Нагару Танигава - Изумление Судзумии Харухи. Том 2.
- Название:Изумление Судзумии Харухи. Том 2.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нагару Танигава - Изумление Судзумии Харухи. Том 2. краткое содержание
Изумление Судзумии Харухи. Том 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куда?
— Отвезите нас, пожалуйста, в Северную Старшую школу этой префектуры.
Когда Кёко Тачибана сказала это, я впервые узнал пункт нашего назначения.
— Я только что оттуда! — прозвучал мой голос, когда такси с нами, четырьмя пассажирами, тронулось в указанном направлении.
Можно ведь было просто сказать мне об этом, и я бы подождал вас в Северной Старшей.
— Я тоже об этом подумал. — сказал Фудзивара. — Но, поскольку это сложный вопрос, мы не хотели менять установленный порядок. Это то же самое, что и «предопределенное событие». Мы не пойдем даже на небольшой риск.
— Очень жаль. — произнесла Сасаки, поглаживая подбородок. — Предопределенное событие, да? То есть в целом, поскольку это уже случившееся событие, что мы четверо взяли такси до Северной Старшей, нам нужно в полном соответствии выполнить эту часть?
— Ага. — ответ Фудзивары был крайне коротким.
Больше от него я ничего не услышал, но от этой личности еще чего-то мне не очень и хотелось.
Кёко Тачибана выглянула из-за сидения.
— То есть, ты хочешь выполнить то, что уже случалось? Ты пытаешься повторить это «предопределенное событие» в каждой мелочи.
Я смотрел на нее, пока она продолжала:
— Ха-ха, ты ведь так дико хвастаешься своим «предопределенным событием», а? Скажи мне только одну вещь.
Прежде чем я успел открыть рот, чтобы перебить ее, Фудзивара сказал кое-что неожиданное:
— Заткнись.
Эта фраза, произнесенная низким тоном, эхом прозвучала еще раз в моей брюшной полости. Одновременно с этим Кёко Тачибана, покраснев, вжалась в свое сиденье.
Эта давящая атмосфера разнеслась по всему салону. Наш водитель не мог полностью понять всех происходящих тонкостей, и приступил к пустой болтовне:
— Так вы, ребятки, ходите в Северную Старшую? Знаете, а вы довольно юные.
Мы слушали, а он все продолжал:
— Ну, мой сын пока еще только в начальной школе. Я уже даже начинаю сомневаться, он ли мой сын, ведь он все время учится.
— Неужели?
Будучи пассажиром на переднем сидении, Кёко Тачибана ощущала на себе ответственность за поддержание беседы. Наш болтливый водитель нашел себе собеседника и продолжил повествование:
…Его сын-шестиклассник, по-видимому, увлекся естествознанием, но, как вы знаете, это сложный предмет. Они записали его на дополнительные занятия, но он не хочет на них ходить. Они смогли найти ему соседского старшеклассника, который приходил заниматься с ним индивидуально, но его оценки не улучшились. Это странно. Его сын любит учиться и хочет учиться, но у его учителя безразличное отношение. Для отца это довольно сложная ситуация…
Кёко Тачибане приходилось повторять свои ответы в духе «О-о», «Да», «Понимаю» и «А?» раз за разом. Не могу сказать, повезло нам или не повезло с тем, что нам попался такой общительный водитель. Нужно будет поблагодарить ее за этого водителя. Теперь мы не будем уставшими, когда доберемся до школы. Интересно: ее организация в таком же финансовом положении, что и у Коидзуми? Это ведь она брала счет в кофейне. Я бы поинтересовался, но не хотел прерывать разговор между этими двумя. Я просто перестану их слушать.
— Это какая-то ловушка? — спросил я у Фудзивары, который смотрел на меня, будто я собирался на него напасть.
На секунду он замешкался, но потом ответил:
— Это не ловушка. Это просто обычное дело, которое нужно сделать. Я, в общем-то, не знаю, почему мы должны это сделать. Я просто знаю, что это необходимо, поэтому мы все запланировали, и вот мы здесь.
Но почему Северная Старшая? Почему мы направляемся туда? Если мы пойдем в комнату литературного кружка, там никого не будет.
— Думаю, так оно и будет.
Тогда зачем здесь Сасаки?
— Пока она здесь, мы можем продолжать.
А что насчет Куё? Разве она не самый полезный персонаж для вас?
— Это неважно, что она не пришла. Она будет там, когда это потребуется.
После этого короткого ответа Фудзивала замер, словно деревянная статуя. Казалось, что он пустил корни в сидение.
Вместо него заговорила Сасаки:
— Это все мое любопытство говорит во мне, но, Фудзивара-кун, ты не считаешь, что твоим водительским навыкам необходима небольшая практика?
Он по-прежнему молачал.
— Ты прибыл из будущего, так что я уверена, что в этот раз ты их заметил. Если люди будущего не использовали двигатели внутреннего сгорания с дизельным топливом, то я предположу, что ты никогда не водил ничего подобного раньше. Мои рассуждения верны?
Щека Фудзивары дернулась, прежде чем он ответил:
— Если это так, как я могу это сказать?
— Я полагаю, никак.
Сасаки выглядела очень веселой.
— Я прихожу в восторг от развития науки и технологий. Это естественно, желать их дальнейшего совершенствования в будущем. В этом времени у нас много проблем. Может быть, ты захочешь вернуться из своего прошлого и исправить эти глупые идеи. Человечеству нужно учиться, учиться и продолжать совершенствовать образ жизни. Я думаю, нам необходим высокий уровень и науки, и искусства для того, чтобы мы могли разрешить наши проблемы. Разве не так, Фудзивара-кун? Я сомневаюсь, что ты бы позволил нам развиваться так, как мы это делаем, если бы не разделял наше желание.
— Надейся на свои мечты. Исполняй свои желания.
Фудзивара направил свой острый взгляд на Сасаки.
— Такое желание от всех вас создаст будущее. А затем вы тоже доверитесь прошлому. После этого… Ха, это запрещено. Ничего не получится, если я проявлю к вам снисходительность, ребята.
И Сасаки была готова вернуться:
— А что тогда с твоим «предопределенным событием»? Ты сказал, что не знаешь, в чем оно заключается. Даже если бы ты знал, что должно будет произойти, тебе бы все равно ничего не оставалось, кроме как отправиться в Северную Старшую вместе с нами. Это уже было решено за тебя. Кого бы ты ни встретил, что бы ты ни сделал, ты все равно бы оказался здесь. Несмотря на это, ты знаешь, что это случилось в прошлом и, таким образом, было определено, что в любом случае ты был бы там, пусть даже и не зная, почему. Ты можешь что-нибудь ответить на эту мысленную цепочку?
Фудзивара издал короткий смешок.
— Чего еще можно было ожидать от нее? Ты снова объясняешь причину, по которой мы выбрали тебя в качестве оболочки. Сасаки, ты в очередной раз достигла выполнения наших требований для обладания этими силами. За исключением Харухи Судзумии, ты единственное существо во вселенной способное сделать это. Но ты уже знаешь об этом сама. Ты позволишь ускользнуть этой возможности?
Сасаки сердито посмотрела на Фудзивару, а затем отвернулась от путешественника во времени, будто потеряв к нему всякий интерес. И снова я заметил, что атмосфера ухудшилась.
— Что это за «оболочка»? Я впервые слышу об этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: