Роберт Силверберг - Мертвый мир [сборник]
- Название:Мертвый мир [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БААКФ»
- Год:2019
- Город:Иркутск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - Мертвый мир [сборник] краткое содержание
Мертвый мир [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Закутавшись в накидку, он покинул магазин. Карсо последовал за ним. Когда они вернулись в главный зал космопорта, Наварре увидел две знакомые фигуры, быстро спрятавшиеся в тени, — впрочем, недостаточно быстро.
— Кажется, ты прав, — пробормотал Карсо. — За нами следят.
— Это агенты Каусирна, можешь не сомневаться. Лирелланину, наверное, интересно, в какую сторону мы направимся. Или, возможно, он приказал меня убить, поскольку теперь я далеко от Джоруса. Но давай еще раз проверим их, прежде чем решим, что делать дальше.
— Больше никакой музыки! — поспешно воскликнул Карсо.
— Не волнуйся. Наша следующая остановка будет более практичной.
Наварре шел по галерее, пока не добрался до магазина с крайне простой вывеской: «Оружие». Они зашли внутрь.
Этот продавец разительно отличался от человека в музыкальной лавке, являясь стройным кариадианином. Его голубая кожа отлично сочеталась с подсветкой стен магазина.
— Могу ли я чем-нибудь помочь вам?
— Думаю, что можете, — ответил Наварре и откинул капюшон, обнажив лысую голову, которой могли похвастаться только земляне. — Мы с Джоруса. За нами идут убийцы, мы хотим стряхнуть их с хвоста. У вас есть запасной выход?
— Прошу сюда, — сказал оружейник. — Вы вооружены?
— Да, но нам не помешают дополнительные заряды. Скажем, по пять штук на каждого. — Наварре положил купюру на стойку и убрал завернутые в бумагу картриджи в карман мантии.
— Это они? — спросил продавец.
Через поляризованное стекло, непрозрачное снаружи, виднелись две мрачные фигуры, осторожно подошедшие к двери.
— Кажется, они сейчас войдут, — сказал Наварре.
— Ладно, воспользуйтесь задней дверью, а я пока с ними поболтаю.
Наварре благодарно улыбнулся кариадианину и вместе с Карсо выскользнул через указанную дверь за секунду до того, как преследователи вошли в магазин оружия.
— Сделаем круг по галерее и подождем их в конце коридора? — предложил Карсо.
— Хорошая мысль. Поймаем их на выходе.
Пробежав какое-то расстояние, они заняли стратегическую позицию.
— Смотри в оба, — предупредил Наварре. — Продавец мог сказать им, куда мы направились.
— Сомневаюсь. Он показался мне честным парнем.
— Осторожность не помешает, — ответил Наварре. — Тихо!
Дверь оружейного магазина открылась.
Преследователи вышли из магазина, подошли к стене и осмотрелись. Потеряв добычу из виду, они заметно встревожились.
Наварре вытащил бластер и задумчиво покачал его в руке.
— Замрите и поднимите руки, — выстрелив преследователям под ноги, крикнул он.
Один из них закричал от страха, но второй, мгновенно сообразив, что делать, тоже достал оружие и выстрелил в потолок. Часть крыши галереи обвалилась, и пыль с обломками пластика скрыла двух агентов из виду.
— Они убегают! — выпалил Карсо. — За ними!
Метис с Наварре выскочили из укрытия и понеслись по обломкам, с трудом видя убегающую пару, направляющуюся в главный зал ожидания. Наварре выругался — если агенты доберутся до зала, там уже не получится расправиться с ними.
Не сбавляя скорости, он поднял бластер и выстрелил короткой очередью. Один из преследователей упал и больше не шевелился, второй продолжал бежать и через пару секунд скрылся в людном зале ожидания.
— Я попробую догнать его, — сказал Наварре. — А ты пока проверь, нет ли у мертвеца каких-нибудь документов.
Он пронесся через фотонный луч и оказался в переполненном помещении. Затем заметил убегающего агента, отчаянно пытающегося добраться до стоянки такси. Наварре убрал бластер в кобуру, понимая, что здесь явно не получится воспользоваться им.
— Остановите его! — заорал он. — Остановите!
Возможно, подействовала властность в его голосе, возможно, лысая голова, но, к удивлению Наварре, кто-то вытянул ногу, и агент растянулся на полу, споткнувшись об нее. Наварре буквально за секунду добрался до него и выбил из руки бесполезный бластер, затем поднял дрожащего человека на ноги.
— Ну и кто ты такой?
Наварре прибавил к вопросу пощечину. Агент плюнул на пол и отвернулся, ничего не ответив, поэтому еще раз получил по лицу.
На этот раз он выругался и тщетно попытался вырваться.
— Тебя послал Каусирн? — крепко держа пойманного человека, настойчиво спросил Наварре.
— Я ничего не знаю. Оставьте меня в покое.
— Лучше бы тебе что-нибудь узнать, причем как можно быстрее, — сказал Наварре и свободной рукой достал бластер. — На счет пять ты объяснишь, зачем вы следили за нами, иначе я пристрелю тебя прямо здесь. — Раз... Два...
На счет три Наварре внезапно почувствовал, как кто-то схватил его за руки и завел их за спину. Затем у него отняли пленника и бластер.
— Не сопротивляйся, землянин, — сказал чей-то грубый голос. — Лучше объясни, что тут происходит.
— Этот человек — убийца, — сказал Наварре. — Его с напарником послали, чтобы убить меня. К счастью, мы с другом разгадали их коварный замысел и...
— Достаточно, — буркнул широкоплечий кариадианин. — Вы все пойдете со мной.
Наварре развернулся и увидел несколько приближающихся офицеров. Один тащил частично обугленное тело мертвого убийцы, двое вели яростно сопротивляющегося Домрика Карсо, скрутив его руки за спиной.
— За мной, — сказал кариадианин.
IV
— Отличное начало путешествия, — с горечью сказал Карсо. — Просто великолепное!
— Тише, — прошипел Наварре. — Кажется, к нам кто-то идет.
Они сидели в какой-то темнице под центром Кариад-сити, куда их привезли из космопорта. Выжившего убийцу поместили в соседнюю клетку.
Но кто-то действительно шел. Дверь в камеру открылась, и по бетонному полу по диагонали прополз луч желтого света.
Наварре увидел, что к ним вошла какая-то стройная фигура. Свет отразился от лысой головы — значит, гость был землянином или... землянкой.
— Здравствуйте. Кто из вас Наварре?
— Я, — сказал Наварре.
— Меня зовут Хелна Уинстин, я Землянка-при-дворе Лорда Мархаила, правителя Кариада. Простите за то, что наши люди бросили вас в эту камеру, но у них приказ не рисковать.
— Мы все понимаем, — сказал Наварре, который все еще пристально смотрел на женщину, не веря своим глазам. — Мне никто не говорил, что на Кариаде при дворе женщина.
Хелна Уинстин улыбнулась.
— Меня назначили совсем недавно. Еще в прошлом месяце это положение занимал мой отец.
— И вы сменили его?
— После недолгой борьбы. Милорда заворожил лирелланин, служивший Королевским Астрономом, но я рада сообщить, что традиция держать при дворе советника с Земли не нарушена.
Наварре сразу же проникся уважением к стройной землянке. По-видимому, на этой планете шла яростная борьба за власть, в которой она одолела лирелланина. А вот у меня это не получилось, подумал Наварре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: