Сергей Кусков - Под перекрёстным огнём (том 1)
- Название:Под перекрёстным огнём (том 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кусков - Под перекрёстным огнём (том 1) краткое содержание
Для меня Проект — это выбор стратегии, пути «наверх»; дорожка, идя по которой можно стать главой государства. И начинается она с выбора той, кто будет всё это время рядом, станет для меня половинкой, спутницей и, конечно, трамплином.
Их несколько, потенциальных трамплинов. У каждой свои плюсы и минусы, все мне безумно и обоюдно нравятся… Но выбрать нужно одну, и цена ошибки — вся оставшаяся испорченная жизнь. А возможно и судьба Венеры.
Под перекрёстным огнём (том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Не получится. — Сильвия покачала головой. — СЕЙЧАС вы — низший сорт. Тягловые животные. Они и на латинос из простонародья свысока смотрят, и на вас им плевать, как будет плевать и на ваши выставки.
— Тогда что?
Это была общая мысль присутствующих. Которая читалась на всех лицах.
— Нам нужен клуб, в котором мы будем играть… ОФИГЕННУЮ музыку, — произнёс вдруг Хуан. Сильвия поняла, вот она та идея, ради которой он её сегодня сюда и притащил. — То есть не обычные наши плясульки, и тем более не их плясульки, а нечто… То, чего никогда не было.
— «Фишка», — нашёл слово Хан. — Изюминка.
— Да. Нечто особое, что заинтересует народ одним фактом своего существования. На что посмотреть не сочтёт унизительным даже юный представитель высшего сословия. Это ни в коем случае не должны быть националистские темы, и вообще не политические. Мы — нонконформисты, в иной вселенной, и должны их в свою вселенную затащить.
— Это будет непросто, отказаться от радикальных взглядов, — усмехнулся Хан. — Нас многие не поймут.
— Придётся. Если мы действительно хотим что-то изменить. И вообще плевать, главное начать. Если пойдёт — то у нас найдутся единомышленники. Если нет… То нет, — развёл он руками. — Поймите, мы должны сами умерить свои аппетиты. Должны сами отказаться от глупых постулатов, за которые нас гоняет пятое управление. Никакой независимости не может быть! Это главная деструктивная идея нашего Плана! Конструктивная же… А ни одного Плана не может быть без конструктивных идей — мы равны. Мы и латинос. Вот это и должно стать столпом идеологии наших взаимоотношений. Это надо не говорить, а чувствовать в общении, видеть — только тогда может получиться. Человек ничему не доверяет больше, чем собственным глазам.
Да, радикалов придётся отсекать нам самим, они нам всё испортят. Но мне кажется, дело может выгореть. — Сильвия сидела боком, но чувствовала, как горят его глаза.
— Да, но ты так и не объяснил, как заманишь туда аристократию? — с еле уловимой иронией заметил Павел. И тут слово взяла Сильвия.
— Мода.
Тишина. Её не поняли.
— Мода, — пояснила она. — В жизни любого аристократа она играет огромную роль. Мы переплачиваем гигантские деньги за абсолютно ненужные свойства и качества вещей, которые часто неудобны, только потому, что это модно. Чтобы выглядеть не хуже других. Дорогие часы, машины атмосферного класса, на которых никто и никогда не поедет в атмосферу, мебель из натурального Земного дерева… Шикарные, но бессмысленные платья, наконец! — указала она на свой «тигровый» наношёлк, который, в знак примирения, решила подарить Иришке. — Мы, аристократия, живём в моде, дышим ею. И если вдруг начнёт считаться престижным какое-то пусть и глупое, но популярное действие, обязательно его выполним.
— Например, посетите ночной клуб, куда ходит сама Сильвия Феррейра, — довольно расплылся в улыбке кто-то из девчонок.
— И её высочество инфанта, — добавил ещё кто-то. — Вы же друзья?
— Друзья. Мысль верная, но недостаточная. — Сильвия перевела глаза на Хуана. — Гораздо больший эффект будет, если это окажется клуб, в котором «зависает» Изабелла Веласкес.
Их глаза встретились, и это было похоже на столкновение двуручников. «Что это со мной?» — хотела спросить Сильвия у себя, но старательно бежала от этого вопроса.
Впрочем, судя по довольной покровительственной улыбке, Хуан всё понял правильно.
— Есть ещё принц Эдуардо, — заметил он. — И у него не меньшая группа поддержки. Плюс, наверняка у тебя есть влиятельные подруги, сияющие, словно звёзды на небосклоне высшего света, кого так же можно туда заманить для рекламы.
— Всё это так. — Сильвия вернулась с небес на землю — судя по энтузиазму на лицах, идея «прошла». — Но будущее этого Плана будет зависеть всё же не от меня, а от вас. — Она внимательно оглядела всех присутствующих музыкантов. — Я могу поднять волну, но если с вашей стороны не будет её подпитки, если аристократия не «подсядет» на вас, ничего не выйдет.
— Мы постараемся… — выдавил Карен, но как-то неуверенно. — У нас новая программа, даже две, два этапа. Первую часть обкатаем в пятницу в Малой Гаване. А вторую…
— Нет, наш «Меридиан» такое не потянет, — покачал головой Хан.
— Что это? — спросила Сильвия.
— Клуб, где они играют, — ответил кто-то из девчонок.
— Значит, будем выходить на другой клуб, — заключил Хуан. — Побольше и посолиднее.
— И нас мало, — вставил слово Карен. — На одной нашей программе не выедем. Надо пошерстить, у кого из наших что есть ТОВАРНОЕ, — выделил он это слово, глядя Павлу в глаза.
— Подумаем, — робко, но задумчиво кивнул тот.
— Значит, решено, — подвела итог импровизированному собранию Сильвия. — Как только у вас всё будет готово, программа, политическая позиция и вообще всё-всё, говорите, и я начинаю гнать волну. За успех не ручаюсь — говорю на всякий случай, чтоб не было глупых надежд. Но попытаюсь.
— А иного нам не остаётся, — улыбнулся Хуан, о чём-то размышляя. — Всё начинается с малого. Но даже грандиознейшие проекты в истории начинались с робкого первого шага.
— Вы сумасшедшие! — воскликнул кто-то из парней. С восхищением.
— Ну, тогда давай сидеть, сложа руки, и жаловаться на жизнь дальше? — парировал Фудзи.
Все вопросы отпали.
— Ты меня подставил, — прошептала Сильвия Хуану на ухо. Тот нежно обнимал её, защищая спиной от… Другой парочки, которая остервенело занималась любовью на этой же кровати чуть далее.
— Так и было задумано, — шепнул он в ответ. — Всё, кроме Иришки. Тут я лопухнулся, и прощения мне нет. — Он дотронулся языком до одного из её «фонарей».
— И Фея? Тоже задумал?
— Угу. Тебе надо было самоутвердиться. Да и ребята должны были отнестись к тебе уважительно. А что больше достойно уважения, чем сила и принципиальность в сердечных вопросах?
Помолчали. Настроение Сильвии немного испортилось, но лишь на мгновение.
— Я дала Ире свой личный номер, — произнесла она. — Чтоб она нашла всех, кого тогда обидел отец. Всех подрядчиков. И заплачу им. Пусть лучше позже, чем никогда.
— Отец тебя убьёт, — возразил Хуан, но вяло. Конечно же не убьёт. Раз уж за бомбу в доме не убил… — Да и не думаю, что ты вызовешь у этих людей положительные эмоции. — Второй аргумент был важнее. — Время ушло. А кого-то может и в живых больше нет, только непричастные наследники.
— Всё равно. Я это сделаю, — качнула она головой.
Помолчали.
— О чём задумался? — улыбнулась она ему, слушая монотонное «Ах! А-ах!» соседки по кровати.
— Зря мы не ушли. Надоела мне эта движуха. — На лице Хуана проступила досада. — И вообще, я собственник, и не представляешь, чего стоило допустить утечку вида голой тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: