Ларри Нивен - Молот Люцифера [litres]
- Название:Молот Люцифера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107204-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Молот Люцифера [litres] краткое содержание
Молот Люцифера [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вывод такой, – сказал Харди. – Зиму мы протянем. Если повезет.
Его реплика вызвала живейший интерес присутствующих.
– Мы еле продержимся, впритык, – предупредил Эл. – Еще до того как придет весна, нам станет чертовски голодно. Но шанс есть. Мы располагаем некоторым запасом медикаментов и медицинского оборудования… Создана и работает клиника доктора Вальдемара. – Он сделал секундную паузу. – Теперь плохие новости. Люди Рэндолла обследовали плотины и электростанции. Вывод: снова запустить их не удастся. Слишком много унесла вода. Из перечня различных деталей, которые запрашивают инженеры, у нас нет и четверти. Для того чтобы возродить тут цивилизацию, понадобится немало времени.
– Да мы и так цивилизованные, – пробурчал начальник полиции Хартман. – Почти нет преступлений, достаточно еды, есть врач, больница, почти во всех домах – водопровод и канализация. Чего нам еще надо?
– Электричество не помешало бы, – откликнулся Харви.
– Конечно, но мы можем прожить и без него, – ответил шеф Хартман. – Мы точно дотянем до весны.
Внезапно Рэндолл разделил его радость. Дорога к Твердыне была тяжелой, конец света превратился в бесконечную агонию… и, черт побери! Послушать, как мы сейчас беседуем, – будто нам мало остаться в живых! Меня могли не впустить, прогнать…
– Пожалуй, нам стоит выразить свою благодарность более определенно, – вымолвил преподобный Варли. – Нам следовало бы пропеть осанну, – добавил священник и неожиданно помрачнел. – Увы, мы заплатили высокую цену. Но, так уж получилось…
Сенатор кашлянул, чтобы привлечь внимание. В библиотеке воцарилась тишина.
– Есть еще новость, – произнес Джеллисон. – У нас новый претендент на пост президента. Гектор Шори.
– Кто такой этот Шори? – рявкнул Джордж Кристофер.
– Спикер палаты представителей. Недавно избран на партийном совещании. Правда, я что-то не припомню, чтобы в палате проводилось простое голосование. Однако его заявление – лучшее из всех, какие мы слышали. По крайней мере, правительство Колорадо-Спрингс говорит так, будто оно отвечает за положение в стране.
– Так бы и я мог, – буркнул Кристофер.
Артур рассмеялся:
– Нет, Джордж, не могли бы. Я бы – да.
– Какая разница? – Сегодня мужчина был настроен воинственно. – Помочь они нам не могут и посадить в тюрьму тоже не в состоянии. Им придется беспрерывно бороться с другими правительствами Соединенных Штатов. Если они победят, до нас они не доберутся. Зачем нам прислушиваться к тому, что они там у себя вещают?
– Напомню: Колорадо-Спрингс располагает самыми крупными уцелевшими военными силами на континенте, – объяснил Харди. – Кадеты из академии. Объединенная система ПВО Северо-Американского континента – под Шайенскими горами. База военно-воздушных сил Энт. И не забывайте про полк горных стрелков.
– Нет, до нас они не доберутся, – настаивал Кристофер. – Поймите, я не против того, чтобы Штаты возродились. Но я хочу знать – потребуют ли от нас платить налоги?
– Хороший вопрос, – кивнул Джеллисон и оглядел присутствующих. – Что бы ни произошло, оно может подождать до весны. Тогда мы либо выстоим, либо будем мертвы. Эл утверждает, что второе менее вероятно.
Кивки и согласный ропот.
– И еще… я пригласил Харви присутствовать на совещании потому, что у него есть одно предложение, – продолжал Артур. – Он просит снарядить экспедицию, чтобы раздобыть дополнительное оборудование, которое понадобится нам в следующем году.
Сенатор продемонстрировал собравшимся лист бумаги, и Рэндолл узнал список, подготовленный им, Брэдом Вагонером и Тимом Хамнером.
– Однако то, что указано в перечне, до весны нам не понадобится, – резюмировал Артур.
– Но вещи быстро приходят в негодность, сэр, – возразил Харви. – Электрические приборы, запчасти, транзисторы, электромоторы… Много чего полезного и пригодного, хотя оно и побывало под водой. Если мы промедлим, оно попросту сгниет.
– Во время прошлой вылазки во внешний мир мы потеряли четверых, – проворчал Джордж. – Там плохо.
– Мы послали мало людей, – парировал Харви. – Нужно, чтобы мы представляли собой силу. На большой отряд не нападут.
Он гордился тем, что держит себя в руках. Вряд ли по голосу кто-нибудь догадался, как его страшит то, что придется выйти за пределы долины. Он взглянул на Морин. Она знала, хотя и не смотрела на него.
– Понадобится много бензина, – произнес Харди. – И пострадает график работ. Да и в любом случае вы будете вынуждены сражаться.
– Ну, если взять достаточно людей, дело может выгореть, – сменил гнев на милость Джордж. – Но я на вылазку с парой грузовиков, конечно, не согласен. Харви прав. Если идти, так толпой. Десять машин, пятьдесят-сто человек.
– По-моему, идею надо еще раз хорошенько обдумать, – подал голос преподобный.
Он выглядел печальным.
– Да, сэр, – кивнул Кристофер. – Святой отец, я хочу мира не меньше, чем вы, но не пойму, как этого добиться. Вы же помните про съеденных соседей Дика?
Варли передернуло.
– Помню, – подтвердил он.
Наступила пауза, Харви воспользовался шансом.
– Тим поработал с телефонным справочником и картами, – сказал он. – Мы определили, где магазин снаряжения для подводного плавания. Глубина, на которой он находится, не превышает десяти футов. Мы нырнем и достанем акваланги.
– А дышать чем? – встрял Стив Кокс.
– Можно собрать компрессор, – ответил Рэндолл. – Спроектировать его нетрудно.
– Спроектировать-то легко, а вот сделать без электричества – сложновато, – проговорил Джо Хендерсон.
Раньше он был владельцем городской бензоколонки, а теперь помогал Рэю Кристоферу устроить кузницу и механическую мастерскую.
– Разрешите мне перечислить, что нам еще необходимо, – выпалил Харви. – Станки. Токарные, сверлильные. Различные инструменты. Мы найдем их. Мы обнаружили их местонахождение – на карте. Так вот, в один прекрасный день они нам понадобятся.
Хендерсон невесело усмехнулся.
– Мне бы пригодились инструменты, – сказал он.
– Обмотки генераторов, – продолжал Рэндолл. – Подшипники. Запчасти для наших транспортных средств. Электрические кабели.
– Стоп, – произнес Хендерсон. – Сдаюсь. Надо делать вылазку.
– Эл, мы можем выделить им пятьдесят человек на неделю? – уточнил Джеллисон.
Вид у Харди стал несчастный.
– Эйлин! – позвал он.
Она тут же показалась на пороге.
– Пожалуйста, принесите мне план распределения рабочей силы.
– Сейчас, – ответила Эйлин, одарив Харви одной из своих солнечных улыбок.
Миссис Хэнкок-Хамнер ошиблась в своих предположениях: потребность в опытных администраторах не исчезла и после Падения Молота.
Харди часто повторял, что Эйлин – самый полезный человек в Твердыне. Было не совсем трудно разыскать крепких рабочих, фермеров, метких стрелков, даже механиков и инженеров, но тот, кто умел координировать процесс, ценился буквально на вес золота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: