LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Грей Роллинс - Избалован до невозможности

Грей Роллинс - Избалован до невозможности

Тут можно читать онлайн Грей Роллинс - Избалован до невозможности - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Издательский Дом «Азбука-классика», год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грей Роллинс - Избалован до невозможности
  • Название:
    Избалован до невозможности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Азбука-классика»
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-91181-394-9
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Грей Роллинс - Избалован до невозможности краткое содержание

Избалован до невозможности - описание и краткое содержание, автор Грей Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рассказ из антологии «Лучшее юмористическое фэнтези».

Избалован до невозможности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избалован до невозможности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грей Роллинс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Найти место для парковки посреди ночи удалось без проблем, поэтому мы остановились прямо перед зданием, где жил Кэл Розен. Мартин повернулся ко мне и сказал:

- Виктор, даю тебе последнюю возможность. После этого мы или станем героями, или опозоримся. Не хочешь отступить и вернуться?

- А ты?

Он поморщился:

- Нет, похоже, не хочу. Раз уж ты вытащил меня из постели, то почему бы не довести дело до конца?

Мы вошли. Сначала охранник недоумевающе глянул на меня, когда я задал ему интересующий меня вопрос, потом почесал в затылке и сказал:

- Подождите. Пожалуй, мне несложно будет найти нужные вам сведения.

Он взял связку ключей и отпер кабинет в противоположном от нас конце холла. Не прошло и минуты, как охранник вернулся с толстым регистрационным журналом в руках. Он уже водил пальцем по странице.

- Да-да, на сороковом этаже всего неделю назад сняли квартиру.

Я победоносно глянул на Мартина - «А я что говорил?» - и сказал:

- Как вам известно, дочь Кэла Розена была похищена в пятницу на прошлой неделе. У нас есть основания полагать, что к этому могла иметь некоторое отношение та, недавно снятая, квартира.

Глаза охранника сузились. Он посмотрел на Мартина:

- Правда?

- Вы не знаете, въехал ли кто-нибудь в эту квартиру? Он прочертил кончиком пальца линию вдоль строки на странице.

- В журнале не указано. Обычно вот в этом квадратике ставят птичку, когда жилец въезжает в квартиру.

- Хорошо. Раз квартира пустая, то вы, конечно же, не будете возражать, если мы зайдем посмотреть, что там, да? - Мартин, при всех его недостатках, умеет говорить убедительно, если захочет.

- Ну да, думаю, это вполне допустимо.

- Естественно, вы пройдете с нами. Если окажется, что похитители пользуются этой квартирой в своих преступных целях, то нам может потребоваться ваша помощь.

Мартин - проницательный психолог. Учитывая, что работа у охранника, пожалуй, самая скучная во всем городе, можно было не сомневаться, что он с удовольствием посмотрит на отчаянную перестрелку, лишь бы чем-то разнообразить свои будни.

Пока лифт поднимался на сороковой этаж, атмосфера накалялась. Охранник то и дело похлопывал по висевшей у него на боку кобуре из черной кожи, будто хотел убедиться, что в случае необходимости оружие окажется под рукой. Когда мы пошли по коридору, он начал крутить в руке связку ключей.

Мы подошли к двери, и он попытался открыть замок, но имевшийся у него запасной ключ оказалось невозможно повернуть.

- Замок сменили, - сказал охранник, отчасти озадаченный, отчасти раздосадованный.

- Логично, - отозвался я и повернулся к Мартину, который в ответ только кивнул.

Охранник, похоже, вообразил, что выследил целую шайку головорезов, и поднял руку, чтобы постучать в дверь, явно собираясь приказать злодеям немедленно сдаться.

- Простите, - вмешался я. - Не позволите мне попробовать?

Рука охранника замерла в воздухе. Он непонимающе посмотрел на меня.

- Что попробовать?

- Заняться дверью, естественно. - Не дожидаясь одобрения с его стороны, я засунул в замок кончик языка. - И верно, замок новый, металл еще шероховатый, - отметил я, ощупывая механизм.

Охранник повернулся к Мартину:

- Он делает то, что я подумал?

- Я вскрываю замок, - подтвердил я. - Но если вы когда-нибудь расскажете, что видели, чем я тут занимался, вам никто не поверит.

- Чтоб мне провалиться, я и сам не могу поверить, - проговорил он, глубоко потрясенный происходящим.

Замок оказался сложным, но я с ним в конце концов справился.

- Мартин, поверни ручку, пока я придерживаю штыри замка, а то механизм слишком тугой, и мне его языком не провернуть.

Я забыл, что руки у Мартина были заняты. Мной, естественно. Охранник, заметив это, повернул ручку, потянувшись при этом другой рукой к своей кобуре.

- Думаю, что оружие вам не понадобится, - сказал я ему. - Кроме того, если в квартире окажутся законные жильцы, вы их до смерти напугаете.

Он кивнул:

- Верно. - По его лицу можно было понять, что он все же не вполне с этим согласен.

Мы зашли в темную квартиру. Возле самой двери стояла картонная коробка. В ней лежала маленькая мягкая игрушка - лошадка… нет, единорог.

- Бинго! - тихо прошептал Мартин.

Комнаты располагались по правую руку. В первой никого не было. Дверь во вторую комнату, с трудом различимая в падавшем с площадки свете, была закрыта.

- Открывайте тихо, - велел я охраннику, - чтобы не напугать ее.

- Ее?! Хочешь сказать, девочка здесь?

- Открывайте дверь тихо, - повторил я. Он так и сделал. - Элис? - негромко позвал я, подражая голосу ее отца. - Элис?

- Папа? - донесся голос с кроватки, стоявшей у окна.

- Господи Иисусе и Дева Мария! - прошептал охранник. - Вы были правы. - Потом, чуть громче, он спросил: - С тобой все в порядке, малышка?

- Кто здесь? Папа, кто это с тобой?

Охранник щелкнул выключателем, и мы увидели взъерошенную маленькую девочку, которая сидела в кровати и терла глаза тыльной стороной ладони.

- Папа? Где папа?

- Все в порядке, Элис. Через пару минут мы отвезем тебя домой, - сказал я ей и обратился к охраннику: - Займитесь Элис. Думаю, что в квартире больше никого нет, но вы все же проверьте. А мы пошли за ее отцом.

Мартин и я оказались в коридоре. Он не стал опускать меня на пол, чтобы постучать в дверь, а просто несколько раз пнул ее ногой. Мгновение спустя он спросил:

- Как думаешь, не постучать ли мне снова? А то там что-то ничего не слышно.

- Нет, мне кажется, он уже идет.

И действительно, дверь отворилась, и за ней оказался Кэл Розен. Он непонимающе заморгал:

- Что вам надо?

- Мистер Розен, - сказал Мартин, - мы нашли вашу дочь.

Розен бросился на нас и, выставив руку вперед, как таран, отшвырнул нас в сторону. Мартин, падая на спину, выпустил меня. Я грохнулся на ковер.

Мартин, выругавшись, вскочил на ноги.

- Ты в порядке, Виктор? - спросил он, видя, как Розен несется по коридору к лифтам. Полы его халата хлопали в воздухе.

- У меня ободрана кожа, и рана размером не меньше обеденной тарелки, но это не смертельно. Пошли.

Мартин поднял меня и взял под мышку. Ладонь его оказалась как раз на поврежденном участке кожи. Казалось, что мою шкурку скребут ржавой бритвой.

Мартин резко остановился в лифтовом холле и в оцепенении уставился на индикатор лифта, на котором уехал Розен.

- Да где это видано, чтобы от преследования спасались на лифте? - возмущенно произнес он.

- Здесь было видано, - сказал я ему. - Только что.

- Допустим. Что же нам теперь делать?

- Сесть на другой лифт, придурок! Если, конечно, ты не считаешь, что способен спуститься на сорок этажей быстрее лифта.

Пока мы ждали другого лифта, индикатор уехавшего показывал нам, что Розен, не останавливаясь на промежуточных этажах, прибыл на первый. Теперь Розен, если он, конечно, не задумал схитрить, выскочит на улицу и направится… неизвестно куда.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грей Роллинс читать все книги автора по порядку

Грей Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избалован до невозможности отзывы


Отзывы читателей о книге Избалован до невозможности, автор: Грей Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img