Роберт Сильверберг - На дальних мирах (сборник)
- Название:На дальних мирах (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо; Домино
- Год:2010
- Город:М.; спб.
- ISBN:978-5-699-45364-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Сильверберг - На дальних мирах (сборник) краткое содержание
Имя классика современной фантастики Роберта Сильверберга стоит в одном ряду с такими знаменитыми именами, как Клиффорд Саймак, Генри Катгнер, Роджер Желязны, и другими прославленными мастерами жанра. Неоднократный лауреат престижных фантастических премий, включая Хьюго и Небьюла, писатель отметился мастерством во многих направлениях фантастики — от твердой НФ до больших фэнтезийных циклов, самый известный из которых, Маджипурский, стал подлинной жемчужиной в его творчестве. Многие рассказы, вошедшие в настоящий том, впервые переведены на русский язык.
На дальних мирах (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я глубоко вздохнул и поднял глаза к потолку.
— Слушайте, Горб, или как вас там, у меня был трудный день. Один каллерианин почти угрожал мне убийством, и один стортулианин, возможно, из-за меня покончит с собой. У меня есть совесть, и она не дает мне покоя. Поймите: я хочу только одного — поскорее со всем разделаться и убраться отсюда. Так что не путайтесь у меня под ногами. Мне не нужны ни новые сотрудники, ни — на случай, если вы снова вспомните о своем инопланетном происхождении — экзоты с Ваззеназза-тринадцать. Ну, уберетесь вы или...
В этот момент дверь снова распахнулась, и ко мне вломился Хираал, каллерианин, закутанный с головы до пят в блестящую фольгу и с длиннющей шпагой вместо прежнего бластера. Стеббинс и Очинлек, уцепившись за пояс гиганта, беспомощно волочились сзади.
— Извините, шеф,— просипел Стеббинс.— Я пытался...
Но Хираал, остановившись прямо напротив меня, заглушил его своим рыком:
— Землянин, ты нанес клану Герсдринн смертельную обиду!
Я обеими руками вцепился в разбрызгиватель, чтобы пустить его в ход при первом намеке на действительную агрессию.
Хираал гремел:
— Ты повинен в том, что сейчас произойдет. Я сообщил властям, и ты ответишь за гибель разумного существа! Горе тебе, земная обезьяна! Горе тебе!
— Осторожно, шеф! — завопил Стеббинс.— Он собирается...
Прежде чем мои непослушные пальцы смогли нажать на спуск, Хираал, взмахнув шпагой, с дикой яростью пронзил себя насквозь и ничком упал на ковер. Клинок фута на два торчал из его спины, а по ковру медленно растеклось пятно синеватолиловой крови.
Я не успел еще среагировать на это неожиданное харакири, как дверь снова отворилась, пропуская трех скользких рептилий с зелеными перевязями — форма местной полиции. Выпученные золотистые глаза обратились сначала належавшую на полу фигуру, а затем на меня.
— Вы Джи-Эф Корриган? — спросил командир отряда.
— Д-да.
— Мы получили жалобу на вас. Заявитель указал...
— ...что ваше неэтичное поведение служит непосредственной причиной безвременной гибели разумного существа,— подхватил второй хринский полисмен.
— И вот доказательство,— снова вступил запевала,— труп несчастного каллерианина, несколько минут назад жаловавшегося на вас.
— А посему,— сказала третья ящерица,— наш долг арестовать вас и наказать штрафом в размере ста тысяч галактических долларов или тюремным заключением сроком на два года.
— Постойте! — вспылил я,— Выходит, каждый может явиться сюда с другого конца Вселенной и выпустить из себя кишки, а мне за это отвечать?
— Таков закон. Вы отрицаете, что своим упорным отказом на просьбу покойного вызвали эту прискорбную кончину?
— Ну... нет... однако...
— Невозможность отрицать является признанием. Вы виновны, землянин.
В изнеможении закрыв глаза, я пытался найти выход из создавшегося положения. Я могбы, конечно, наскрести сотню тысяч долларов, но такая непредвиденная трата все же чувствительно отразилась бы на моем годовом доходе. И я содрогнулся при мысли, что в любую минуту сюда может явиться еще и тот малыш-стортулианин, чтобы тоже прикончить себя в моем бюро. Что же, мне так и платить по сто тысяч за каждое самоубийство? Да при подобных расценках я буду разорен еще до захода солнца!
Мои кошмарные размышления были прерваны появлением самого стортулианина. Пронырнув в открытую дверь, он застыл у порога. Трое хринских полисменов и трое моих ассистентов на миг забыли о мертвеце и повернулись к вновь вошедшему.
Я уже предвидел нескончаемые конфликты со здешним законодательством и твердо решил никогда больше не приезжать сюда, а если уж придется, заранее надежно оградить себя от помешанных.
Стортулианин душераздирающим тоном объявил:
— Жизнь лишилась смысла. Мне не на что больше надеяться. Остается только одно.
У меня мороз побежал по коже при мысли о новой сотне тысяч, брошенной кошке под хвост.
— Остановите его кто-нибудь! Он убьет себя! Он...
И тут кто-то прыгнул на меня, нокаутировал и свалил под стол. Грохнувшись головой об пол, я, должно быть, на несколько секунд потерял сознание.
Когда я понемногу пришел в себя, в стене за моим столом зияла огромная дыра, на полу валялся дымящийся бластер, а трое хринских полисменов сидели верхом на обезумевшем сторту-лианине. Человек, назвавшийся Илдваром Горбом, встал, отряхнулся и помог встать мне.
— Сожалею, что вынужден был блокировать вас, Корриган. Но дело в том, что этот стортулианин намеревался покончить не с собой, а с вами.
Кое-как я добрался до своего кресла. Осколок, отлетевший от стены, пробил надувное сиденье. Удушливо пахло жженным пластиком. Полицейские надежно фиксировали отчаянно сопротивлявшегося маленького экзота, заворачивая его в прочную сетку.
— Я вижу, вы напрасно считаете себя знатоком стортулиан-ской психологии, Корриган,— небрежно бросил Горб,— Самоубийство у них полностью исключается. И если они попадают в беду, они убивают виновника этой беды. В данном случае речь шла о вас.
Я хихикнул — не потому, что развеселился, просто это была разрядка после тяжкого напряжения.
— Забавно,—сказали.
— Что именно? — спросил мнимый ваззеназзианин.
— Грозный верзила Хираал убил себя, а жалкий и кроткий с виду малыш-стортулианин едва не лишил меня головы.— Я вздрогнул.— Спасибо, что вы меня блокировали.
Я свирепо зыркнул на хринских полисменов.
— Ну? Чего вы ждете? Уберите этого сумасшедшего звереныша! Или убийство не противоречит местным законам?
— Он понесет заслуженное наказание,— спокойно ответствовал командир хринских копов,— Но как насчет мертвого каллерианина и штрафа в...
— ...сотню тысяч долларов. Знаю! — гаркнул я и повернулся к Стеббинсу.— Свяжись по телефону с консульством Терры. Пусть пришлют советника по правовым вопросам. Узнай, нельзя ли как-нибудь выкрутиться из этой заварухи.
— Слушаюсь, шеф,— Стеббинс направился к видеотелефону.
Горб преградил ему дорогу.
— Стойте! Консульство не может вам помочь. Могу я.
— Вы? — спросил я.
— Я могу вызволить вас дешевле.
— Насколько дешевле?
Горб задорно усмехнулся.
— Пять тысяч наличными плюс контракт на роль экзота. Деньги, конечно, вперед. Ну разве не лучше для вас раскошелиться таким образом, чем платить сотню тысяч?
Я с сомнением посмотрел на него. Особых надежд на консульство Терры я не питал; они там избегали вмешиваться в местные конфликты, разве что дело было по-настоящему серьезным, и по прошлому опыту я знал, что никакой чиновник не станет беспокоиться из-за моего кошелька. Но, с другой стороны, доверять этому проныре было рискованно.
— Знаете что,— сказал я наконец,— я согласен на сделку, но и пять тысяч и контракт я гарантирую вам, только если вы меня выручите. Никаких авансов!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: