Роберт Шекли - Арнольд и Грегор
- Название:Арнольд и Грегор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1954
- ISBN:978-5-389-20417-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Арнольд и Грегор краткое содержание
Романы, повести и рассказы Шекли давно уже стали подлинной фантастической классикой – и неважно, на каком языке читает их мировой читатель. Интересное, умное и смешное – вот те три могучих кита, на которых держится в океане литературы остров под названием «Роберт Шекли». И любой читатель, открывший для себя этот остров, будет возвращаться на него снова и снова, потому что невозможно не вернуться туда, где осталась частица твоего сердца.
Арнольд и Грегор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Конечно нет.
– Тогда прошу прощения еще раз. Мне лучше удалиться.
Отшельник поднялся с места и направился к выходу.
– Одну минуточку, – сказал Арнольд. По его лицу было видно, что он мучительно пытается принять какое-то решение. После секундной паузы он обреченно вздохнул. – Вы сами объясните ей или это сделать мне?
– Не понимаю, о чем вы. Я должен идти…
– Но не сейчас. Мира имеет право знать всю правду, – сказал Арнольд. – Ведь вы влюблены в нее?
Мира уставилась на Отшельника во все глаза. Плечи Эдварда безнадежно поникли.
– Что это значит? – спросила она.
Эдвард гневно взглянул на Арнольда:
– Вы не успокоитесь, пока не выставите меня полным болваном. Хорошо, будь по-вашему. – Он повернулся к Мире. – Когда вы радировали мне и сообщили, что собираетесь жить на Коэлле, поначалу я пришел в ужас. Я начал терять самообладание.
– Но между нами несколько миллионов километров, – сказала Мира.
– Ну да. В том-то и проблема. По астрономическим меркам вы рядом и одновременно так далеко. Я жутко устал от одиночества. Я его терпел, пока рядом не было ни души, но как только появились вы…
– Но если вы устали жить отшельником, почему не вернетесь домой? – спросила Мира.
– Мой агент объяснил, что это стало бы литературным самоубийством. – Отшельник выдавил циничную усмешку. – Ведь я писатель. А мое отшельничество – не более чем трюк для привлечения внимания читающей публики. Я должен был поселиться на необитаемой планете и написать книгу. Я так и сделал. Книга превратилась в бестселлер, и мой агент настаивает на продолжении. Я не могу уехать, пока не напишу его. Иначе я все испорчу. Но я соскучился по человеческим лицам. И тут появились вы.
– И вы решили меня припугнуть.
– Не совсем. Я предупредил, что не отвечаю за последствия. На самом деле я боялся за свое здравомыслие. Несколько дней после этого я много думал о вас. И вдруг понял, что должен вас увидеть. Обязательно должен! Поэтому прилетел сюда, спрятал корабль…
– И пошел разгуливать, нарядившись скарбом, – съехидничал Джемисон.
– Не сразу, – ответил Эдвард. – После того как я увидел вас, я понял… в общем, я понял, что влюбился. Я осознал, что, если вы останетесь на Коэлле, то есть практически по соседству, я найду в себе силы остаться на Керме и закончу книгу. Но я увидел, что этот парень, Джемисон, пытается напугать вас. И решил напугать его самого.
– Ну и ладно, – сказала Мира. – Я рада, что мы наконец-то встретились. Мне очень понравилась ваша книга.
– Правда? – просиял Эдвард.
– Да. Она вдохновила меня приехать на Коэллу. И как же мне жаль слышать, что все в ней – обман.
– Совсем не обман! – воскликнул Эдвард. – Отшельничество придумал агент, но книга написана от души. Я прошел через испытания и приобрел жизненный опыт. Мне нравится жить вдали от цивилизации, особенно на своей собственной планете. Но в этом есть один недостаток…
– Какой?
– Ну, Керма была бы прекрасным местом, если бы со мной жил кто-то еще. Тот, кто понимает меня, чувствует то же, что я…
– Я знаю, что ты чувствуешь, – сказала Мира.
Они посмотрели друг на друга. Заметив их взгляды, Джемисон застонал и схватился за голову.
– Пойдем, приятель. – Олсон сочувственно похлопал Джемисона по плечу. – Ты явно здесь лишний. Подброшу тебя до Земли.
Росс неопределенно мотнул головой и поплелся вслед за Олсоном. Возле двери Олсон остановился:
– Скажите, молодые люди, ведь скоро вам будет нужна только одна планета?
Мира залилась краской. Эдвард смутился, потом заявил твердым голосом:
– Мы с Мирой поженимся. То есть если ты согласна, Мира. Ты выйдешь за меня замуж?
Очень тихо она произнесла:
– Да.
– Я вот что подумал, – объяснил Олсон. – К чему вам пара планет? Один из вас мог бы временно уступить права на разработку недр? А что, вполне приличный дополнительный доход!
Росс Джемисон со стоном выбежал за дверь.
– Хорошая идея, – обратился Эдвард к Мире. – Поскольку мы переедем на Керму, вполне можно было бы…
– Минуточку, – сказала Мира. – Мы будем жить на Коэлле, только на ней, и нигде больше.
– Нет! – возразил Эдвард. – Вложив в Керму столько труда, я ее ни за что не брошу!
– На Коэлле мягче климат.
– На Керме меньше сила притяжения.
– Когда договоритесь, пришлите весточку в Трансгалактическую горнорудную, – попросил Олсон. – По старой дружбе.
Влюбленные кивнули. Олсон пожал им руки и вышел.
– Ну вот, – сказал Арнольд, – тайны замка раскрыты. Пора и нам, Мира. Мы возьмем ваш корабль и вернем его на автопилоте.
– Не знаю, как и благодарить вас, – сказала Мира.
– Может, прилетите к нам на свадьбу? – предложил Эдвард.
– С превеликим удовольствием!
– Она состоится на Коэлле, – сказала Мира.
– На Керме!
Когда компаньоны выходили в дверь, влюбленные сверлили друг друга пронзительными взглядами.
Когда они взяли курс на Землю, Грегор сказал:
– Ты очень грамотно провел расследование.
– Ничего особенного, – скромно сказал Арнольд. – Ты и сам разобрался бы, что к чему… за два-три месяца.
– Спасибо. Очень мило с твоей стороны, что ты разговаривал с Эдвардом вполне сдержанно. Ведь Мира тебе нравилась…
– Она чересчур капризна, на мой вкус. И слегка провинциальна. Я же дитя мегаполиса.
– Все равно ты поступил достойно.
Арнольд пожал плечами:
– Интересно, как Мира и Эдвард разрешат свой межпланетный спор? Непохоже, чтобы один из них уступил.
– Ну это же ясно как божий день, – бесцеремонно заявил Грегор.
– Ты о чем?
– Об одной очевидной вещи, – сказал Грегор, – которая затыкает зияющую дыру в твоей, в остальном логичной, реконструкции событий.
– Какую дыру?
– Подумай сам, – предложил Грегор, радуясь возможности отплатить компаньону той же монетой. – Это же элементарно, Арнольд.
– Не понимаю. Объясни.
– Уверен, ты разберешься, что к чему… месяца за два-три. А я, пожалуй, вздремну.
– Брось, – взмолился Арнольд. – Что ты имел в виду?
– Ну хорошо. Какой рост был у скарба, созданного электроникой Джемисона, то есть того, который угрожал Мире?
– Без малого три метра.
– Какой рост у Эдварда, наряжавшегося скарбом?
– Метр восемьдесят.
– А скарб, которого мы видели в спальне и в которого стреляли…
– О господи! – ахнул Арнольд. – Тот был всего метр двадцать. Мы упустили одного скарба!
– Точно. Одного скарба, которого никто не создавал и чье появление мы не можем объяснить. Если только Коэлла действительно не населена призраками.
– Теперь понятно, что ты имел в виду, – задумчиво пробормотал Арнольд. – Рано или поздно они переедут на Керму. А мы, выходит, не выполнили условия контракта.
– Мы сделали достаточно, – успокоил его Грегор. – Мы дезактивировали три вида скаггов – порожденных Джемисоном, Олсоном и Эдвардом. Если кто-то пожелает, чтобы мы позаботились о четвертом виде, пусть заключает отдельный контракт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: