Ирина Белояр - Призраки по контракту
- Название:Призраки по контракту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Белояр - Призраки по контракту краткое содержание
…Они строят дома по всей обжитой галактике.
Хватаются за самые бредовые проекты и ухитряются их реализовать. Их решительность и креативность могут соперничать только с их же собственной бестолковостью. Там, где они появляются, все становится с ног на уши.
Регулярно ищут приключений на свою базисную часть тела. Естественно, находят. Мужественно преодолевают. Не умеют существовать иначе: нормальная жизнь вгоняет их в депресняк или спячку. Чаще и туда, и туда.
Не умеют ни драться, ни стрелять, хотя регулярно пытаются делать и то, и другое.
У них обезьяний менталитет, соответствующий уровень культуры и смутные представления о морали.
Они любят друг друга и все, что движется.
Удивительно, как они до сих пор живы. Учитывая вышесказанное, им феноменально везет…
Заказчик — псих. Ему нужен дом с привидениями. Настоящими, блин… Верите, что такой проект возможен? Я тоже не верю. Но он возможен.
Жанр — черт его знает. Фант-панк. Или фэнтези-трэш. Или безбашенное стебалово. Щепетильные читатели! Срочно покиньте эту страницу. Я вас не видела, вы меня тоже.
ВНИМАНИЕ! В текстах присутствуют настойчивые попытки автора обойтись без ненормативной лексики.
Призраки по контракту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да ладно, сеньор, — поморщился дон Валери. — В призраки вы раньше тоже не верили.
— Вы и сейчас не верите. А возбухаете… Спокойной ночи, сеньор. Я на стреме, часа через четыре разбужу. Чего-то мне этот охранный круг доверия не внушает, — хмыкнул он и тихонько добавил:
— …и наш сопровождающий тоже. Будем спать по очереди.
— Принято, — зевнул дон Валери и томным голосом добавил:
— Тем более, вы в припадке энтузиазма распродали все гондоны, а ванной здесь, к сожалению, нет.
— А еще, увы, у нас нет спрея от ваших домашних животных, — добавил дон Серхио. — Так что спать пока лучше порознь.
Длинноволосый идальго уничтожил подельника взглядом и отправился на боковую. Судя по тому, что с той стороны время от времени доносилось яростное шипение и не слишком куртуазная лексика, спрей действительно продавать не стоило.
Стараясь не уснуть, дон Серхио методично раз за разом обходил стоянку по линии охранного круга. Проводник тоже почему-то не ложился: сидел на камне, покачиваясь, смотрел на вершины дальней гряды и напевал что-то отвратительным гнусавым голосом. Идальго, чья меломания отнюдь не была выдумкой стройтрестовцев, жестоко страдал и здорово сомневался, что этот самодеятельный вокал лучше домашних животных дона Валери. Наконец не выдержал и холодно поинтересовался:
— Заклинание против эльфов?
— Нет, сэр… то есть, да, сеньор. Не знаю, можно ли считать это заклинанием, но когда я покидаю город, то всегда пою. И до сих пор не видел ни одного эльфа.
— Я их понимаю, — пробормотал дон Серхио, удаляясь от вокалиста.
Опустился туман. Небо темное, но в долине светло, как днем: в этих краях очень сильная луна, и гораздо крупнее земной. Будто в черном бархате прожгли дырку, и сквозь нее виден тотальный плазменный пожар по ту сторону занавеса. В свете луны все вокруг не серебристое, как на Земле, а золотистое. Бродишь в сокровищнице… Решение основать здесь рыцарский мир отцы Камелота, должно быть, приняли ночью.
Меланхолично озирая окрестности, идальго удалился от костра, вышел за пределы охранного круга. И тут откуда-то со скалистого отрога раздались печальные крики:
— Не ясно… не ясно… не ясно…
Отрог был далековато и слегка заретуширован туманом, а Дон Серхио не мог похвастаться орлиным зрением. Углядел только крупное темное пятно на фоне скалы. Кажется, пятно шевелилось… Идальго вынырнул из меланхолии. Ему подумалось, что вера проводника в эльфов и каких-то там еще сказочных персонажей не так уж глупа и, может быть, имеет под собой почву. Вернулся к костру. Анри все еще сидел на камне, только уже не пел. Слушал.
— Не ясно… не ясно… — доносилось издали.
— Чего это такое? — спросил идальго.
— Это? Да так. Туманная Неясыть.
— А почему кричит?
— Жалуется. Ей всегда что-нибудь неясно. Хотите — можете спросить… Только она вам, скорее всего, голову откусит.
— Час от часу. И много их здесь?
Нищий пожал плечами:
— Да кто ж их считал, сеньор. Не пойдет она к костру, можете не беспокоиться.
— Чего, эти совы не летают, а ходят?
— Да кто ж их видел, сеньор.
О как. Никто не видел, но про мозгоклюйство знают. Однако, в этом что-то есть: говорят, люди эволюционировали из тех обезьяньих племен, которые завязали с тоскливым вегетарианским прошлым и начали пожирать мозг своих врагов. И до сих пор проедают мозги себе подобных, что характерно. Может, и эта туманная подруга эволюционирует таким образом? Не ясно — значит, надо сожрать чью-нибудь башку. Вдруг башка умная окажется? Сразу озарение.
— А кроме этих неясытей здесь еще чего-нибудь такое водится?
Проводник улыбнулся обезоруживающей улыбкой. Ровные белые зубы совершенно не сочетались с остальным имиджем:
— Да кто ж его знает, сеньор.
Идальго рассердился:
— Блин! От эльфов круги рисуешь, и про туманную сову в теме, и про Адские врата!
— Про это — да. А ежели еще чего водится — откуда мне знать?
— Не ясно… не ясно… не ясно… — снова донеслось из тумана.
— Не темни, — с угрозой произнес дон Серхио. — Голову откушу.
— Как вам сказать, сэр… сеньор, то есть. Вообще-то в той стороне, куда мы идем, водятся разбойники. Но они сейчас пугливые, их совсем недавно очень много перевешали. А еще там есть драконы. Правда, драконов осталось мало. Согласно легенде, они…
…Луна ушла за тучу. Оказывается существуют тучи, способные бесследно скрыть этот плазменный котел. Долина погрузилась во мрак. Золото померкло. Остался только костер — древнейшее изобретение человека. Пришло к нам из тех туманных времен, когда человеку впервые стало хоть что-то ясно.
Утро опять выдалось погожим — должно быть, других тут и не бывает. Солнце — еще более исполинское, чем луна, и не родилась еще туча, способная скрыть его бесследно. Вдобавок сегодня куда жарче, чем вчера.
— Сеньор, соблаговолите угостить сигареткой.
— Ни в коем случае, сеньор. Во времена короля Артура табака в старом свете еще не было.
— Сеньор! — с нажимом повторил дон Валери. — соблаговолите…
— Сеньор, ваша башка бесценна. Если ее оттяпают, кто будет думать?
— Сеньор, а по морде?..
…Сегодняшний путь ничем не отличался от вчерашнего, разве что навоз кончился. Все та же чуть заметная тропа все так же вилась по долине, огибая крупные камни, пересекая маленькие ручьи, петляя в зарослях карликового древа. Проходя мимо отрога, где вчера виднелось темное пятно, и откуда доносился глас вопиющего, дон Серхио внимательно пригляделся к скале. Пятно оказалось входом в пещеру. Кто или что таится в пещере, проверять не хотелось.
— Знаете, сеньор, — задумчиво промолвил дон Валери. — Не покидает чувство, будто я здесь уже был.
— И чего — был?
— Не, ни разу.
— Тогда забей на чувство.
Забил или нет — да кто ж его знает, сэр… сеньор, то есть. Поначалу длинноволосый рыцарь был рассеянный, отвечал невпопад, все чего-то присматривался-принюхивался, совсем как давеча в тоннелях промсектора. Впрочем, только поначалу. Потом — ничего, успокоился, расслабился, не парился, махнул рукой и так далее.
Как и вчерашний, сегодняшний вечер наступил слегка за полдень. Как и вчера, благородные господа, чертыхаясь, резали кинжалами резиновые сучья карликового древа, а провожатый сочинял ужин, напевая себе под нос нечто, отпугивающее эльфов. Дон Серхио почти дошел до точки кипения, как вдруг вокал резко оборвался. Идальго обернулся взглянуть, что стряслось.
Анри широко раскрытыми глазами, не мигая, смотрел куда-то вверх.
На скалах, метрах в двухстах над подошвой кряжа — лошадь в фиолетовой попоне, замурованная в доспехи, на ней — всадник в фиолетовой мантии, замурованный в доспехи. С опущенным забралом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: