Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Название:Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:INFINITAS
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Блох - Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание
В третий том малой прозы вошли рассказы мастера, написанные в разные годы и объединенные в цикл «Левша Фип».
Рассказы. Том 3. Левша Фип. [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я пошлю за тобой, — говорит бармен. — Сначала выпей.
Я не могу этого сделать, потому что у меня нет денег, чтобы заплатить. Я должен зажечь лампу, чтобы Джинн дал мне немного денег.
— Сначала керосин, — говорю я бармену. — Видишь ли, дело вот в чем. Сегодня я даю себе небольшое обещание. Я зажгу лампу раньше, чем успею накачаться.
Бармен смеется и посылает мальчика за керосином. Когда он возвращается, я беру керосин и лампу в мужской туалет.
— Я зажгу его здесь, — объясняю я.
Сначала лампа довольно плохо дымит. Но почему-то я очень счастлив минут через пять, когда Джинн выходит из дыма и встает в стойку, сложив руки на груди. Большой уродливый монстр на самом деле выглядит очень мило, когда я думаю о том, что он может сделать. Если у меня под рукой есть стремянка, мне хочется взбежать по ней и поцеловать его. Вместо этого я моргаю и подмигиваю ему.
— Чего ты желаешь, о господин? — вопрошает он.
— Джинн, — наставляю я его, — давай заработаем миллионы. Принеси мне немного салата. Ну, зелени.
— Не понимаю, хозяин.
— Я хочу бабки! — кричу я. — Банковские билеты.
— Я все еще не понимаю.
— Тесто, — терпеливо объясняю я. — Капуста. Кэш!
— Ну и что? — говорит Джинн. — Деньги?
— Да! — приказываю я.
Джинн кланяется, затем исчезает.
— Я мигом вернусь с деньгами, — бормочет он.
Я жду, пока вернется Джинн, что он и делает совершенно неожиданно. Он издает очень приятный звенящий звук, когда появляется.
— Давай, — выдыхаю я.
Он начинает вытаскивать кошельки из карманов. С моих губ срываются проклятия. На меня сыпется дождь монет, но это не тот душ, в котором я могу купаться. Потому что монеты очень своеобразные — некоторые из них квадратные, а некоторые серповидные, и все они старые и зеленые. На самом деле, большие — это не что иное, как латунь с множеством головокружительных надписей на них.
— Что за телефонные жетоны ты мне притащил? — жалуюсь я.
— Динары, — говорит Джинн. — Очень ценные.
— Обеды [3] Арабское слово «динар» и английское «dinner» («обед»), созвучны, отчего Левша их и перепутал.
, ужины, завтраки — все это ерунда, — комментирую я. — Мне нужны американские деньги.
И снова этот арабский кошмар все понял неправильно и приносит мне старомодный товар. Он пожимает плечами, собирает монеты, и снова исчезает. Вернувшись, он бросает мне кучу пятицентовиков, десятицентовиков, четвертаков, пятьдесят центов и серебряных долларов. Если быть точным, 423,15 доллара.
— Что теперь, хозяин? — спрашивает Джинн.
— Пока это все. Если мне что-нибудь понадобится, я зажгу лампу, чтобы подать сигнал. Один — по суше, два — по морю.
Потом я тушу керосиновую лампу и возвращаюсь в бар. Бармен ждет, и я широко ему улыбаюсь.
— Спасибо за керосин, — говорю я ему.
— А как же твой напиток? — спрашивает он. — Он все еще ждет тебя.
Вместо ответа я переворачиваю стакан вверх дном.
— Не нужна мне эта бурда, — говорю я ему. — Отныне я пью шампанское.
— Бутылку? — говорит он, выпучив глаза, словно пробки.
— Много бутылок, — говорю я ему. — Подавай в ведре.
Дальше дело идет веселее. Но вскоре я начинаю чувствовать голод, поэтому снова зажигаю лампу.
— Хозяин? — приветствует меня Джинн.
— Мне хочется перекусить, — говорю я ему. — Что ты предлагаешь?
— Фрукты, — говорит он. — Может быть, инжир? Козий сыр и рис?
— Чушь собачья! — комментирую я.
— Какой собаки?
— Ничего подобного, — отвечаю я. — Ты слишком старомоден, Джинн. Я хочу другую еду. Принеси мне черепаху, банку икры, грудку фазана, оленину, омара, устриц Рокфеллера и… бутылку бикарбоната.
Джинн возвращается с заказом. Я сижу и какое-то время жую.
— Чего-то не хватает, — замечаю я. Джинн выглядит удивленным.
— Эти яства достойны самого Гаруна Эль Рашида, — настаивает он.
— Я знаю, в чем дело, — говорю я ему. — Передай соль.
Поэтому он исчезает и возвращается с солью. Я заканчиваю трапезу и вполне доволен.
— Как насчет того, чтобы покурить? — предлагаю я.
— Слушаю и повинуюсь. — Джинн растворяется в облаке, а затем возвращается с большим стеклянным горшком, из которого свисает змея.
— Это из нашего мира или извне его? — ахаю я.
— Это кальян.
— Отнеси его сантехнику и принеси мне приличные сигареты, — приказываю я.
Через минуту я сижу, откинувшись на спинку стула, и курю. Теперь я готов к действиям. У меня есть хорошая еда, шампанское, немного мелочи и много свободных идей. Впервые я осознаю, что не использую должным образом свои великие способности. Здесь в моем распоряжении все, что угодно, и все, что я получаю, — это немного одежды и что-нибудь, что наполнит мой желудок. Я очень глуп. Я должен желать чего-то ценного.
Нечто ценное… Я начинаю усиленно соображать.
— Джинн, — говорю, — я знаю, в чем дело. Я не могу сосредоточиться. Слишком тихо, чтобы я мог слышать собственные мысли. Перенеси меня в ночной клуб. Я не говорю «хороший ночной клуб», потому что это даже не в ваших силах. Просто место, где жарко.
Внезапно я оказываюсь в клубящемся тумане — очень неприятном, таком тумане, который никогда не упустишь. Я разворачиваюсь и вдруг приземляюсь. Я сажусь.
— Вот мы и прибыли, хозяин! — гремит Джинн рядом со мной.
— Ой!
Я подпрыгиваю примерно на три фута в воздух, что открывает мне прекрасный вид на то место, где я нахожусь — хотя ни один вид такого места не был бы замечательным. Я нахожусь в какой-то пещере, по-видимому, расположенной по соседству с центральным отоплением Ада. Вокруг меня сидит на корточках на камнях и валунах самый безбожный ассортимент личностей, которых я когда-либо видел, а ведь я повидал много игр в бинго в свое время. Некоторые из этих личностей черные и покрыты длинной шерстью. Другие производят впечатление огромных зубов с прикрепленными к ним ногами. Многие похожи на моего Джинна. Самый низкорослый человек в пещере не менее девяти футов ростом. Все это я воспринимаю, когда вскакиваю. Затем я снова приземляюсь на камень.
— Ой! — снова кричу я. Скала, на которой я сижу, очень горяча.
— Куда ты нас отправил? — кричу я на Джинна. — Где мы?
— Ты просил жары, — бормочет мой огромный слуга. — Вот! Здесь очень жарко.
— Но где именно я нахожусь?
— В Эблисе, — объясняет Джинн. — Место встречи всех джиннов, ифритов и демонов.
Я киплю от гнева, а также от чего-то еще — поэтому спешу сойти со скалы. Я машу лампой Джинну.
— Вытащи меня из этой галереи упырей, — приказываю я. — Я просил ночной клуб, а не аттракцион ужасов.
Поэтому я объясняю, что такое ночной клуб, словами, состоящими только из одного слога или меньше, и, наконец, Джинн улавливает суть. К этому времени я подхватываю Джинна и взбираюсь ему на талию, потому что несколько черных существ с зубами смотрят на меня так, как малиновка смотрит на червяка — нежно, но с слишком большим интересом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: