Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В третий том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в разные годы и объединенные в цикл «Левша Фип».
Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но эта штука на мне, потому что это знак дьявола. Да, это мой хвост, и я застрял с ним. Естественно, я не хочу ходить до полуночи, волоча за собой хвост. Это привлечет внимание. Поэтому я тянусь назад и прячу его в штаны.
— Дьявол, прочь от меня, — произношу я, как говорил сам нечистый. Теперь, когда у меня есть мой знак, я начинаю задумываться о тех обязанностях, которые должен выполнять. Но давно ничему я не удивляюсь.
В голове молниеносно проносятся слова.
— Вызываю Левшу Фипа. Вызываю Левшу Фипа. В спагетти-кафе войдет мужчина. Накачай его спиртным по самые брови. Это все.
Как только я получаю это сообщение, дверь открывается, и в комнату врывается некая личность. Это огромный широкоплечий болван с соломенными волосами. На нем костюм из каталога, заказанный по почте, и я думаю, что он должно быть изучал каталог при тусклом свете, потому что одежка на три размера меньше, чем нужно. Этот здоровенный деревенщина улыбается мне и плюхается в сиденье.
— Хочешь выпить, приятель? — спрашивает он. Я понимаю, что это, должно быть, тот самый тип, которого дьявол хочет заставить напиться. Видимо, это будет легко.
— Я в городе чужой, — ухмыляется деревенщина. — Я хочу немного развлечься. Как насчет выпивки?
Поэтому я надеваю фартук официанта, бегу в заднюю комнату и возвращаюсь со стаканом и бутылкой. Он хватает бутылку и начинает душить ее. Я протягиваю стакан. Он качает головой.
— Я не хочу никаких сувениров, — говорит он. — Просто выпить.
И опрокидывает бутылку.
— Но разве вы не пьете из стакана? — спрашиваю я.
— Мне стоит тратить время на эти мелочи? — хихикает он. — Я — Ф. Бронсон Джонсон из Висконсина!
Бронсон Джонсон, из Висконсина издает долгое бульканье. Я стою и наблюдаю за процессом.
— Принеси еще бутылку, приятель, — гремит он. — У меня куча денег.
Прямо здесь и сейчас я ощущаю протест. Годами я наблюдаю, как эти бедолаги приезжают в город, развлекаются в барах и кончают тем, что у них кончаются деньги. Мне не нравится, как таксисты, бармены и девочки-припевочки облапошивают таких придурков. Я вижу, что будет с этим болваном. У него закружится голова, и он отправится осматривать заведения, а к утру будет валяться где-нибудь в переулке.
Наверно он хороший парень. Возможно, у него жена и дети. Просто выбрался сюда хорошо провести время. Что ж, Левша Фип не собирается вешать крючки ни на одного маленького городского клоуна, чего бы дьявол ни хотел.
— Да, — говорю я ему.
Тогда это и происходит. Кто-то дергает меня за хвост. Я оборачиваюсь. Позади никого нет. Но мой хвост дергается, и сильно! Конечно же это дьявол предупреждает меня. Если я попытаюсь ослушаться, он проследит, чтобы я вернулся в строй. Поэтому, когда я иду против его воли, мой хвост крутится.
— Ой! — комментирую я то, как тянут за хвост.
— Давай, как насчет еще одной бутылки? — настаивает парень.
Если я дам ему это, он умрет. Но если я этого не сделаю, дьявол позаботится о том, чтобы я закончил свои дни в ужасных муках и в самом неудовлетворительном месте. Сейчас меня очень настойчиво дергают за хвост. Я должен принять решение. Тут у меня появляется идея.
— Хорошо, я приготовлю вам еще, — говорю я клиенту. Бегу в подсобку, вытаскиваю новую бутылку, открываю ее и наливаю стакан. Я приношу его обратно и позволяю Ф. Бронсону Джонсону прополоскать горло. Так он и делает. Это сносит ему крышу.
Бронсон Джонсон откидывается на спинку стула, подмигивает мне и падает ничком. Как деревенщина. Я беру его и тащу в кабинку, чтобы он остыл, и я очень рад всему этому, потому что обманул дьявола. Я не хочу, чтобы этот болван стал пьяницей, но, если я не напою его, дьявол взбесится. Поэтому я иду на компромисс. Я даю ему выпивку со снотворным. Дьявол не знает об этом. Мой хвост перестает крутиться. Ф. Бронсон Джонсон будет лежать в безопасности всю ночь, и все оказались довольны.
Я начинаю думать об этом Регретти, о награде дьявола, и задаюсь вопросом, заставляет ли его Сатана выполнять другие такие задания. Может быть, ему не нравится эта работа, и он рад, что я занял его место на несколько часов.
У Регретти нет хвоста, но он, вероятно, все равно должен подчиняться приказам, или его утащат в чистилище и поджарят на какой-нибудь сере. Интересно, что он сейчас делает с Китти Картер? Вдруг я вспоминаю, что он отбил мою помидорку. И я застрял здесь. Как только я об этом думаю, из чистилища приходит еще один короткий сигнал.
— Вызываю всех демонов. Вызываю всех демонов. Регретти и Китти Картер находятся в гостинице. Регретти пытается выудить информацию об оборонном заводе у Китти. Иди и помоги ему. Это все.
Все, не так ли? Я сожалею, что пытался вытянуть из моей девушки военные секреты. Внезапно я понимаю, что Регретти не только слуга дьявола, но, вероятно, и агент Оси. Естественно, у дьявола и Оси много общего. Но… я должен пойти и помочь ему!
— Черта с два, — говорю я себе. Тут же у меня начинает болеть… то есть, мой хвост начинает болеть. Она закручивается. Сильно.
— Нет, — бормочу я, стиснув зубы. — Я не пойду!
Давление на хвост усиливается.
— Я не пойду, — выдыхаю я. — Если я это сделаю, совесть принесет мне больше страданий, чем хвост.
Я стою, стиснув зубы. Но недолго. Что-то хватает меня сзади и тащит по полу! Не успеваю я опомниться, как уже выхожу за дверь. Мой хвост дергается, и я следую за ним. Я на улице, скольжу назад.
— Эй! — протестую я с тихим криком.
Но все же иду, виляя хвостом перед собой. Ничего не остается, как развернуться и идти к указанной гостинице — это танцевальный дворец в пентхаусе на крыше отеля, расположенного внизу улицы. Место на самом верху, под стать ценам. Я представляю, как Регретти сидит там с Китти и угощает ее выпивкой. Вероятно, он поглаживает усы и наливает старый итальянский бальзам. И вот я здесь, направляюсь, чтобы помочь ему. Меня как бы водят за нос — только наоборот. Я смотрю на часы и вижу, что уже одиннадцать вечера. Осталось меньше часа, прежде чем я освобожусь. Но я пока еще раб. Я иду через вестибюль, радуясь, что мой хвост скрыт, и поднимаюсь на лифте на крышу.
На крыше играет оркестр, официанты снуют туда-сюда, а посетители стучат ногами по танцполу. Здесь довольно громко. Я оглядываю столы и замечаю знакомое лицо. Китти. Она склонилась над своим стаканом и разговаривает с парнем, который, кажется, прячется за растением в горшке. Я бросаю еще один взгляд и узнаю Регретти и его усы. Их головы склонены друг к другу. Она шевелит губами, а он шевелит ушами. Это похоже на коротковолновый сигнал дьявола — она словно просыпает бобы, чтобы сожалеть об этом впоследствии. И он хватает эти бобы, чтобы сделать суп для диверсантов Оси.
Я должен помочь ему. Но когда я смотрю на бедную Китти, взволнованный тем, что она рассказывает ему о своей работе на фабрике и о том, что они делают, у меня разрывается сердце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: