший? — кричит старая птица.
— Нисколько. Я думаю, что ты спятил, — отвечает Оскар, — тогда тебе лучше взглянуть.
Он наклоняется и роется в своем старом пальто. Затем достает маленькую металлическую трубочку, похожую на фонарик. На конце у нее есть колпачок.
— Если снять эту крышку, луч высвобождается, — говорит он, ухмыляясь.
— Ах вот как? — вставил я свои два цента. — Тогда почему колпачок не превращается в золото?
— Потому что он сделан из металла, специально обработанного, чтобы противостоять действию трансмутации, — говорит парень, возвращаясь к своей научной двусмысленности. — Но снимите колпачок, и вы сразу же получите золото, куда бы ни направили луч.
Оскар подходит и выдергивает цилиндр из рук старой птицы.
— Похоже на подделку, — тявкает он. — Держу пари, если я открою его и загляну внутрь, то получу синяк под глазом, как у тех, с изображением танцовщицы хула внутри.
Маленький тип фыркает и выглядит очень надменно.
— Здесь нет никакого обмана, джентльмены, — говорит он. — Это работа всей моей жизни. Я гарантирую его подлинность. Чтобы доказать это, я позволю вам направить луч на любой предмет, который вы можете выбрать в этом магазине.
— Ничего не поделаешь, приятель, — говорит Оскар. — Откуда мне знать, что это не один из тех лучей-дезинтеграторов, о которых читали? Взорвешь мою мебель или одежду.
Лично я не вижу, что это будет такой уж большой потерей, учитывая качество мебели и одежды Оскара.
— Подожди минутку, — говорит Оскар. — Я выйду наружу. Прямо через дорогу есть фруктовый магазин, и я раздобуду там что-нибудь, чтобы поэкспериментировать.
Поэтому он ныряет и возвращается через минуту с чем-то в руке. Банан.
— Вот мы и пришли, — говорит он. — А теперь, приятель, включи эту штуку и дай-ка посмотреть, как ты отчеканишь немного золота.
Маленький незнакомец берет цилиндр и держит его в руке. Он кладет банан на стойку и смотрит на него. Он улыбается. Вдруг он снимает колпачок со своего цилиндра и указывает им на обезьянью сигару. Ничего не происходит. Свет не светит. Ничего не взрывается. Маленький тип просто машет цилиндром на банан, вот и все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: