Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Шварц - Попаданка в свекровь [СИ] краткое содержание

Попаданка в свекровь [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Шварц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мне скоро сорок. За всю жизнь мне не повезло встретить прекрасного мужчину и обзавестись такими же прекрасными детьми. Вечера я коротаю за любовными романами, мечтая, что однажды я попаду в другой мир на отбор невест. И однажды моя мечта сбывается… но только первая часть! Я — попаданка. На отбор невест! В качестве… боже, за что?! Будущей свекрови невесты?! Теперь я не Ольга Викторовна, а Яра Наар. Вдовствующая королева. И я должна женить своего сына на подходящей невесте! Но не все так просто. Вместе с телом королевы мне досталось много грязных тайн и интриг, в которых я не хочу участвовать.

Попаданка в свекровь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Попаданка в свекровь [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шварц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваше Величество, я должен был предупредить… нет, к сожалению, такого заклинания… я не знаю.

Я прикрываю на секунду глаза.

— Ладно. Я… потерплю. Как-нибудь. Мне нужно просто куда-то сесть и… не двигаться.

— Ваше Величество, я попробую договориться, чтобы маги Братства, которые могли бы вернуть вам облик, прибыли как можно скорее. Думаю, уже достаточно людей увидели принца в добром здравии.

— Я смотрю, ему уже лучше, — одариваю я принца уничтожающим взглядом, — конечно, наверное, не настолько, как было хорошо позавчера, да, Наэль?

Принц корчит лицо. Дорн усмехается.

— Целители говорят, что смогли подарить ему достаточно сил… чтобы Тень не настолько быстро отравила его душу.

Я киваю. Так, а теперь осторожно идем обратно в свои покои… уже закрывая за собой дверь я слышу вопль Наэля «и даже не вздумай!!!».

Не вздумаю, дорогой, больно надо. Я мелкими, семенящими шажками иду по коридору. Так, вроде бы за этим поворотом… ага, вот и стража со знакомой служанкой. Кажется, я начинаю ориентироваться в этом замке.

Я прошу никого меня не беспокоить до обеда и закрываю дверь на ключ. Как же фигово! И сложно. Последний раз я так себя чувствовала, когда автобус застрял в пробке по дороге с работы домой. Эээээх!

Я поворачиваюсь, и внезапно меня обдает мурашками. Что-то приятно и томительно сжимается в груди, когда я вижу… Ксандра, с ироничным выражением на лице, смотрящего на меня. «О боже, какой мужчинааа!» — играет в голове дурацкая песенка.

Тааак, значит, с меня до сих пор не сняли эффект зелья. Я-то думала, что он мимоходом мог бы сделать это в прошлую встречу, но…

— Знаете, королева, — хмыкает Ксандр, окидывая меня с ног до головы взглядом, — если вы решили таким образом… отделаться от меня, то вы совершили ошибку. Я умею снимать иллюзию.

— Пффф, — вырывается у меня, — больно надо, тратить зелье ради такого. Это было бы глупо.

Ксандр складывает руки на груди.

— Да? Значит, принц плох, если вы ходите в его облике. Странно… насколько я слышал, в праздник Тень вырвалась на свободу, но его не ранила… зато, поговаривают, что его Высочество ранил королеву. Видимо, в суматохе. Вышло случайно… или…

Он задумчиво смотрит вниз. Я мимоходом отмечаю, что у него красивые ресницы.

— Мой подданный мертв. Тот, который заманил вас в ловушку, и напал во время праздника. Королева, дайте предположу: он поделился частью своей души с принцем?

— Какой ты… проницательный.

Ксандр дарит мне легкую, ехидную улыбку.

— И вам совсем не нужна моя помощь?

Я вспоминаю напутствие Дорна. Несомненно, наверняка Ксандр мог бы помочь принцу. Но, зная, чего желает темный маг… он явно воспользуется шансом что-то сделать полезное и для себя. А потом еще и с меня стребует все сразу за помощь: и наследника, и торговый договор, и еще что-нибудь придумает.

— Нет, — пожимаю я плечами, — маги Братства найдут выход.

Он внезапно усмехается. А потом начинает тихо смеяться, как и в первую нашу встречу. Божечки, ну это нужно уметь делать одновременно так зловеще и так притягательно! Или это опять эффект зелья? Так, срочно отбрось все мысли! Ты в облике Наэля. А что случится, если ты сейчас вдруг возжелаешь кого-то в этом облике? Ага… не хватало еще, чтобы тут стояло… трое.

Ксандр, отсмеявшись, внезапно раздраженно закатывает глаза и поднимает руку:

— Королева… стойте на месте. Я сниму с вас иллюзию. Мне не по себе, когда я чувствую недвусмысленный интерес от мужчины. По поводу магов Братства… вы меня рассмешили. Спасибо.

Он приближается ко мне. Я растерянно хлопаю глазами. Что, простите? Он чувствует все? И какие еще таланты кроются в нем? Как неловко…

Ладонь мага ложится мне на грудь… точнее, на грудь принца, поэтому я реагирую спокойнее, чем следовало бы. В этот раз я отмечаю, что он вызывает во мне немного меньше ужаса при приближении, чем раньше. Я поднимаю глаза и мы встречаемся взглядами.

— Что? — спрашивает он, — я делаю неприятно?

Я отвожу взгляд.

— Нет. Все в порядке.

Повисает молчание. Я задумчиво отмечаю, что иллюзия по-прежнему не спадает… а вот странное неудобство, будто бы что-то холодное прикасается к… моей душе, начинает настораживать.

— Что вы делаете? — тихо спрашиваю я, — я могу подозревать, что вы пользуетесь моментом и делаете что-то другое, а не снимаете иллюзию?

Ощущение тут же пропадает. А потом по мне будто пробегает ледяной ветерок и я вижу, как моя фигура меняется. Ксандр тут же убирает руку от моей груди и отступает. Я ловлю его взгляд, почему-то ставший каким-то жестким и внимательным.

— Как ваше настоящее имя? — внезапно спрашивает он.

Это застает меня врасплох. Почему-то внутри появляется какая-то тревога. Это первый человек, который спросил меня настоящее имя… и для чего?

— Ольга, — медленно произношу я.

— Ольга, — повторяет Ксандр, и у него звуки моего имени получаются немного необычно. Он смотрит мне в глаза, — вы знаете, что душа и тело человека при жизни создают некоторые связи?… например, если выйти ненадолго прогуляться в бесплотном виде, по ним можно найти путь обратно к телу… в вашем мире есть маги, которым небезразлична была ваша судьба?

— Почему вы это мне говорите? — произношу я внезапно омертвевшими губами. Сердце начинает панически биться. Что он хочет сказать?

Ксандр секунду молчит, будто раздумывая. Потом произносит:

— Ольга…хм. Интересное имя. Необычное. Так, вот, Ольга… ваше тело не мертво. Связи между ним и душой… еще существуют, пусть уже часть из них исчезла. В вас нет магии… Значит некто изгнал вашу душу… поэтому, вы не смогли вернуться самостоятельно обратно. Без магии это сложно. Или же вы действительно сильно пострадали, едва не погибнув… в любом случае, нашелся кто-то, кто пытается поддерживать в том теле жизнь.

Слова Ксандра тонут в оглушающем звоне, который появляется в ушах. Мое тело живо? Живо? Нет, это не магия! Наверняка я лежу где-то в реанимации, где именно аппараты поддерживают во мне жизнь. Не знаю уж, что со мной случилось, но я могу… могу вернуться в свое тело?!

— Ольга?

Я смотрю на Ксандра. Его взгляд по-прежнему жесткий и внимательный.

— Я… почему вы решили мне это сказать? — спрашиваю я растерянно, — это неожиданная новость.

Маг прищуривается.

— Почему я решил сказать и не спрашивая, прощупать вас? Отвечу. Мне поступил интересный заказ… буквально сегодня ночью. Я не проницательный, как вы заметили, я просто знал, что произошло с моим подданным и принцем. От того, кто сделал заказ. Меня попросили об услуге — помочь изгнать одну заблудшую душу, по ошибке занявшую тело, и… вернуть заказчика обратно. Догадываетесь, кто был этим заказчиком?

— Яра Наар, — выдыхаю я. Ксандр едва улыбается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Шварц читать все книги автора по порядку

Анна Шварц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попаданка в свекровь [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Попаданка в свекровь [СИ], автор: Анна Шварц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x