Патрик Несс - Поступь хаоса [litres]

Тут можно читать онлайн Патрик Несс - Поступь хаоса [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патрик Несс - Поступь хаоса [litres] краткое содержание

Поступь хаоса [litres] - описание и краткое содержание, автор Патрик Несс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Планета Новый свет могла стать раем для тех, кто не нашел счастья в старом мире. Но все надежды разрушил неизвестный вирус. Среди поселенцев не осталось ни одной женщины, а уцелевшие мужчины начали слышать мысли друг друга. Так появился Шум, который был наполнен мыслями и воспоминаниями каждого человека.
Тодд Хьюитт – единственный подросток в единственном на планете городе Прентисстаун. Однажды Тодд находит место абсолютной тишины, где неожиданно встречает Виолу. Как ей удалось выжить и почему вокруг нее тишина?
В поисках правды о Новом свете Тодд вынужден бежать вместе с Виолой и преданным псом Мэнчи. Но как спастись от погони, когда преследователи слышат каждую мысль?

Поступь хаоса [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Поступь хаоса [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Патрик Несс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В темном углу за развалившимся штабелем. Я кинулся к нему.

– Тодд? – сказал он. – Хвост, Тодд?

Пришлось присесть на корточки, штобы хоть што-нибудь разглядеть – темень была непроглядная. Хвост оказался на две трети короче, чем я его помнил, всюду кровь, но вилять он им все равно пытался.

– Ой, Тодд?

– Все в порядке, Мэнчи, – мой голос и Шум почти рыдали хором от облегчения, што это всего лишь хвост. – Мы тебя быстренько починим.

– В порядке, Тодд?

– Я тоже в порядке, Мэнчи. – Я погладил его по голове, он прикусил мне палец, но это потому, што ему больно, просто не совладал с собой, потом облизал виновато, потом снова укусил.

– Ой, Тодд.

– Тодд Хьюитт! – закричали от входа.

Франция. Я встал.

– Я здесь! Я в порядке. Мэтью свихнулся и…

Но она меня не слушала.

– В дом, быстро, Тодд-щен, – поспешно выдохнула она. – Тебе надо…

Умолкла. Увидела Мэтью под сеном.

– Што здесь случилось? – Она кинулась скорее отваливать рулоны, откатила один у него с головы, нагнулась, проверить, дышит ли.

Вот это случилось, – я показал на тесак.

Франция посмотрела на него, потом на меня – долгим взглядом, на лице написано што-то такое, чего я прочесть не сумел и даже догадаться бы не смог. Хрен его знает, жив Мэтью или нет, но проверять я точно не хочу.

– На нас напали, щеночек. – Она встала.

– На нас – што ?!

– Мужчины. Из Прентисстауна. Та банда, што гналась за тобой. Они напали на город.

Желудок у меня разом ухнул куда-то в ботинки.

– О нет, – сказал я, потом повторил: – О нет.

Франция все так же смотрела на меня, и што у нее при этом творилось в голове, одному богу известно.

– Не отдавайте нас им. – Я начал пятиться. – Они нас убьют.

– Да за кого ты меня принимаешь? – Она грозно сдвинула брови.

– Понятия не имею, – ответил я. – В том-то и проблема.

– Я не собираюсь тебя им отдавать . Уж ты мне поверь. И Виолу тоже. На собрании, пока оно еще шло, весь город прикидывал, как вас получше защитить от того, што почти наверняка на вас надвигалось. – Она посмотрела под ноги, на Мэтью. – Хотя это обещание мы вряд ли сумели бы сдержать.

– Где Виола?

– У меня дома. Скорее! – Она внезапно ожила и снова сделалась деятельной. – Тебя нужно отвести туда.

– Погодите! – Я протиснулся за тюки и нашел Мэнчи в углу: он зализывал хвост.

Поднял голову, буркнул на меня – простой гав, даже не слово.

– Я сейчас тебя отсюда вытащу, – сказал я ему. – Постарайся не слишком кусаться, хорошо?

– Хорошо, Тодд, – пискнул он, прискуливая на каждом движении обрубка, но не вилять им, конечно, не мог.

Я нагнулся, просунул руки ему под живот, поднял, прижал к груди. Он взвизгнул, тяпнул меня за запястье и поспешно зализал.

– Все в порядке, парень. – Я постарался держать его как можно мягче.

Франция ждала у дверей, вместе мы вышли на главную улицу города.

Повсюду куда-то бежали люди. Одни мужчины и женщины с ружьями неслись в сторону садов, другие мужчины и женщины загоняли детей (вон они опять) по домам. Издалека доносились гром и крики.

– А где Хильди? – проорал я.

Франция мне не ответила. Мы добежали до крыльца.

– Где Хильди? – снова спросил я у двери.

– Ушла драться. – Франция распахнула дверь, не удостоив меня ни взглядом. – До ее фермы доберутся первой. Тэм все еще там.

– О нет, – глупо пробормотал я, как будто от «о нетов» есть какой-то прок.

Виола бегом ссыпалась с верхнего этажа.

– Што тебя так задержало? – вопросила она малость громковато; интересно, кому адресовался вопрос.

Тут она ахнула, узрев Мэнчи.

– Пластыри, – кратко сказал я. – Эти, волшебные.

Она кивнула и унеслась.

– Вы, двое, сидите здесь, – бросила мне Франция. – Не выходите, што бы ни услышали.

– Нам надо бежать! – Этой стратегии я совсем не понимал. – Надо убираться отсюда!

– Нет, Тодд-щен, – она покачала головой. – Если Прентисстаун хочет вас получить, этого достаточно, штобы мы вас им не отдали.

– Но у них ружья!

– У нас тоже, – отрезала она. – Никакая банда прентисстаунских не получит этот город.

Виола уже мчалась к нам, роясь на ходу в своем мешке.

– Франция… – начал я.

– Оставайтесь здесь, – сказала она. – Мы вас защитим. Обоих.

Буквально пришпилила нас взглядом к месту – поняли? то-то! – и ринулась в двери. Защищать свой город, надо полагать.

Секунду мы с Виолой смотрели на захлопнувшуюся за ней дверь, но тут Мэнчи снова взвизгнул, я положил его скорее на пол, а Виола вооружилась квадратиком пластыря и своим маленьким скальпелем.

– Не знаю, работает ли оно на собаках, – пробормотала она.

– Все равно лучше, чем ничего, – возразил я.

Она отрезала полосочку. Я прижал Мэнчи мордой к полу, пока она оборачивала ею то, што осталось от хвоста. Он рычал, извинялся, потом опять рычал, опять извинялся, а она туго и герметично накручивала ткань на обрубок. Только его отпустили, как пес немедленно принялся его лизать.

– А ну, прекрати, – строго скомандовал я.

– Чешется, – виновато сообщил он.

– Глупая псина. – Я почесал ему уши. – Чертова глупая псина.

Виола тоже его погладила, штобы отвлечь от хвоста.

– Думаешь, мы здесь в безопасности? – тихонько спросила она по прошествии долгой минуты.

– Не знаю.

Издали принесло еще грохот. Мы так и подскочили. Крики. Шум.

– С тех пор как это все началось, от Хильди ни слуху ни духу, – сказала она.

– Знаю.

Мы еще помолчали, чухая пса. Снова гвалт со стороны садов. Так далеко, што вроде как бы ничего и не происходит.

– Франция сказала, если идти по главной реке, можно дойти до Убежища.

Я поднял глаза на Виолу. Она и правда это имела в виду?

Видимо, да.

– Ты хочешь уйти, – сказал я, и это был не вопрос.

– Они все равно придут. Из-за нас эти люди оказались в опасности. Они все равно придут… так и будут приходить, раз уж зашли так далеко, ты так не думаешь?

Я думал. Не признался, но да, я так думал.

– Но Франция сказала, они смогут нас защитить, – возразил вслух.

– Ты сам в это веришь?

Я снова промолчал, зато подумал про Мэтью Лайла.

– Вряд ли мы здесь все еще в безопасности, – сказала Виола.

– Вряд ли мы в безопасности хоть где-нибудь , – сказал я. – Только не на этой чертовой планете.

– Мне нужно связаться с моим кораблем, – почти взмолилась она. – Они ждут!

– И ты готова вот так убежать в никуда, штобы это сделать?

– Ты и сам готов, – парировала она. – Я вижу. – Взгляд она, однако, отвела. – Если уйдем вместе…

Я сам воззрился на нее, пытаясь увидеть, понять, понять наконец правду.

И она посмотрела в ответ.

Этого оказалось достаточно.

– Идем, – сказал я.

Мы быстро собрались, не тратя лишних слов. Я вделся в рюкзак, она перекинула мешок через плечо, Мэнчи уже был на ногах и ходячий. Задняя дверь. Да. Вот так просто. Для Фарбранча так точно будет безопаснее, для нас… ох, кто ж его знает. Кто знает, правильно ли то, што мы делаем? После того што обещали Хильди и Франция, уходить реально нелегко.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патрик Несс читать все книги автора по порядку

Патрик Несс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поступь хаоса [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Поступь хаоса [litres], автор: Патрик Несс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x