Бернар Вербер - Ее величество кошка [litres]

Тут можно читать онлайн Бернар Вербер - Ее величество кошка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (5), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернар Вербер - Ее величество кошка [litres] краткое содержание

Ее величество кошка [litres] - описание и краткое содержание, автор Бернар Вербер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что было бы, начни кошки править цивилизацией? И о чем на самом деле грезят эти пушистые домашние тираны? Кошка Бастет всерьез полагает, что время людей закончилось и пришло время взять ответственность за судьбы мира в свои лапы. Она полна решимости перевернуть существующий порядок, и у нее для этого есть возможность. Единственная преграда на ее пути – кот Пифагор. Он единственный из кошачьих, с кем могут общаться люди благодаря уникальному usb-разъему у него на лбу. Пифагор говорит, что управлять миром и людьми Бастет сможет, когда освоит три вещи – юмор, любовь и искусство. Получится ли у Бастет основать кошачью цивилизацию и, наконец, узаконить порядок, при котором люди служат кошкам, не питая иллюзий относительно своей мнимой власти?

Ее величество кошка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ее величество кошка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернар Вербер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

50. История свиней

Дикую свинью одомашнили за 7 тысяч лет до нашей эры. Это произошло при переходе человека к оседлому образу жизни. В отличие от коз и овец свинья не могла перемещаться вместе с кочевыми племенами. В этом причина пренебрежения к ней пастушьих народов.

Гиппократ, которого считают отцом медицины, писал в 400 году до нашей эры о странном сходстве человеческого и свиного организмов. В некоторых его текстах подчеркиваются наши общие анатомические черты и предпринята попытка понять человеческий организм путем наблюдения за свиным. Позже, когда церковь запретит препарирование человеческих трупов, медики Средневековья станут изучать на свиньях физиологию.

В те времена свиньи свободно бродили по деревням, питаясь отбросами из сточных канав и заменяя таким образом уборщиков.

Около 1500 года священник-иезуит, побывавший в племени южноамериканских индейцев, свидетельствует, что у человечины и у свинины совершенно одинаковый вкус.

После 1820 года, с появлением в Англии индустриального свиноводства, положение свиней резко ухудшается. Начинается гонка по увеличению количества продукции и снижению производственных затрат.

С тех пор жизненное пространство свиньи неуклонно съеживается, ее все в большей степени лишают света. Ввиду высокой эмоциональности и чувствительности этого животного в его еду все активнее подмешивают медикаменты – антибиотики, антидепрессанты, средства для снятия стресса, – а цель одна: предотвратить преждевременную смерть свиней, находящихся в столь неблагоприятных условиях.

Однако свинья не только источник мяса. Ее используют и в медицине. В 1964 году по результатам серии экспериментов был сделан вывод, что человек не переносит пересадку тканей от шимпанзе (при 97-процентном сходстве наших ДНК), в отличие от тканей свиньи (при 95-процентном сходстве ДНК). Это положило начало пересадке сердечных клапанов, печени, кожи, сердца от свиней людям. Инсулин для инъекций диабетикам тоже долго использовали именно свиной.

Согласно проведенному в Канаде эксперименту, свиноматке можно на несколько часов пересадить человеческий эмбрион, чтобы за это время прооперировать беременную женщину.

По своему характеру свинья тоже обречена на близость к человеку: при его приближении большинство животных пытается сбежать, а свинья, наоборот, идет к человеку, подгоняемая любопытством. Свинья легко привязывается к человеку.

Ей присуще чувство семьи, она с нежностью относится к своим поросятам и к человеку, который за ней ухаживает.

Энциклопедия относительного и абсолютного знания. Том XII

51. Назад в Орсе

Не знаю, как вы, а я порой напоминаю себе, что жизнь – это череда трудностей, обеспечивающая нам развитие. Несчастье животворно. Оно обостряет внимание и заставляет раскрываться ранее скрытые способности.

Не будь у нас проблем, мы погрязли бы в скуке и бездействии, довольные собой. Если у нас нет врагов, то это может означать, что мы трусливы. Если жизнь в браке проста, то существует ли она на самом деле?

Я сама как кошка и как существо женского пола не могу не признать, что порой создаю сложности, чтобы не заскучать и чтобы посмотреть на чужую реакцию.

Вот сейчас, теребя Пифагора за кончики ушей, я прекрасно отдаю себе отчет, что раздражаю его. Но это сильнее меня. К тому же таким способом можно убедиться, что он любит меня в достаточной мере, чтобы сносить это пустячное раздражение.

Сиамец демонстрирует стойкость и лишь стискивает челюсти, поэтому я продолжаю свою забаву. Тем временем пейзаж вокруг непрерывно меняется. Мы катим по шоссе на север.

Свиньи, которые вывели из строя автомобиль Натали, предложили нам воспользоваться одним из огромных фургонов для транспортировки скота, простаивающих во дворе бойни. Нам повезло – бензобак оказался залит под завязку.

Бык просил взять его с собой – хотел убедиться, что мы не утаим от него ЭОАЗР, когда найдем, но при всей моей симпатии к этому великану ехать в его обществе мне было бы не очень комфортно.

Пришлось ответить ему вежливым отказом.

К тому же от быков сильно пахнет, а я очень чувствительна к запахам.

В кабину грузовика набились все мы: я, Пифагор, Натали, Роман и Шампольон.

Попугай изъявил желание нас сопровождать для углубления своих лингвистических познаний. Я замечаю, что теперь какаду, изъясняясь по-кошачьи, почти избавился от своего персидского акцента.

Честно говоря, я подозреваю, что он выполняет задание короля Артура проследить, чтобы мы выполнили свое обещание.

Попугай сознается в своей безобидной мании коллекционировать новые звуки. Услышав новый звук, он записывает его на подкорку и воспроизводит. Чтобы убедить нас в незаурядности своих способностей, он принимается подражать собачьему лаю, волчьему вою, лягушачьему кваканью, хлопанью дверей автомобиля, сиренам пожарных машин и карет «скорой помощи» и небесному грому; у него получается даже трещать, как огонь костра!

Это удивительно и довольно забавно. Наш какаду прямо как театр одного актера.

Я согласилась взять его с собой, преследуя собственную цель: в случае нехватки провианта я всегда смогу сожрать эту птицу, на вкус напоминающую, надо полагать, курятину.

Но прежде чем так с ней поступить, я не премину поклясться, что крайне огорчена этим исходом, однако не выношу конкуренцию. В конце концов, межвидовой контакт – это моя прерогатива.

На время отвлекшись от ушей Пифагора, я наблюдаю за нашим водителем, Натали. Признаюсь все-таки, что эта женщина всегда меня завораживала. Я все больше признаю ее красоту – потому, наверное, что благодаря мне она переживает захватывающие приключения и встретила мужчину, который, полагаю, доставит ей немало удовольствия, когда она преодолеет, наконец, свою стеснительность и робость.

Романа Уэллса все меньше беспокоят полученные на корриде травмы – к счастью, они пустяковые. Бык обошелся с ним великодушно, решив не столько потрепать, сколько осрамить.

Чтобы веселее было ехать, я спрашиваю какаду:

– Слабо тебе спеть, как Каллас?

– Это еще что?

– Музыка.

– Мать всегда говорила мне: «Если тебя беспокоит какой-то звук, хорошо прислушайся, и он окажется музыкой», – отвечает попугай.

Как бы он не заморочил нас мудрыми мыслями своей матушки! Опять я перестаю чувствовать себя единственной и неповторимой.

Я предлагаю ему послушать пение этой женщины, отличающееся редкой мелодичностью. По моему указанию Натали включает музыку при помощи системы блютус, и кабину грузовика наполняет человеческий голос.

Шампольон слушает – сначала с удивлением, потом с восхищением. Такое впечатление, что он запоминает каждую ноту, чтобы потом воспроизвести, однако многочисленные нюансы вызывают у него затруднения. Когда певица умолкает, я спрашиваю:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернар Вербер читать все книги автора по порядку

Бернар Вербер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ее величество кошка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ее величество кошка [litres], автор: Бернар Вербер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x