Кристина Логоша - Чертовка на выданье (СИ)
- Название:Чертовка на выданье (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Логоша - Чертовка на выданье (СИ) краткое содержание
В тексте есть: гендерная интрига, от любви до ненависти и обратно, вредная героиня
Чертовка на выданье (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но он откликнулся на мой порыв, обхватил мое лицо, пылко переплел наши языки. От столь требовательных ласк сбивалось дыхание, казалось, вот-вот закончится воздух. Но это лишь мираж, ведь Себастьян и есть мой воздух, и я им дышу.
Мужские руки легко справились с застежками жакета, оголили мои плечи. Касания будоражили кожу, пробуждая томительное желание.
— Себастьян, — его имя — моя мольба. Попытка справиться с наваждением, которая была безжалостно пресечена страстным поцелуем. Его ласки заставляли уйти от реальности в мир желаний и удовольствия.
Стащила с него рубашку, бесцеремонно рассматривая мощные плечи и крепкие мышцы. Подушечками пальцев аккуратно прикасалась к его горячей коже, будто боялась обжечься. Не сразу заметила, как шнуровка на платье медленно развязывалась, освобождая от крепких тисков корсета.
Себастьян смотрел пронизывающе, ожидая моей реакции — давал последний шанс на отступление, но я им не воспользовалась. Припала к его устам головокружительным поцелуем, прижимая своим телом к полу. Отдалась во власть жгучей страсти, позволяя случиться самому прекрасному.
Возможно, завра я буду сожалеть, возможно, завтра мне будет стыдно, но сейчас я буду любима и желанна. А завтра наступит только завтра.
Глава 9
Себастьян крепко спал. Тише мышки я собрала свои вещи и при помощи магии оделась. Силы ко мне вернулись, а значит и колдовство ведьмака прошло, и я могу выйти из леса. Будить его не стала, прошлая ночь многое поменяла, и мне нужно было побыть в одиночестве и хорошенько обо всем подумать. Бросив напоследок взгляд на полуобнаженного мужчину, я тихонечко закрыла дверь хижины.
Во дворе в ожидании своего хозяина скучал конь. Лошадь я брать не стала — еще свежи воспоминания о ее вчерашнем помешательстве.
Сжала в руке волшебные вилы, ощущая их силу, наколдовала огонек, который мне укажет дорогу из леса. Сияющий проводник летел не торопясь, давая мне возможность погрузиться в свои мысли. К Себастьяну меня тянет, будет обманом это отвергать, и я уверенна, что тоже ему небезразлична, но можно ли ему доверять? Я не знала, что он скрывает и какие интриги плетет за моей спиной. Слишком много тайн хранит этот человек, и пока не разберусь во всем этом, не уверена, что секундная слабость может перерасти во что-то большее.
— Мизриэль! — эхо разносило по лесу мое имя.
Вскоре навстречу выскочили трое гончих и кинулись меня обнюхивать, радостно виляя хвостами. За ними появилась цела конная делегация: егерь и двое сыскных, принц Монти и «Элла».
— Кузина! Ты жива! Мы целую ночь искали тебя, — обрадовался Даниэль.
На нем был вчерашний охотничий наряд, а на лице читалась усталость. Он спрыгнул с лошади и обнял меня, будто и правду уже решил, что меня нет в живых.
— Миледи де Вьер, мне не сразу доложили об инциденте, поэтому поиски начались достаточно поздно. Я рад, что с вами все в порядке, — сказал Монти уверенным голосом, что меня еще больше удивило, чем душевный порыв брата.
— Спасибо, Ваше Высочество. Не стоило утруждаться.
— Все произошло настолько быстро, что мы не смогли вовремя среагировать. Твоя лошадь обезумела, — оправдывался Даниэль.
— У поведения моего коня было магическое основание — его околдовали. Хотели с его помощью сбросить меня с обрыва. Но, к несчастью убийцы, мне удалось спастись. Но этот человек не уйдет от расплаты.
— Да, конечно, — скомкано ответил принц.
— Как тебе удалось освободиться? — спросил братец.
Я замялась, не зная, что ответить. Присутствие Себастьяна в моей истории повлечет множество вопросов, что накануне отбора нежелательно. О нас и так ходят не слишком приятные слухи.
— Чистое везение.
Мне привели лошадь, и я поспешила домой.
***
— Мизриэль, мы так переживали за вас! — воскликнул Отважный, стоило мне войти в гостиную. — Сардиния рассказала о случившемся.
— Ничего страшного не произошло. Я смогла выпутаться из этой передряги, и, если бы не колдовство ведьмака, явилась бы намного раньше.
— Какое колдовство? — поймал меня Даниэль на случайно соскользнувшей с языка правде.
— Да так, рассказали по дороге одну историю. Впрочем, сейчас это уже неважно, — ушла от пикантной темы, — я безумно хочу принять ванну и отдохнуть. Ночь в лесу очень утомила.
Я поднялась в кабинет взять несколько капель сандалового масла из тайника. Уже хотела перевести дух, как дверь распахнулась, и вошел Даниэль.
— Не смей этого делать! — грозно воскликнул брат, указывая на меня пальцем.
— Что делать?
— Не смей влюбляться в Бриера.
— Да с чего ты взял, что между нами может что-то быть? — сымитировала самое искренне удивление. — Я не переношу этого выскочку.
— Ага! Ты всегда говоришь таким голосом, когда обманываешь. Я знаю все твои уловки. Мизриэль, ты не можешь путаться с эти типом. Он нехороший человек, он хотел сварить меня в масле, украл душу русалки, заставляет тебя отдать пять миллионов. Нельзя идти у него на поводу. Ты же хотела замуж за принца, ты же мечтала стать королевой!
— Из всего перечисленного я понимаю, что не Бриер самый страшный человек в королевстве, а ты, — раздраженно ответила, приближаясь к нему. — Из-за тебя я вляпалась в договор с Бриером, из-за тебя пропала душа русалки и из-за тебя я собираюсь замуж за принца. И если уж ты так переживаешь за мое счастье, то, может, возьмешь на себя ответственность и сам решишь свои проблемы?
— Но как? — растерялся Даниэль, отступая к распахнутой двери.
— Вот возьми и сам выйти замуж за принца! — звонко захлопнула дверь кабинета прямо перед его носом.
Я уже хотела возрадоваться наступившему одиночеству, как блюдо на столе дрогнуло, наполнилось водой, и из него выпрыгнула костяная помощница.
— Миледи де Вьер, я разузнала о том инциденте с потерей памяти у клиента, — я даже забыла о соре, сконцентрировавшись на помощнице. — Случай произошел семьдесят лет назад, клиент пожелал заключить договор, но не смог вспомнить своего имени — его жена заплатила местной ведьме, чтобы она заставила его забыть, боялась, что он захочет уйти к другой женщине…
— По существу, пожалуйста, — поторапливала я.
— Простите, миледи. Мне не удалось разузнать процедуру восстановления памяти, но я разузнала имя и адрес чертовки, которая этим занималась.
— Хоть что-то толковое. Надеюсь, она живет неподалеку, не хочется терять драгоценное время на долгое путешествие.
— Совсем рядом, не более одного дня езды. В закрытом пансионате в устье Багровой реки.
По спине побежал неприятный холодок.
— Скажи мне, что это не она.
— К сожалению, она, миледи де Вьер. Контракт заключала ваша бабушка — Сусанна де Вьер, и только она знает, как заставить Отважного вспомнить свое имя. О самом Отважном мне выяснить ничего не удалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: