Терри Пратчетт - Бум!

Тут можно читать онлайн Терри Пратчетт - Бум! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание

Бум! - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод: Роман Кутузов

http://rem-lj.livejournal.com

Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бум! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конце концов, откуда известно, что там записан голос Кровавого Топора? Это может быть чей угодно голос. Ну и зачем верить тогда этим словам?

Тут Ваймс услышал, о чем сэр Рейнольд беседует с Моркоу…

"…гоуворил уже вашему сержанту Колону, картина была нарисоувана в тоучке, распоуложенной за несколько миль от того места, где бушевала битва. Соувершенно не та часть доулины Кум! Это пожалуй единственное, в чем соугласны друг с другом воевавшие стороны!"

- Так почему же он начал рисовать именно там? – спросил Ваймс, уставившись на стол с таким выражением, как будто рассчитывал извлечь ключ к разгадке простым усилием воли.

- Ктоу знает? Этоу же все долина Кум. Ее плоущадь около двухсот пятидсяти квадратных миль. Я думаю, он проусто выбрал место, с которогго открывался наиболее впечатляющий вид.

- Ребята, по чашке чаю хотите? – спросила возникшая в дверях леди Сибил. – Я тут какой-то бездельницей себя почувствовала, вот и заварила чайничек. А тебе, Сэм, надо бы прилечь.

Ваймс запаниковал – представитель властей при исполнении служебных обязанностей неожиданно оказался как будто в домашней обстановке.

- Ох, леди Сибил, оуни забрали Плута! – посетовал сэр Рейнольд – Я знаю, что оун принадлежал вашей семье!

- Мой дедушка всегда считал, что эта картина доставляет массу неудобств. – сказала леди Сибил – Он частенько разрешал мне развернуть ее на полу в бальном зале. А я давала имена всем гномам. Мы с ним выискивали секрет, потому что он сказал: в долине Кум есть сокровище, и картина указывает, где оно спрятано. Разумеется, никакого секрета мы не нашли, но, по крайней мере, мне было чем заняться в дождливые дни.

- О, нельзя сказать, что это было такое уж великоуе произведение искусства. – заметил сэр Рейнольд – И художник был соувершенно безумным, коунечно. Оуднако эта картина как-то разгоуваривала с людьми.

- Я был бы не против, если бы она рассказала хоть что-нибудь мне – проворчал Ваймс – Дорогая, тебе нет необходимости делать для всех чай, правда. Один из стражников…

- Ерунда! Мы должны быть гостеприимными – возразила Сибил.

- Коунечно, кое-кто пытался сделать копии. – сказал куратор, принимая чашку с чаем – Оу, боже, они были ужасны. Картину восемнадцать метров длиной и три метра высотой практически невоузможно скоупировать ауккуратно…

- Только если разложить ее на полу бальной залы и пригласить человека, который сделает для тебя пантограф – заметила Сибил, разливая чай. – Этот чайник – просто позор, Сэм. Гораздо хуже того, который я уже отчистила. Неужели никто никогда не мыл его?

Она взглянула на их лица.

- Я что-то не так сказала?

- Вы сделали коупию Плута? – спросил сэр Рейнольд.

- Конечно. Скопировала всю картину, в масштабе один к пяти. – безмятежно ответила Сибил – Мне тогда было четырнадцать. Я готовила доклад в школе. Мы изучали историю гномов, видите ли, и поскольку у нас была эта картина, было бы просто глупо упустить такой шанс. Вы знаете, что такое пантограф? Очень простой способ делать увеличенные или уменьшенные копии разных кратинок, основной принцип действия объясняется геометрией, а состоит он из нескольких деревянных рычагов и острого карандаша. Я сделала пять частей размером по три квадратных метра, а потом соединила их в круг, чтобы представить именно так, как хотел того бедный мистер Плут, хотя и в масштабе один к пяти. Получила отличные оценки от мисс Порочность [148] Turpitude – прим.перев. . Она была нашим учителем математики, ну знаете, такая - носила волосы собранными в пучок и втыкала в него пару компасов и линейку? Она еще постоянно повторяла, что девушка, которая знает, как использовать угольник и транспортир, далеко пойдет в жизни.

- Как жаль, что у вас боульше нет этой коупии! – воскликнул сэр Рейнольд.

- Почему вы так решили, сэр Рейнольд? – удивилась Сибил – Я уверена, что она где-то здесь валяется. Некоторое время она висела у меня в комнате. Дайте подумать… Взяли мы ее с собой когда переехали? Я уверена… - ее взгляд засиял.

- А, да! Ты когда-нибудь был на чердаке этого здания, Сэм?

- Нет! – коротко ответил Ваймс.

- Значит, сейчас самое время посетить его.

- Никогда раньше не отправлялась в Загул-С-Подружками – сказала Живчик, когда они нетвердой походкой брели по ночному городу. – А вот это последнее, оно всегда так бывает?

- Что последнее? – спросила Салли.

- Ну, когда кабак спалили?

- Нет, не всегда – пояснила Ангва.

- Никогда раньше не видела, чтобы мужчины дрались из-за женщины – продолжила Живчик.

- О, это что-то! Правда? – сказала Салли.

Они проводили Смуууглянку до ее дома. Она была в весьма задумчивом расположении духа.

- А ведь она всего-то и сделала, что улыбнулась мужчине. – сказала Живчик.

- Да – подтвердила Ангва.

Она постралась сосредоточиться на ходьбе.

- Не повезет же Нобби, если она воспримет всерьез все, что мы ей наговорили – сказала Живчик.

"О боже, спаси меня от болтливых пиявиц, халявиц… о, пьяниц!" – подумала Ангва.

Вслух она сказала:

- Да, но как насчет мисс Плоскодонки? Она же многие годы швырялась в Нобби весьма дорогостоящей рыбой.

- Мы должны решительно встать на сторону некрасивых женщин! – громко провозгласила Салли – Ботинки, мужчины, гробы – никогда не бери первое, что увидишь.

- Кстати, о ботинках – оживилась Живчик – Давайте про обувь поговорим. Как насчет новых медных босоножек от Яна Камнемолота [149] Yan Rockhammer – прим.перев. ?

- Э… мы не ходим к металлургам за новой обувью, дорогая – сказала Салли – Ох… мне дурно…

- Это тебе по заслугам, за то, что пьешь… вино – злобно сказала Ангва.

- О, ха-ха – ответила вампирша откуда-то из темноты – я отлично слышала эту саркастическую паузу пред "вином", вот уж спасибо! [150] "I never drink (пауза) wine" - знаменитая фраза Дракулы – прим.перев. Вот чего мне не надо было пить, так это липких коктейлей с названиями, придуманными людьми у которых меньше чувства юмора чем … ух… извините…. О, неееет…

- Ты как там? - спросила Живчик.

- Я только что выблевала маленький смешной бумажный зонтик…

- О, боже…

- И бенгальский огонь. - Это вы, сержант Ангва? – спросил голос из сумрака. Загорелся маленький фонарь и осветил лицо приближающегося констебля Посети [151] Констебль Visit, это сокращение от его полного имени Visit-the-Infidel(вариант: Ungodly)-with-Explanatory-Pamphlets, происхождение его прозвища Тазик (Washpot) неизвестно – прим.перев. . Когда он подошел ближе, она разглядела толстую пачку брошюр у него под мышкой.

- Привет, Тазик – сказала она – что случилось?

- …похоже на лимонную шкурку - раздался из темноты мрачный голос.

- Мистер Ваймс отправил меня обыскивать беззаконные кабаки и всякие грешные местечки в поисках вас – сказал Посети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бум! отзывы


Отзывы читателей о книге Бум!, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x