Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Самиздат, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Батаев - За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) краткое содержание

За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Владимир Батаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И снова «попаданец»… Мир «меча и магии» может оказаться слегка не таким, как в книжках пишут. И не стоит огорчаться, если тебя с порога пытаются убить. Перешагнул через труп и пошёл себе дальше, тихонько насвистывая. Спокойно жить, конечно, не удастся. Одни пытаются заставить выполнять Пророчество, другие не поняли твоего юмора и обиделись, а третьи враждуют с твоим двойником из другого мира и попросту обознались! Ну ничего, авось кривая выведет — хотя бы к ближайшему трактиру. А там как повезёт…

За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Батаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разбираться буду я. Вмешаешься, только если велю присоединяться, — распорядился я. — Сначала попробуем поговорить. А уж если не выйдет, то сразу бей на поражение.

2

Я пинком распахнул дверь и вошёл. Быстрым взглядом окинул зал, ни на ком не задерживая внимания. Слева в тёмном углу какая-то фигура, толком не разглядеть, судя по комплекции — не воин. Но, возможно, какой-нибудь маг или некромант, так что угрозу представлять всё же может, а раз прячется в потёмках — значит, точно не мирный путник. Искомая четвёрка прямо напротив двери, за столом в самом центре зала. И чем думали наёмники, когда позволили дворянчику там усесться? Открыты со всех сторон, уязвимы для любого нападения. У Мирэ за спиной хотя бы никого нет, а вот позади наёмников, у правой стены трактира расположилась ещё одна компания. Тоже четверо, все мужчины. Двое определённо солдаты, судя по выправке, даже сидят чуть ли не по стойке «смирно». Наверняка строем ходить умеют лучше, чем мечом владеть. Третий постарше, с окладистой чёрной бородой, оружия при нём незаметно, но на столе под рукой лежит короткий золочёный жезл. Значит, маг. Четвёртый — совсем странный парень, непонятно, что у него общего с остальными. Среднего роста, довольно щуплый блондин с длинными волосами, одет в кожаную куртку… а куртка-то на «молнии»! Выходит, иномирец. И судя по тому, что не переоделся по местной моде, здесь недавно. Но не похоже, что солдаты и маг его конвоируют — уж слишком вид у него самоуверенный. Чем-то мне лицо его знакомо…

Я вспомнил, где видел этого иномирца, и от неожиданности чуть не споткнулся. Да это же Львиный Лорд из моего видения! Местный Лорд — и вдруг из другого мира? Может, он просто прибил какого-нибудь иномирца и шмотки у него забрал? Глупо как-то, для путешествия инкогнито логичнее было под местного замаскироваться. Хотя это не имеет значения, важно то, что если я его убью, то видение точно не осуществится, и Мирэ не попадёт к нему в плен и не получит шрам. А это в свою очередь отменит возможность исполнения одного из вариантов пророчества. Только прежде, чем начинать бой, нужно убрать из зала Мирэ — вдруг не удастся прикончить мага сразу и тогда тут станет жарко.

Тут подоспел трактирщик.

— Чего изволите, господа?

— Пить, жрать и спать! — объявил я. — Что ещё делают в трактире, по-твоему? Первые два пункта культурной программы желательно устроить одновременно и быстро.

— К сожалению, все комнаты заняты…

— Освободятся, — заверил я, сунув толстяку в руку золотую монету. Блеск презренного металла заставил трактирщика проглотить возмущение по поводу моего обещания переселить кого-то из его постояльцев на тот свет. — А если мясо окажется холодным, а пиво тёплым — освободится и твоя собственная комната.

— Моя комната уже сдана, я сплю в чулане, — поведал пройдоха и быстро ускользнул на кухню. Ясно, придётся жрать и пить, что дадут.

Я подошёл к стоящему в центре зала столу.

— Очень глупо.

Каждый из четверых принял фразу на свой счёт.

— Глупо было бы остаться, — заявила Мирэ.

— Позвольте, какое вы имеете право… — начал дворянин.

— Всё равно у них маг, — изрёк «монгол», имея в виду подмеченный мной ранее факт, что они сидят спинами к потенциальным противникам.

— Да, глупо, — согласился второй наёмник, покосившись на дворянина. Он явно подразумевал, что вообще зря ввязался в это дело, нанявшись охранять хлыща.

— Отвечаю всем по очереди, — ухмыльнулся я. — Ты не представляешь, в какие проблемы чуть не вляпалась, оказавшись здесь и сейчас. А какое ты имел право увозить мою жену? Маги тоже смертны, а от огненного шара можно и уклониться. А тебе, — я перевёл взгляд на второго наёмника, — могу только указать на дверь.

— Закончил представление? — поинтересовалась Мирэ. — Теперь иди отсюда, за этим столом для тебя свободного места нет.

— Дорогая, поднимись наверх, в комнату. Мне тут надо разобраться с кое-какими делами, — как ни в чём ни бывало отозвался я, проигнорировав её тираду. — Позже поговорим и всё решим.

— Она тебе не жена! — возмутился дворянин.

— Тебя не спросил! — огрызнулся я.

— Джестер, — предостерегающим тоном протянул «монгол», — мы его охраняем.

— А позади меня стоит наёмный убийца высшего класса, который вас обоих прикончит за пару вздохов, — парировал я. — Но сегодня мне не нужна жизнь вашего подопечного.

— Маньяк, — буркнула Мирэ.

— Я, Лорд Юникон [8] Unicorn [ju: nik?:n] (англ.) — единорог , вызываю тебя на поединок! — вскочив с места, провозгласил хлыщ.

— Я не из благородных, дуэлей не признаю, бью молча и сразу насмерть, — отмахнулся я. — Так что сиди тихо, пока мне не надоело быть добрым.

— Я, Лорд Кроу, принимаю вызов! — подал голос Расл.

— Команды петь не было, птичка, стыдись, — одёрнул его я. — А то перья повыдергаю. А тебе, — обернулся я к Лорду Единорогу, — рог отшибу. Когда женишься и им обзаведёшься.

Сопляк потянулся за рапирой. Наёмники попытались его утихомирить и усадить обратно на лавку.

— Не советую устраивать тут драку, — прозвучал женский голос у меня за спиной.

Видимо, это та самая «дама», о которой упоминал мальчишка-конюх. Я обернулся и понял, почему он запинался на этом эпитете. На средневековую барышню она и впрямь ничуть не походила. Волосы коротко стрижены, одета в шорты и курточку с рукавами до локтей, и то, и другое серого цвета, на ногах высокие ботинки. Этого уже было вполне достаточно, чтобы не причислять её к категории дам. Но помимо того все открытые участки её кожи, кроме лица и шеи, были будто выкрашены блестящей серебристой краской. На поясе с обеих сторон висели странные кобуры с неизвестным мне оружием, явно более технологически продвинутым, чем изобрели в нашем мире. Кажется, в этом мире пришельцев из иных реальностей больше, чем местных жителей.

— А ты что, здешний миротворец? — осведомился я.

— Нездешняя я, — усмехнулась девушка. — И уже не миротворец, это в прошлом.

Слово «миротворец» мы явно использовали в разных смыслах. Хотя на военную форму её одежонка смахивала разве что крайне отдалённо. Да и вообще эту хрупкую миниатюрную девушку трудно было представить в роли солдата.

— Так что тебе за дело до наших драк?

— Мне-то без разницы, деритесь, если хотите туриста повеселить, — она кивнула в сторону блондина с охраной.

— Туриста? — переспросил я, хотя в отличие от большинства присутствующих мне это слово было знакомо. — А подробнее?

— Ты местный или как? — смерив меня взглядом, уточнила девушка.

— Или как. Но я не на экскурсии, без гида и даже обратного билета.

— А он как раз наоборот.

— Пойдём-ка, поболтаем, и ты мне всё разъяснишь, — предложил я, подхватывая её под руку и увлекая к столу в углу, где она и сидела раньше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Батаев читать все книги автора по порядку

Владимир Батаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге За гранью добра и зла. Дилогия (СИ), автор: Владимир Батаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x