Виктор Кувшинов - Ангел во плоти
- Название:Ангел во плоти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кувшинов - Ангел во плоти краткое содержание
Глубоко научный расчет показывает, что при явлении небесных созданий на Землю, те скорее всего, наделают кучу глупостей, прежде чем найдут общий язык с народом. Но наш «пернатый» ГГ справится и еще такого накуролесит... черти наплачутся! Смеяться разрешается!
Ангел во плоти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пройдя совсем немного после обеденного привала, где с удовольствием уничтожили данные нам в дорогу гостинцы, мы вышли к околице какой-то деревни. У первого же встретившегося человека мы выяснили, что это и есть населенный пункт, величаво именуемый городом. Пройдя с километр, мы вышли на центральную площадь, и я понял, что по земным меркам это даже на поселок городского типа не потянет.
Поскольку дело было за полдень, ребром вставал вопрос: как, а вернее, где мы проведем сегодняшнюю ночь? Я мечтал, наконец, выспаться, а не принимать участие в этом непрекращающемся Хэллоуине. Шерман был, как никогда солидарен с моей позицией, и мы начали поиски какого-нибудь приюта для путешественников. Мне пришла в голову здравая мысль не выказывать кому ни попадя способности Шермана к разговору — пусть лучше думают, что он простая большая собака, а я ее хозяин. Мой серый напарник, естественно, не возражал.
Таким образом, мы начали с того, что спросили у местного мужичка, пусть и не подпояснного палкой, но весьма словоохотливого, где можно было переночевать. Он, потерев свой круглый нос, ткнул рукой в ближайший двухэтажный дом и сказал:
— Вот самое надежное жилье, но и самое дорогое. Так что если не по карману, то через три дома по той улице подешевле будет.
— Ага, — глубокомысленно произнес я и осторожно переспросил. — А если еще дешевле?
Как-то при встрече с девушкой, а теперь почти бабушкой-змеей вопрос об оплате не всплывал, и теперь я не на шутку озадачился неожиданной финансовой проблемой. Тем временем мужик хитро усмехнулся куда-то в бороду и, сощурив и так маленькие глазки, предложил:
— Ну если совсем дешево, то пошли ко мне! Только подождите немного, пока я телегу с товаром разгружу.
— Спасибо, конечно, подождем! — я часто закивал, выражая согласие, и остался ждать мужика на улице, благодаря бога вперемешку с дьяволом, что дядька не спросил, какими шишами мы будем расплачиваться.
Вскоре из подворотни вывернула лошадь, запряженная в деревенскую повозку, на которой восседал давешний собеседник. Он кивнул мне, показывая, чтобы я запрыгивал в телегу. Я не замедлил последовать совету, шепнув Шерману, чтобы тот тихонько трусил сзади, не пугая лошадь. По пути завязался разговор. Возница спросил:
— Издалека путь держишь-то?
Я, степенно растягивая слова, ответил:
— Я вообще-то из другого мира недавно. А сейчас с собакой направляюсь к замку Шираза у горы Анафем.
— Хм, тебе что, жить надоело? — спросил мужик, озадаченно посмотрев на меня. — Оттуда приличные люди живыми не возвращаются.
— А кто Вам сказал, что мы приличные люди? — в свою очередь удивился я. — Собака уж точно не человек.
— Так-то оно так, да кто тут разберет? Но на лордов вы явно не тянете, а простым смертным там только в рабах ходить. Ну да ваше дело. Вот по той дороге полтора дня пешим ходом будет, — объяснил дядька, махнув рукой в сторону очередной развилки. — Вон там видите холм? Это как раз перед горой Анафем и будет.
Я согласно кивнул, понимая, что сориентироваться будет нетрудно. А сам все думал, когда же разговор зайдет о нашей кредитоспособности, но мужик, которого звали Ефрем, так ничего и не спросил. Однако по осторожному вопросу о том, что мы знаем о местной жизни, я предположил, что он рассчитывает на ту же плату, что и Сузанна. Я не стал его разубеждать и решил приготовиться с Шерманом к беспокойной ночи.
Спустя несколько сот метров мы зарулили на его подворье, где стоял жилой дом и большое подсобное помещение. Нам навстречу вышла женщина, выглядящая под стать хозяину: без определенного возраста и с последствиями тяжелой физической работы на фигуре и лице. Хозяин коротко нас представил и сообщил, что я останусь у них к ночи.
— Но сегодня же полнолуние… — начало было женщина, но Ефрем тут же ее прервал:
— Ничего, гостям будет у нас спокойно. А завтра поутру и выйдут, куда им надо.
Таким образом, мы, вернее я, оказался за вечерним столом, полным простой деревенской закуски, а Шерман с такой же полной миской какой-то бурды, вроде бобовой каши с потрохами. Мне, конечно, было жаль волка, но не очень: каждому свое, так сказать.
За столом опять речь об оплате не заходила. Я рассказывал о том мире, где провел неполные сутки, как будто жил там не одну жизнь. А взамен вытаскивал так нужные мне сведения об этой очередной юдоли зла. Однако во многом не преуспел — на мой прямой вопрос, почему так важно или интересно сегодняшнее полнолуние, хозяева только отмахнулись, сказав, что в это время по улице бродит полно всяких уродов, но в доме нет никакой опасности.
Было странно, что они не хотели обсуждать это явление. Ведь Сузанна предупредила нас, что именно в ночи полной луны активируются все пороки, превращая людей в подобия жутких животных, более всего соответствующих их собственным представлениям о пороках. Она даже призналась, когда поняла всю странность непонятного лорда, и ее потянуло на исповедование грехов, что сама выглядит большой змеей, потому что внутренне ассоциирует свою подлость с этой тварью, Тогда, помнится, я еще мягко ушел от пасторской роли, просто посоветовав ей попробовать изживать это змейство в себе. И может быть, в следующую жизнь она найдет себя уже в лучшем мире.
Сейчас я все-таки был предупрежден, а кто предупрежден — тот вооружен. Хозяева же не ведали, что я знаю об этом мире, и разуверять в этом заблуждении их было мне явно не на руку. К тому же Шерман из верного защитника днем к ночи превратится в почти беззащитного и уязвимого человека. Пока мы эдак чесали языками, солнце совсем склонилось к закату, и я загодя «попросился спать», чтобы превращения не застали всю компанию врасплох.
Некоторая проблема возникла, когда я заявил, что собака будет спать со мной. Хозяйка оторопело промолвила:
— Да как же это зверя в доме держать? Не по-людски как-то!
Я тут же включил свою необузданную фантазию и взмолился:
— Вы не понимаете! Он очень умный и, можно сказать, интеллигентный пес. И потом, я ему жизнью обязан! Представьте, я его же из другого мира сумел сюда протащить, неужели я его теперь брошу?
— Ну ладно, собакой больше, собакой меньше, от нас не убудет, — согласился Ефрем и показал комнату, где мы могли бы заночевать. Я поспешно поблагодарил хозяев за ужин и затащил уже поскуливающего от страха Шермана с улицы к себе в чулан — комнатой это малюсенькое помещение с крохотным окном, назвать было трудно. У одной стены стоял жесткий топчан с какой-то ветошью, долженствовавшей изображать постель. Но я не сетовал — не имея в кармане завалящей копейки, даже на такую роскошь рассчитывать не приходилось.
Немного подумав, я решил перетащить топчан к двери, приперев ее изнутри — кто знает, что нас оттуда может потревожить среди ночи? Я еще сам не знал, насколько правильными окажутся мои предчувствия. А пока что мы с Шерманом, шепотом обменявшись впечатлениями, попытались уснуть, что впрочем, нам удалось без труда — длительный переход и плотный ужин весьма этому поспособствовали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: