Кристина Логоша - Чертовка на выданье (СИ)
- Название:Чертовка на выданье (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Логоша - Чертовка на выданье (СИ) краткое содержание
В тексте есть: гендерная интрига, от любви до ненависти и обратно, вредная героиня
Чертовка на выданье (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благодарю, прекрасный спаситель, — сказала ему, — я бы умерла без вашей помощи.
На щеках юноши появился алый румянец.
— Да, я такой. А один раз я человека из-под завала вытащил.
Гвардеец принес воды. Я сделала крохотный глоток, поблагодарив обоих за заботу.
— Проводите меня к моим родным, — сказала принцу, протягивая ему руку.
Монти смутился, но перепоручить меня гвардейцу не решился. Я поднялась на ноги и схватилась за него.
— Вы больны? Вам часто бывает плохо? — забеспокоился мужчина.
— Не часто. Просто… мне неловко это говорить.
Это заинтриговало Монти.
— Не переживайте, миледи, я никому не расскажу ваш секрет.
— Только потому, что вы меня спасли, мой герой. Родные привели меня сюда, чтобы я познакомилась с принцем Монти. И я так разволновалась, что заблудилась во дворце, упала на ступеньках и потеряла сознание перед первым встречным. Я такая неловкая…
Монти улыбнулся самой наивной улыбкой.
— Я так постоянно — вечно теряюсь во дворце, и охране по несколько часов приходится меня искать. Это все из-за духов — они портят мое обоняние. Даже нос стал короче, вот, видите?
Монти коснулся кончика носа, задрав голову.
— Действительно, стал корче, — произнесла, ошарашенная словами принца.
Принцы — часто становятся объектами нападок псевдопринцесс, видимо, и Монти хорошенько досталось от неугомонных дамочек, желающих хоть на время почувствовать себя королевами. С головой у принца была явно беда, но, возможно, это и к лучшему.
— Еще я часто чешусь от мыла. У вас бывает от мыла неприятный зуд?
— К сожалению, не бывает.
Принц замолк, и я огорчилась этому. Корила себя, что нужно было поддержать беседу и рассказать, что чешусь во всех местах. Мы приблизились к тронному залу, где меня должны ждать Даниэль и Сардиния. Монти трусливо выглянул из-за угла и сделал шаг назад.
— Так много людей.
— Странно, я не могу найти родных…
— Они, наверное, ушли. Многие не дожидаются своей очереди и уходят. Я скажу гвардейцу, и вас проведут на улицу.
Он махнул стражнику, и тот подошел ближе, готовый проводить меня.
— Спасибо, — сказала раздосадовано.
Я хотела еще поболтать с Монти, но странный принц избавился от меня при первой возможности. С другой стороны, это намного больше, чем без дела просидеть весь день в приёмной в ожидании человека, который прячется по кустом, не желая встречаться с будущими претендентками.
В тронном зале и приемной Сардинию и «Эллу» никто не видел. Бессмысленно искать их среди палат дворца: можно заблудиться или еще раз встретиться с Бриером. Я сочувственно посмотрела на толпу наряженных красавиц, которые хотели встретиться с принцем Монти. Он вряд ли уделит свое внимание хоть одной из них. Значит, во дворце мне больше делать нечего. Нужно искать другие возможности. Я вышла на улицу, радуясь, что отдаляюсь от этого места, в котором собиралась жить после замужества. Прошла по дороге, огибающей сад, как за спиной раздался тонюсенький голосок, словно лаковое покрытие рояля царапали острыми коготками.
— Мизриэль де Вьер, не ожидала увидеть вас во дворце. Неужели кто-то опустился настолько, чтобы пользоваться услугами такой особы?
Крестная Фея появилась в сопровождении двух компаньонок фей. Полная женщина с высоким начесом на голове, полупрозрачными, как у мухи, крыльями разглядывала меня, словно я заветренное телячье ребро в лавке мясника. Её молодые спутницы были наряжены, как и сотни других, кто желал встретиться с принцем. Видимо, Крестная Фея ставила на своих фавориток.
— Я тоже не ожидала, что могу заполучить клиента под носом у самой Крестной Феи. Хотя это приятная неожиданность — приятно, когда выбирают самого достойного. — от моей лжи уголки их губ опустились, говоря об ущемленном самолюбии. — Рада была поболтать. Сожалею, не могу задержаться — очень много работы.
Отвернувшись, я направилась к выходу.
***
— Где же её носит? — Элла де Вьер стояла в самом хвосте очереди, которая уже выходила далеко за пределы приёмной.
— Может, нужно её поискать? — предложила русалка.
— И упустить момент, когда появиться ведьмак, чтобы проводить нас к принцу без очереди.
Две дамы обернулись, оценивая конкуренток, но промолчали. За спиной стали шептаться, еще три претендентки показывали на них пальцами.
— Знаешь, — сказал Даниэль, испугавшись озлобленных, уставших от ожидания девушек, — возможно, поискать Мизриэль не такая уж и плохая мысль. Пойдем.
Он взял под локоть Сардинию и повел в коридор, где скрылись Себастьян и его сестра, но никого не встретили на своем пути. Русалка оглядывалась по сторонам, рассматривая декоративные колонны, портреты монархов и картины известных художников. Даниэль тоже оглядывался по сторонам — интерес к судьбе сестры погас, когда верх взяли привычные повадки.
Выбрав одну дверь, он осторожно толкнул её — комната оказалась не заперта.
— Элла, ты куда? — спросила Сардиния.
— Ищу дамскую комнату, хочу носик припудрить, — скрылся бес в комнате. Смутившись, русалка последовала за ним.
Они оказались в большой библиотеке. Стеллажи с книгами доходили до самого потолка и образовывали лабиринт.
— Зачем мы здесь?
— Я потеряла одну вещь, хочу её поискать, — Даниэль изменил свои первоначальные мотивы, и пробегался взглядом по полкам с книгами, оценивал мебель, оглядывал светильники и картины.
— Что за вещь и как она выглядит? — спросила русалка, не замечая обман.
— Маленькая такая брошка. Посмотри под той софой.
Русалка встала на четвереньки и, отвернувшись, заглядывала под диван.
— А это точна та комната?
— Да-да! Смотри внимательно.
Наконец бес увидел то, что стоило его внимания: на верхней полке стояла хрустальная статуэтка в образе вставшего на дыбы коня с глазами бриллиантами. В ломбарде за нее дали бы немало золотых. Он потянулся достать, но в сантиметре от фигурки его рука застыла — словно наткнулось на невидимое сопротивление. Даниэль прилагал все силы, но так и не мог приблизиться к желанной вещи. Он мысленно клял контракт, одним из пунктов которого был запрет на воровство.
Его потуги заметила Сардиния и подошла ближе.
— Что это?
— Это моя статуэтка, — солгал Даниэль.
— Ты же говорила, что у тебя пропала брошка?
— Да… это она и есть, — говорил с уверенностью так, что сам себе верил, — это брошка-статуэтка.
— Так забери её.
— Не могу. На ней заклинание, которое не позволяет мне взять её в руки. Вот смотри, — бес попытался взять драгоценность, но магическое сопротивление не дало этого сделать.
— Чудеса, — сказала русалка.
— Сардиночка, рыбка моя, — быстро сообразил рогатый, — может, ты её возьмёшь? У этой вещи запрет только для её хозяйки. Магия — это доказательство, что только я её владелица. Это проделки какого-то злого шутника.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: