Роберт Силверберг - Мертвый мир [сборник]
- Название:Мертвый мир [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2019
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Мертвый мир [сборник] краткое содержание
Мертвый мир [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роберт Силверберг
Мертвый мир
(Составитель А.Бурцев)
ЧТОБ НЕ ЗАБЫТЬ ТЕБЯ, ЗЕМЛЯ
(Под псевд. Кэлвин М. Нокс)
Айзеку Азимову посвящается
I
На Джорусе уже был полдень, и Халлам Наварре, Землянин-при-дворе, проспал. Он проснулся с ужасной головной болью и отвратительным привкусом во рту. Всю долгую прошлую ночь Наварре пил необычные золотистые вина и общался со странными женщинами с нескольких планет.
Прежде я просыпался вовремя, подумал он. Наверное, меня чем-то накачали. Кто мог сделать нечто подобное? Будучи придворным Землянином, Наварре должен был появляться в тронном зале до того, как голубые лучи местного солнца касались Главной Площади. Кто-то явно хотел, чтобы сегодня он опоздал.
Наварре с трудом встал с кровати, помылся, провел бритвой по и без того блестящей лысой голове — отсутствие волос являлось отличительным признаком его положения — и спустился по аппарели вниз. Голова у него все еще гудела.
Реактивное такси с надеждой резко остановилось прямо перед ним.
— Во дворец! — запрыгнув в машину, выпалил Наварре.
— Да, сэр.
Водитель оказался дергонцем, с типичной для этой расы грубой кожей приятного зеленого цвета. Он толкнул рычаг, и машина рванулась вперед.
Таксист направился через Джорус-Сити сложным извилистым путем: сначала по широкой вонючей улице Рыботорговцев, где теплый голубой свет пробивался со всех сторон, а прилавки с крылатой рыбой целыми днями жарились на солнце, затем мимо храма через толпы верующих, привыкших молиться в полдень. Потом такси резко повернуло направо и оказалось на Главной Площади.
Микронитовый циферблат в центре площади ярко светился золотым светом. Наварре тихо выругался. Он уже должен был находиться рядом с Повелителем, но опоздал.
Земляне никогда не опаздывали. Им надо было поддерживать определенную репутацию во Вселенной. Используя свой плодовитый ум, Наварре принялся сочинять правдоподобную историю, чтобы не растеряться, когда монарх задаст неизбежный вопрос о том, где пропадал его Землянин.
— У вас встреча с Повелителем? — сбив Наварре с мысли, спросил таксист.
— Ну, почти, — хитро ответил Наварре и откинул капюшон, обнажив лысую голову. — Посмотрите.
Водитель, прищурившись, глянул в зеркало заднего вида и кивнул, увидев, что на голове Наварре нет волос.
— А-а. Землянин-при-дворе. Простите, я не узнал вас, сэр.
— Все в порядке. Но прибавьте ходу. Я и так уже опоздал.
— Делаю все возможное.
Но этого все равно было мало. Дергонец пронесся по Площади, свернул на улицу Лордов и помчался вперед, прямо к шествию солдат.
Маршировали легионы Торуса. Такси со скрипом остановилось меньше чем в десяти шагах от подразделения клыкастых дабориан, идущих строевым шагом, несущих свой красно-голубой флаг сразу под ярко-фиолетовым полотном Джоруса и играющих на электронных волынках, издающих тонкие, не слишком приятные звуки. В параде принимали участие тысячи военных.
— Кажется, сегодня не ваш день, сэр Землянин, — философски заметил таксист. — Они маршируют вокруг дворца. Это может продолжаться несколько часов.
Наварре сидел совершенно неподвижно и размышлял о своем шатком положении при королевском дворе Скопления. Он, частица мудрой расы, окутанной пеленой древности, реликвия воинов-королей прошлого, сидел и потел в такси, пока легионы варваров с торчащими клыками мешали ему пройти.
Таксист затемнил окна.
— Зачем ты это сделал?
— Чтобы не страдать от жары во время долгого ожидания. Нам предстоит тут провести несколько часов. Я никуда не тороплюсь.
— Конечно, не торопишься, черт тебя дери, — указав на все еще работающий таксометр, выпалил Наварре. — За два демиюнита в минуту я могу снять отличное место на трибунах. Выпусти меня отсюда.
— Но...
— Выпусти, я сказал!
Наварре подался вперед и стукнул по таксометру, остановив его на тридцати шести демиюнитах, затем протянул недавно отчеканенную монету в один семиюнит.
— Сдачу можешь оставить себе. И спасибо за услугу.
— Всегда рад. — Водитель отдал честь на прощание. — Обращайтесь в любой момент, сэр Землянин и...
— Конечно, — сказал Наварре и выбрался из машины.
Через секунду ему пришлось отпрыгнуть в сторону, когда водитель включил боковые вентиляторы, чтобы очистить сопла реактивных двигателей, и как бы случайно обдал Землянина фонтаном пыли.
Наварре резко развернулся, схватившись за бластер, но ухмыляющийся таксист уже быстро отдалялся, включив задний ход. Наварре насупился. За тонкой маской уважения к Землянам-при-дворе всегда скрывался раздражавший его недостаток вежливости. Он осознавал свое неоднозначное положение в Галактике, будучи послом сгинувшей империи и потомком обитателей давно забытой планеты, которую он никогда не видел.
Земля. Она была уже не планетой, а образом мышления, системой понятий. Наварре был землянином, поэтому имел ценность для Повелителя. Однако, его можно было заменить другими, не менее проницательными советниками.
Наварре задумчиво почесал лысую голову и снова откинул капюшон, затем пошел по широкой улице.
Подразделение дабориан все еще маршировало — это были двухметровые гуманоиды с торчащими полированными клыками и густыми расчесанными бородами. Они шагали вокруг дворца нерушимой фалангой, казалось, не собираясь возвращаться в казармы.
Чертовы парады, подумал Наварре. Глупые церемонии, способные впечатлить только варваров .
Он подошел к рядам дабориан.
— Простите, пожалуйста, — сказал Наварре и начал протискивать между двумя возвышающимися артиллеристами с надменными лицами. Не выходя из строя, огромный даборианин схватил землянина за шкирку и отбросил в сторону. Когда Наварре приземлился на одну ногу, начал падать, бешено махая руками, сделал три-четыре быстрых шага и, в конце концов, сумел устоять, сверху донесся смех зрителей.
— Пропустите меня, — прошипел Наварре, когда перед ним появились клыкастые музыканты.
Дабориане попросту не обращали на него внимания. Он подождал, пока мимо не прошел очередной волынщик с длинной трубкой между клыков и руками, буквально летающими по электронной клавиатуре, затем схватил инструмент и толкнул его вверх.
Когда твердый мундштук звучно ударился о небо музыканта, тот завопил от боли и отступил на шаг. Наварре ухмыльнулся, проскользнул через брешь в строю и побежал дальше. Музыка превратилась в сердитый вой, но ни один даборианин не посмел броситься в погоню за дерзким Землянином.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: