Надежда Федотова - Гончая. Тень короля

Тут можно читать онлайн Надежда Федотова - Гончая. Тень короля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надежда Федотова - Гончая. Тень короля краткое содержание

Гончая. Тень короля - описание и краткое содержание, автор Надежда Федотова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ну ведь так славно все складывалось! Весна, долгожданный отпуск, приятная семейная поездка к старому другу… Да, видно, не заслужил лорд Мак-Лайон такого счастья. Служба есть служба, королевские приказы не обсуждаются. Так что будьте добры, королевская гончая, отправиться в раздираемую войной Ирландию, отыскать там наследника шотландского престола, распутать очередной клубок интриг и злодеяний — и вернуться. Желательно живым. Знакомая задачка, не правда ли? А раз знакомая — значит справитесь!.. Только вот супругу вашу, лорд, в дело посвящать не стоит. А лучше вообще запереть ее дома под замком — а то и двумя! — так сказать, во избежание… Или вовсе отослать из Шотландии, от греха подальше. Глядишь, хоть в этот раз в работу Тайной службы не влезет! По крайней мере, очень хотелось бы на это надеяться…

Гончая. Тень короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гончая. Тень короля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Надежда Федотова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Принеси чего покрепче, — велел он, бросив на стол золотой. — Чарли, будешь?..

— Буду, — мрачно проронил "рваное ухо", не глядя на друга. Всё, что накипело, первый помощник высказал капитану еще по пути в таверну, и сейчас только угрюмо молчал, жуя ус. Трактирщик почтительно поклонился:

— Есть вино крепленое, эль темный, потин, на березовых почках настоянный. Виски имеется, пара бутылок…

— Самогон тащи, — буркнул Чарли. — Да побольше.

— Сию минуточку!.. А кушать что будете?

— Его и будем, — в тон старому пирату отозвался Хант. — Неси давай уже.

Трактирщик понятливо кивнул и умчался. Ивар задумчиво посмотрел на хмурую парочку. Пираты, значит. Мило. "Моя дорогая женушка умеет находить себе друзей", — скептически подумал он, оборачиваясь в сторону лестницы. И поднялся с лавки:

— Прошу меня извинить…

Аббат легонько кивнул. Десмонд, проводив взглядом лорда, окончательно упал духом и придвинул к себе пузатую бутыль.

— Плакали мои денежки, — безрадостно пробормотал капитан, набулькав себе в кубок доверху мутного самогона. — Твое здоровье, дружище!..

— Угу, — Чарли махом осушил чарку, скривился и утер губы ладонью. Потом, разлив по второй, исподлобья взглянул на Ханта:- Ну чего? Нажремся, как бывало, а?

— Чарли…

— Дурак ты, кэп, — беззлобно сказал старый пират. — И я дурак, что с тобой связался… Тут вроде северный порт неподалеку? Значит, и в кораблях недостатка нету, и в нашем брате. Золотишко-то еще осталось! Наберем команду, приглядим судно поновей, да и… Ты чего лыбишься? А?..

— Хоть с чем-то мне в этой жизни повезло, — Десмонд опрокинул в себя кубок и, передернувшись, подвинул его другу:- Наливай, старина! Нас еще рано списывать.

— Так ото ж…

Весело забулькала перевернутая бутыль. Аббат Бэннан, со странной улыбкой на лице наблюдающий за пиратами, поднял руку:

— Уважаемый!..

— Да, святой отец? — с готовностью отозвался трактирщик. Монах нырнул пальцами за ворот балахона, вынимая кошель:

— Принесите-ка и нам с братьями по кружечке пенного. Не повредит.

— Но как же… — залопотал летописец, приоткрыв рот, — нам же надо…

— Уже не надо, — аббат снял с колен тяжелый сундучок и, бухнув его на стол, одним движением отправил прямо в руки изумленному Ханту. — Вы так жаждали заполучить эту вещь, капитан? Ну что ж… Она ваша.

— Вы с ума сошли, аббат?! — в один голос ахнули брат Колум, Джералд и Гален. Десмонд, не притрагиваясь к ларцу, поднял глаза на улыбающееся лицо главы общины:

— И в чем подвох?

— Ни в чем, — развел руками Бэннан. И обвел веселым взглядом взбудораженных монахов:- Тихо, братья, тихо!.. Я сейчас все объясню… Обычно вы исповедовались мне, а теперь пришел мой черед пред вами повиниться. Этот сундук — обманка. Никакого сокровища там нет и не было.

— Как?.. — опешил Джералд.

— Так, — хмыкнул в бороду аббат. И, посмотрев на Ханта, добавил:- Но для весу я туда сложил драгоценные оклады, к тому же сам ларец украшен серебром фунта на четыре. Можете взять его себе, капитан. В конечном счете, вы заслужили компенсацию за свою храбрость… Нет-нет, я понимаю, что вами двигало! Я не ребенок, и не брат Августин. Однако вы, уже заполучив сундук, все-таки повернули назад и отдали Сокровище — хотя понятия не имели, что им там даже не пахнет… Это дорогого стоит.

— Я вернулся не поэтому, — пожал плечами Десмонд.

— Возможно, — отец Бэннан обхватил пальцами принесенную трактирщиком деревянную кружку, — но вы вернулись…

— Бери, остолоп! — прошипел капитану "рваное ухо". Его маленькие глазки жадно заблестели. — Пока длиннополый не передумал!.. Зазря, что ли, шеями рисковали?!

— Погоди, Чарли… — Хант наморщил брови. — Так что же выходит, аббат, знаменитое "Сокровище Скеллига" — просто выдумка?

— Отнюдь, — тот сдул с кружки густую пену и сделал большой глоток. — Иначе стал бы я затевать все это?.. Нет, капитан. Сокровище так же реально, как мы с вами. Оно и правда хранилось на острове, оберегаемое нашей общиной не одну сотню лет. И мы вывезли его оттуда, когда я понял, что дела плохи. Только пряталось оно не в этом сундуке, и вовсе не у меня!..

— Значит, оно все-таки здесь… — брат Колум успокоенно выдохнул. — Нельзя же так, отче. У меня аж сердце зашлось!

— Простите, брат мой, я не хотел, — аббат ухмыльнулся:- Однако мне все-таки придется еще раз рискнуть вашим слабым сердцем: Сокровища Скеллига тут нет. Но, уверяю вас, оно в полной безопасности и сейчас очень далеко отсюда… Вместе с братом Лири.

— С кем?! — покачнулся Джералд. Гален ойкнул. Летописец схватился за грудь. — Негоже так шутить, отец Бэннан! Брат Лири умер, и я…

— …ты ударился в недостойную скорбь и самобичевание, позабыв разум и долг, — прервал его глава общины. — А зря. Сядь, Гален. Брат Колум, выпейте пива и успокойтесь… Брат Лири жив. Весь этот кашель, кровавые плевки и безвременная кончина — обман.

— Но он же испустил дух у меня на руках! Я собственными глазами видел…

— Что? — шевельнул бровью аббат. — Агонию, хрипы и так далее?.. Эх, Джералд… А ты знаешь, кем был наш брат Лири во времена своей молодости?

— Нет, он никогда не говорил, — послушник непонимающе воззрился на аббата:- Но какое это имеет значение?

— Большое, сын мой. Брат Лири был лицедеем. И очень, надо признаться, талантливым. Он своим кашлем даже меня за душу брал!.. И даже клюквы где-то раздобыл, чтоб кровохаркание изобразить во всей красе… Конечно, чтобы сымитировать хладный труп не только внешне, но и наощупь — тут одного таланта мало. И я наведался в Уотерфорде к одному старому знакомому. Он дал мне настойку, которая помогла брату Лири окончательно войти в роль покойника. Если принять слишком много на голодный желудок… Впрочем, результат вы сами видели. И не надо бледнеть, брат Колум!.. Действие настойки очень непродолжительно, эффект "смерти" держится не более часа. Этого времени как раз хватило, чтобы убедить вас всех в гибели брата Лири. А дальше… в яму я его положил уже теплого и в полном сознании.

— Но вы не просто "положили", аббат, — прорезался Годфри. — Вы его закопали!

— Именно, — хитро прищурился отец Бэннан. — Кто его обмывал? Я. Кто в могилу опускал? Опять я. Кто хоронил? Снова я!.. Я один. А вас отправил читать заупокойную. И, пока никто не видел, приладил к губам "умершего" полый тростниковый стебель…

Лицо послушника просветлело.

— Воздухоотвод, — одобрительно кивнув, хмыкнул он. — Боевое прошлое, аббат?..

— Не без этого, — потупился глава общины. — Мы, правда, под водой использовали, но чем земля хуже?..

— Только она холодная, — пробормотал летописец, — и тяжелая… Так вот почему вы сразу увели нас дальше, не дав толком передохнуть!

— Угадали, брат мой. И дело даже не в холоде, Лири человек закаленный. Но мог пойти дождь, на могилу могло слететься воронье… Мы и без того слишком рисковали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Федотова читать все книги автора по порядку

Надежда Федотова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гончая. Тень короля отзывы


Отзывы читателей о книге Гончая. Тень короля, автор: Надежда Федотова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x