Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Тут можно читать онлайн Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) краткое содержание

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - описание и краткое содержание, автор Terry Pratchett, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Слушайте, новобранцы, вам выпала великая честь – вы, всякие этнические меньшинства типа гномов, троллей и женщин, вступаете в Ночную Стражу! А это – ваша дубинка! Вы будете ее есть, ею спать, а когда вам скажут прыгать, вы должны ответить: «Какого цвета?» И еще, в кармане каждого солдата лежат фельдмаршальские пуговицы! А теперь – десять кругов вокруг Анк-Морпорка!

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Terry Pratchett
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впервые за многие тысячелетия похожие на вытянутые пещеры канализационные тоннели под городом отзывались эхом на человеческие и почти человеческие голоса.

– Хай-хо…

– …Хай-хо…

– У-ук, у-ук, у-ук…

– Дурость какая!

– Извини, не могу удержаться. А все потому, что я – почти гном. Мы любим петь под землей. Это у нас с рождения.

– Хорошо. А почему он поет? Он же примат.

– Он почти человеческая особь.

Они захватили с собой факелы. Тени прыгали по колоннам огромного зала и ныряли в многочисленные тоннели. Моркоу шел вперед бодрым, пружинящим шагом – несмотря на то что в темноте их могли поджидать страшные опасности.

– Поразительно! Виа Клоака упоминается в некоторых старых книгах, но все считали, что такой улицы не существует! Превосходное мастерство. Вам очень повезло, что уровень воды в реке упал так низко. Судя по виду, все тоннели обычно заполнены водой.

– Так я и говорил, – кивнул Дуббинс. – Заполнены водой.

Он настороженно взглянул на пляшущие тени, которые порождали на противоположной стене причудливых и кошмарных тварей – странных двуногих животных, сверхъестественных подземных существ…

Моркоу вздохнул.

– Детрит, убери руки от факела, – велел он.

– У-ук.

– Что он сказал?

– Он сказал: «Покажи мою самую любимую – уродского кролика», – перевел Моркоу.

Крысы шуршали в темноте. Дуббинс постоянно озирался. Ему все еще мерещились фигуры, наставляющие на него странного вида трубки…

Потом он пережил несколько тревожных моментов, когда потерял след на мокрых камнях, но вскоре нашел его у подернутой плесенью стены. А потом он увидел узкий тоннель и свою метку на камне.

– Уже близко, – сказал Дуббинс, передавая Моркоу факел.

Моркоу исчез.

Они слышали, как он шлепал по грязи, потом раздался удивленный присвист, а потом воцарилась тишина.

Моркоу появился опять.

– Подумать только! – воскликнул он. – Вы знаете, кто это?

– Он похож на… – начал было Дуббинс.

– На большие неприятности, – закончил за него Моркоу.

– Теперь понимаешь, почему мы оставили его здесь? – спросил Дуббинс. – Тащить по улицам человеческий труп, особенно в такое время… И особенно этот труп.

– Я тоже так подумал, – вставил Детрит.

– Правильно, – похвалил Моркоу. – Молодцы. Наверное, пусть он полежит тут еще немножко, а мы сходим за мешком. И… никому ни слова.

– Кроме сержанта и всех остальных, – сказал Дуббинс.

– Нет… Даже им не стоит ничего говорить. Они… будут сильно нервничать.

– Как скажешь, капрал.

– Ребята, мы имеем дело с очень больным человеком.

Некий подземный свет озарил сознание Дуббинса.

– А, – догадался он. – Ты подозреваешь капрала Шноббса, капрал?

– Все гораздо хуже. Пошли, пора выбираться отсюда. – Моркоу бросил взгляд в сторону огромного зала с колоннами. – Дуббинс, есть соображения, где мы находимся?

– Очень похоже, что под дворцом.

– Я тоже так подумал. Конечно, тоннели расходятся во все стороны…

Взволнованные мысли Моркоу неслись во весь опор, пока не затерялись, свернув на какую-то проселочную дорогу.

Даже во время такой сильной засухи в тоннелях оставалась вода. Она попадала сюда из подземных ключей или просачивалась с поверхности. Отовсюду слышались всплески и шум капель. И холодный, промозглый воздух…

Впрочем, здесь было бы очень даже мило – если бы не присутствие печального скрюченного трупа, в котором весь мир признал бы клоуна Бино.

Ваймс вытерся. Вилликинс приготовил ему халат с кружевными манжетами. Ваймс надел его и прошел в гардеробную.

С этим он тоже встречался впервые. Подумать только, у богатых имеются специальные комнаты для одевания! И одежда, которую следует носить, когда ты направляешься в комнату для одевания, чтобы одеться…

Там его уже ждал новый камзол. На сей раз – очень щегольский, красно-желтый…

…Примерно сейчас он патрулировал бы улицу Паточной Шахты…

…К камзолу прилагалась шляпа. С роскошным плюмажем.

Ваймс покорно облачился в камзол, даже шляпу надел. И движения его со стороны казались вполне уверенными – пока вы не понимали, что капитан всячески избегает встречаться глазами со своим отражением в зеркале.

Стражники по-прежнему сидели в штаб-квартире. Царило всеобщее уныние. Сейчас они были не на Службе. Такого никогда раньше не случалось – раньше они всегда были на Службе.

– Может, в картишки перекинемся? – весело спросил Шнобби и достал из потайных глубин вонючего мундира засаленную колоду.

– Ты еще вчера ободрал всех на месячное жалование, – ответил сержант Колон.

– Я даю вам шанс отыграться!

– Да, только у тебя на руках всегда пять королей, Шнобби.

Шнобби перетасовал карты.

– Забавно… – сказал он. – Короли… такое впечатление, они повсюду.

– А самое любимое их место – у тебя в рукаве.

– Да нет, я не о том. В Анке есть Королевский проезд, есть короли в картах, мы получаем Королевский Шиллинг, когда вступаем в Стражу. Кругом короли, кроме как на золотом троне во дворце. Я вот что хочу сказать… будь у нас король, такого бардака не приключилось бы.

Моркоу смотрел в потолок, сосредоточенно нахмурив брови. Детрит пересчитывал свои пальцы.

– О да! – хмыкнул сержант Колон. – И пиво стоило бы пенни за пинту, и деревья расцвели бы снова, а свиньи начали летать. Конечно. Стоит кому-нибудь в этом городе споткнуться, как все начинают твердить, что этого никогда не случилось бы, будь у нас король. Жаль, нет с нами капитана Ваймса, уж он бы тебя взгрел за подобные разговорчики.

– Люди слушались бы короля, – не унимался Шнобби.

– Ваймс сказал бы, что ни к чему хорошему это бы не привело, – продолжал Колон. – Он такого же мнения и о волшебстве. От подобных разговоров капитан просто бесится.

– А откуда вообще берутся короли? – вдруг спросил Детрит.

– По-моему, кто-то должен распилить какой-то камень, и тогда… – припомнил Колон.

– Ага! Опять антикремниенизм!

– Ты все перепутал, будущий король должен вытащить из камня меч, – сказал Шнобби.

– А как он узнает, есть в камне меч или нет? – недоверчиво спросил Колон.

– Ну, меч, он же… торчит из камня, верно?

– Значит, его может утащить первый встречный? В этом городе нельзя оставлять ценные вещи на виду у всех.

– Только законный король может вытащить меч из камня, понимаешь? – Шнобби постепенно начал раздражаться.

– Замечательно, – кивнул Колон. – Теперь я все понимаю. Конечно. Стало быть, законного короля определяют заранее, до того как тот вытащит меч? По-моему, слегка нечестная игра. Кто-то там подготавливает фальшивый полый булдыган, сажает туда гнома, который держит конец меча щипцами, пока не подойдет нужный парень…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Terry Pratchett читать все книги автора по порядку

Terry Pratchett - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) отзывы


Отзывы читателей о книге К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева), автор: Terry Pratchett. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x