Гарри Поттер и Заслуженное Возмездие
- Название:Гарри Поттер и Заслуженное Возмездие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и Заслуженное Возмездие краткое содержание
В начале шестого курса близнецы Уизли прислали Гарри, который скорбит об утрате Сириуса, одну необычную книгу. И жизнь Гарри круто поменялась!
Гарри Поттер и Заслуженное Возмездие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первым делом Гарри купил стильный рюкзак, который он тут же заколдовал Заклятием Всевместимости. Ещё он купил себе кожаную куртку. Затем он зашёл в оптику и — о, удача! — он увидел затемнённые прямоугольные очки с такими же линзами, какие нужны ему. Их он купил без раздумий. Кроме того, Гарри купил и подключил мобильник «Nokia» в чёрном титановом корпусе.
Следующие покупки совершить было сложнее…
Наконец Гарри нашёл то, что ему было надо. Он зашёл в неприметный магазинчик, и, не доверяя Заклятию Почтительности до конца, произнёс: «Империо»! Глаза у продавца сразу стали глупыми и пустыми.
«Закрой магазин», — приказал Гарри, и продавец повесил на дверь табличку «закрыто».
«Покажи мне «Глок-18», «Ингрэм МАК10» калибра 9 миллиметров, «М16А2» модели «733 коммандо» и пулемёт «Миними Пара»», — сказал мальчик. Продавец покорно выложил на прилавок груду огнестрельного оружия.
«Так, а ещё 10 обойм к пистолету, винтовке и «Ингрэму» и три ленты к «Миними»», — скомандовал Гарри. Продавец выполнил и это. Гарри заколдовал оружие и патроны указанными в книге заклятиями, а затем спросил: «Сколько все это стоит?» Продавец назвал цифру. Мальчик поморщился: «Ну и цены у вас», но все же расплатился: он не хотел, чтобы у продавца были неприятности. «Скажешь, что мафия приходила», — порекомендовал Гарри. Затем он сложил все, кроме пистолета — его он заткнул за пояс— в рюкзак и заклятием сделал его много легче.
«Теперь усни на пять минут. Когда проснёшься, ты меня помнить не должен. Откроешь магазин, и будешь работать, как обычно», — отдал последний приказ мальчик и направился к выходу. У порога он оглянулся и произнёс: «Фините Инкантатем».
Отловив с помощью все того же Заклятия Почтительности красный «Феррари» с молодой блондинкой за рулём, Гарри приказал ей ехать в Литтл-Уингинг.
«А она ничего», — подумал подросток, посматривая на блондинку. Тем временем до Литтл-Уингинга оставалось всего ничего. «Останови здесь», — сказал Гарри девушке — «пройдусь немного».
Напротив его дома стоял чёрный «Фольксваген — Транспортёр». Когда мальчику оставалось пройти метров пятнадцать, боковая дверь фургона открылась, и оттуда начали выскакивать люди в чёрных длинных мантиях с капюшонами и в масках. Это были Пожиратели Смерти. Их было десять.
Гарри, не думая, произнёс Заклятие Боевой Подвижности, и его тело наполнилось энергией. Он ощутил необычайную ловкость.
Подросток прыгнул к Пожирателям, в прыжке вытаскивая пистолет и снимая его с предохранителя…
Глава 3
Подросток прыгнул к Пожирателям, в прыжке вытаскивая пистолет и снимая его с предохранителя… Все ещё находясь в прыжке, он уже успел разнести пулями головы трёх Пожирателей. Ещё двоих он ранил в живот, и те упали на газон, прижимая руки к ранам. Один бросился бежать и трансгрессировал. Движения врагов были вялыми и медленными, а время растянулось, как жвачка.
В этот момент Гарри упал на траву, перекувырнулся и встал. Он отметил, что пролетел одним прыжком около десяти метров. Затем вскинул пистолет и расстрелял ещё троих. Остался один. Гарри перевёл ствол на него, и пистолет плюнул огнём. Время растянулось ещё сильнее, и Гарри даже увидел летящую пулю и как Пожиратель начинает двигаться. Пуля не попала в голову, а лишь сорвала с Пожирателя капюшон и оцарапала щеку. Пытаясь взяться за рану, Пожиратель ещё и стянул с себя маску, и Гарри узнал его. Точнее, её. Это была Беллатриса Лестрейндж.
Гарри на секунду оцепенел, но затем снова выстрелил, и пуля разнесла в щепки палочку Беллатрисы. Гарри ухмыльнулся. Следующий выстрел попал ей в живот, и та осела на чистенький и ухоженный газон. Гарри подошёл к ней. Та корчилась и пыталась зажать рану.
«Ну что, больно?» — спросил Гарри. «Знаешь, мне тоже было больно, когда ты убила Сириуса». Гарри поднял пистолет и выстрелил ей в колено. Та взвыла. «Силенцио», — произнёс подросток, и Беллатриса уже не могла издать ни единого звука.
«Умри», — сказал Гарри и приставил пистолет ко лбу женщины. В её глазах отразился смертельный ужас. Гарри нажал на курок…
Зелёная трава газона удивительно сочеталась с жёлтым костяным крошевом, ярко-красными брызгами крови и синюшно-бледными клочками мозга. Гарри добил двоих раненых Пожирателей и опустился на траву.
«Что ты натворил, поганец!!!» — вскричал высунувшийся из дома дядя Вернон.
«Я только что спас тебе жизнь. Отстань от меня», прохрипел Гарри и ткнул пистолетом в сторону дяди. Тот испуганно взвизгнул и скрылся в своём доме.
Внезапно у Гарри зазвонил мобильник. Он с удивлением посмотрел на него. На экране было убористым шрифтом написано: «Альбус Дамблдор». Гарри помнил, что не давал свой номер никому. По экрану побежали слова: «Гарри, ответь. Гарри, это Дамблдор».
Мальчик поднёс трубку к уху и сказал: «Гарри Поттер слушает».
«Здравствуй, Гарри», — услышал он в ответ хорошо знакомый голос директора Хогвартса. — «Это Дамблдор».
«Да, я так и понял» — сказал Гарри. — «Э-э, профессор, а откуда вы знаете мой номер?»
«У каждого из нас свои источники. Ты тут воевал, Гарри?»
«Ну… да».
«Молодец»!
Гарри удивился. Раньше ему всегда приказывали сидеть и не высовываться, а тут…
«Гарри, никуда не уходи. Скоро сюда приедет Бригада Экстренных Магических Манипуляций на чёрном грузовике. Они скажут тебе пароль — «Старый дурак Дамблдор»»…
«Э-э, я не ослышался?»
«Да, все верно. Это чтоб никто не догадался. А потом за тобой приедет Тонкс на красном «Понтиаке-Файрберд» с фениксом на капоте. Она отвезёт тебя в Лондон, на площадь Гриммо. Ну, до встречи, Гарри».
Гарри лёг на газон. Он уже ничему не удивлялся.
Через пятнадцать минут огромный чёрный фургон остановился у дома № 4 и из него вышли люди в безукоризненных чёрных костюмах, начищенных ботинках и тёмных очках. Их предводитель подошёл к Гарри и как бы вскользь сказал: — «Старый дурак Дамблдор». Гарри в ответ просто кивнул и продолжил ждать.
Ещё через семь минут подъехала Тонкс. Она не стала тратить время даром и моментально призвала все вещи Гарри с помощью «Акцио». Только потом она крикнула: «Привет, герой!». Гарри поздоровался в ответ и ловко запрыгнул в машину. Тонкс нажала на педаль газа, и кабриолет, взрыкнув могучим восьмицилиндровым мотором, рванулся к Лондону.
Глава 4
Мощный американский кабриолет пожирал километры. Тонкс абсолютно непринуждённо крутила руль и болтала с Гарри.
«Да, кстати, а ты знаешь, что убитого из пистолета человека можно воскресить в больнице Святого Мунго?»
«Теперь знаю», — сказал Гарри.
«Так что твоих Пожирателей воскресят… для допроса и казни», — мило улыбнулась Тонкс.
Гарри взглянул на неё и, сам не зная почему, ляпнул: «Тонкс, а тебе сегодня уже говорили, что ты здорово выглядишь?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: