Терри Пратчетт - Бум!
- Название:Бум!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Бум! краткое содержание
Перевод: Роман Кутузов
http://rem-lj.livejournal.com
Бум! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя в данном случае один из них все-таки прятался в тени. Он подскочил от неожиданности, когда Ваймс похлопал его по плечу.
- О, это вы, коммандер Ваймс, сэр. Это я, сэр, Червякли [157] Wiggleigh – прим.перев.
, сэр. Архиканцлер ожидает вас в домике садовника, сэр. Следуйте за мной, сэр. И рот на замке, э, сэр?
Ваймс побрел вслед за Червякли по темным, хлюпающим лужайкам. Странно, но сейчас он не чувствовал такой уж сильной усталости. Многие дни он почти не спал, но чувствовал себя вполне бодро, хотя и несколько странно, как будто в тумане. Это азарт погони, вот что это такое. Расплата придет, но позже.
Червякли огляделся с таким заговрщическим видом, что немедленно привлек бы внимание любого стороннего наблдателя, после чего открыл дверь в садовый сарай.
Внутри была видна крупная фигура ожидающего архиканцлера.
- Коммандер! – радостно проревел он – Ну и потеха, э? Мы прямо как рыцари плаща и кинжала!
Только сильный ливень мог заглушить голос архиканцлера Чудакулли, когда он был в веселом расположении духа.
- Вы не могли бы говорить чуть потише, архиканцлер? - спросил Ваймс, поспешно прикрывая дверь сарая.
- Извините! Я хотел сказать, извините – сказал волшебник – Присаживайтесь. Мешки с компостом отлично подходят для этого. Ну, э… чем я могу помочь вам, Сэм?
- Давайте вначале определим, чем не можете – предложил Ваймс.
- Любопытно. Продолжайте – сказал Чудакулли, наклоняясь поближе.
- Вы знаете, мы в Страже магией не пользуемся – продолжил Ваймс.
Когда он садился в полумраке, на него сверху напал из засады свернутый садовый шланг, они всегда так поступают. Ваймсу пришлось побороться с ним, чтобы сбросить с себя на пол сарая.
- Знаю, сэр, и я уважаю вас за это, хотя есть такие, кто думает, что вы чертов тупой идиот.
- Ну – сказал Ваймс, поспешно оставляя "чертова тупого идиота" позади – дело в том, что мне нужно очень быстро попасть в долину Кум. Действительно очень быстро.
- Кто-то мог бы даже сказать – с волшебной быстротой? – уточнил Чудакулли.
- Мог бы и так – признал Ваймс, ерзая на месте. Ему чертовски не нравился этот разговор. И на что же он уселся?
- Хммм… - пробормотал Чудакулли – Но безо всяких, я полагаю, существенных фокусов-покусов? Кажется, вам неудобно, сэр!
Ваймс с триумфом поднял в руке большую луковицу.
- Извините – сказал он, отшвыривая ее в сторону. – Нет, совершенно определенно никаких покусов. Возможно, только маленький фокус. Мне нужно преимущество. Они стартовали на день раньше меня.
- Понимаю. Вы поедете один?
- Нет, нас будет одиннадцать. Две кареты.
- Ясно! Полагаю, исчезнуть в клубах дыма, а потом возникнуть где-то еще совершенно…
- …Неприемлемо. Мне просто нужно…
- …преимущество. – Сказал волшебник – Да. Что-то магическое по сути, но не по внешнему виду. Не слишком очевидное.
- И ни единого шанса, что кто-нибудь вдруг превратится в лягушку и все такое – быстро добавил Ваймс.
- Разумеется – согласился Чудакулли. Он хлопнул в ладоши – Ну что ж, коммандер, опасаюсь, мы не сможем помочь вам. Вмешиваться в такое – не в обычае волшебников! – он понизил голос и продолжил - Особенно сильно мы не сможем помочь вам, если вы оставите пустые кареты позади университета в течение, ну, скажем, одного часа?
- О? Э… верно – сказал Ваймс, пытаясь уследить за ходом мысли – Вы же не сделаете их летучими и все такое?
- Да мы вообще ничего не сделаем, коммандер! – весело сказал Чудакулли и хлопнул его по спине. – Я думал, уж об этом-то мы договорились! И я думаю, что вам пора уходить, хотя вас, конечно же, здесь и небыло. Да и меня тоже. Эти шпионские дела очень непростые, вот что я вам скажу, э?
Когда Ваймс ушел, Наверн Чудакулли снова сел, зажег свою трубку и, запоздало спохватившись, той же спичкой зажег свечу в фонарике, подвешенном над столом для рассады. О тех, кто устраивал беспорядок в его сарае, садовник высказывался весьма нелицеприятно, так что, наверное, нужно немножко прибраться…
Он уставился на пол, где упавший шланг и луковица, при беглом взгляде, образовали нечто вроде большого глаза с хвостом.
Дождь остудил Ваймса. Улицы он тоже остудил. Нужно быть настоящим энтузиастом, чтобы устроить беспорядки во время дождя. Да и новости о прошлой ночи уже широко распространились. Никто не был уверен, что же произошло, а эффект от Пушинки и Большого Молота был таков, что не очень-то изощренные мыслители оставались в неуверенности – что же случилось на самом деле. Они проснулись с плохим самочувствием, так? Значит, все-таки что-то случилось. А сегодня шел дождь, так что, наверное, лучше было не покидать кабак.
Ваймс шел через влажную, шепчущую темноту, а его мозг пылал.
Как быстро могут перемещаться эти гномы? Судя по голосам, некоторые из них были уже очень немолоды. Но они крепкие ребята, хоть и немолодые. Но даже если так, дороги вэтом направлении были не очень-то хороши, а тело не может выдерживать тряску бесконечно.
А Сибил берет с собой Сэма-младшего. Это глупо, за исключением того, что не так уж и глупо, после того как гномы ворвались в твой дом. Дом – это там, где ты чувствуешь себя в безопасности. Если не чувствуешь – это больше не дом. Вопреки всяческому здравому смыслу, он был согласен с Сибил. Дом был там, где они были вместе. Она уже послала срочное семафорное сообщение какой-то своей старой приятельнице, которая жила рядом с долиной; кажется, она думала, что они отправляются на семейный пикник.
На углу ошивалась группа тяжело вооруженных гномов. Может, все бары уже переполнились, а может они тоже вышли остудиться. Нет закона против ошивания вокруг, так?
"Не так" – прорычал Ваймс, подходя поближе. Ну давайте же, парни. Скажите что-нибудь. Прикоснитесь к оружию. Только шевельнитесь. Или вздохните слишком громко. Дайте мне хоть намек, чтобы я мог сослаться на "самозащиту". Это будем мое слово против вашего, а уж я вас так отделаю, что вы и чертова слова не сможете вымолвить, поверьте мне, парни.
Гномы бросили внимательный взгляд на приближавшееся к ним видение, окруженное светом факелов, и быстро убежали.
Так!
Сущность, известная как Тьма Призывающая, неслась по улицам вечной ночи, мимо туманных зданий памяти, колыхавшихся от ее движений. Это было здесь, здесь. Она была готова изменить свои тысячелетние привычки, но разыскать путь внутрь, пусть он был бы не шире замочной скважины. Она никогда раньше не трудилась так интенсивно, никогда не двигалась так быстро. Она была в возбуждении.
Но каждый раз, когда она тормозила у какой-нибудь решетки или неохраняемого дымохода, она слышала звуки преследования. Оно было медленным, но безостановочным. Рано или поздно, преследователь настигнет ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: