Олдос Хаксли - О дивный новый мир. Остров
- Название:О дивный новый мир. Остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086774-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олдос Хаксли - О дивный новый мир. Остров краткое содержание
Идеи «О дивного нового мира» нашли продолжение в последнем, самом загадочном и мистическом романе Олдоса Хаксли «Остров». Задуманное автором как антиутопия, это произведение оказалось гораздо масштабнее узких рамок жанра. Удивительная и странная история совершенного общества свободных людей на затерянном в океане острове… Но однажды в этот мир счастливого неведения попадает человек извне…
О дивный новый мир. Остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она замолкла, думая о Дугалде и матери Дугалда. А потом намеренно сменила тон:
— Да, но что же это я! Настолько увлеклась рассказом о наших семьях, что даже не спросила, как вы себя чувствуете? Выглядите вы намного лучше, чем во время нашей предыдущей встречи.
— Благодаря заботам доктора Макфэйла, но также стараниям некоего лица, которое, как я подозреваю, практикует медицину без соответствующей лицензии. Что, черт возьми, вы со мной сделали вчера днем?
Сузила улыбнулась.
— Вы все сделали сами, — заверила она его. — Я лишь нажимала на нужные кнопки.
— Какие кнопки?
— Кнопки памяти, кнопки воображения.
— И этого оказалось достаточно, чтобы погрузить меня в гипнотический транс?
— Что ж, называйте это так, если хотите.
— А как еще можно это назвать?
— Зачем вообще придумывать какие-то ярлыки? Названия лишь вызывают все новые и новые вопросы. Почему не удовлетвориться знанием о том, что с вами произошло?
— Но что именно произошло?
— Что ж, для начала мы с вами установили в некотором роде контакт, не так ли?
— Мы, несомненно, сделали это, — согласился он. — Но мне показалось, что я при этом едва ли даже взглянул на вас.
Зато он посмотрел на нее сейчас. Смотрел и гадал, кто она такая на самом деле — это маленькое и странное создание, что скрывалось за гладкой и серьезной маской на ее лице, что видели ее темные глаза, отвечавшие ему столь же пристальным взглядом, и о чем она в этот момент думала.
— А как вы могли тогда взглянуть на меня? — спросила она. — Вы же отправились на каникулы.
— Или был насильственно отправлен?
— Насильственно? Нет! — Она помотала головой. — Вас, скажем так, проводили, помогли с отбытием.
Они немного помолчали.
— Вы когда-нибудь пробовали, — спросила она затем, — заниматься серьезной работой, когда рядом был ребенок?
Уилл вспомнил о маленьком соседе, предложившем помочь покрасить мебель в столовой, и даже рассмеялся над тем, как был тогда раздражен.
— Бедный малыш! — продолжала Сузила. — Он преисполнен самых добрых намерений. Ему так хочется вам помочь.
— Да, но только потом весь ковер оказывается измазан краской, а следы его пятерни украшают стены…
— И потому в итоге вам приходится избавляться от него. «Пойди побегай, мой дорогой! Поиграй в саду!»
Снова воцарилось молчание.
— Ну и что же? — не выдержал он.
— А вы не поняли?
Уилл покачал головой.
— Что происходит, когда вы заболеваете или получаете травму? Кто вас излечивает? Кто заживляет раны и избавляет от инфекции? Вы сами?
— Кто же еще?
— Вы? — усмехнулась она. — Вы? Человек, которому больно, кого беспокоят мысли о грехах и деньгах и тревожит собственное будущее? Неужели вы всерьез считаете себя способным сделать все необходимое самостоятельно?
— А! Кажется, начинаю понимать, к чему вы клоните.
— Наконец-то! — поддразнила она.
— Нужно отправить меня играть в саду, чтобы не мешал взрослым спокойно делать свою работу. Но кто такие эти взрослые?
— Вопрос не ко мне, — ответила она. — Поинтересуйтесь у нейротеолога.
— А это еще что значит?
— В точности то, что вам слышится. Это профессионал, который воспринимает людей с точки зрения Божественного Света Пустоты и одновременно вегетативной нервной системы. Взрослые в данном случае обладают сведениями и о работе сознания, и о физиологии.
— А дети?
— Дети — это такие маленькие существа, которые считают, что понимают все лучше взрослых.
— И потому их лучше отослать побегать или поиграть?
— Точно.
— Примененная вами метода — общепринятая процедура на Пале? — спросил он.
— Самая стандартная, — заверила она. — В вашей части мира доктора справляются с подобными детьми, накачивая их барбитуратами. Мы делаем то же самое, разговаривая с ними о соборах и галках. — Она стала говорить нараспев: — О белых облаках, плывущих в небесах, о белых лебедях, плывущих по темной водной глади, о сонной, но неумолимо текущей реке жизни…
— Довольно, хватит! — резко возразил он. — Больше ни слова об этом!
Сначала улыбка осветила ее темное и серьезное лицо, а потом она рассмеялась. Уилл смотрел на нее изумленно. Внезапно перед ним оказался совершенно другой человек, иная Сузила Макфэйл — веселая, лукавая, ироничная.
— Знаю я все эти ваши трюки, — сказал он и тоже расхохотался.
— Трюки? — переспросила она, все еще смеясь. — Я лишь пыталась объяснить, как все проделала.
— Мне в точности неизвестно, как вы все проделали. Но я знаю, что это действует. Более того, я готов предоставить вам возможность повторить процедуру — когда это понадобится.
— Если хотите, — сказала она уже гораздо более серьезно. — Я покажу вам, как самому нажимать нужные кнопки. У нас этому обучают еще в начальной школе. Чтению, письму, арифметике плюс основам С. К.
— А это что такое?
— Самоконтроль. Иначе именуемый Контролем над Судьбой.
— Вы можете контролировать свои судьбы? — Брови Уилла резко взлетели вверх.
— Нет-нет, не торопитесь с выводами, — сказала она. — Мы не так глупы, как вам, возможно, сейчас показалось. Нам прекрасно известно, что лишь малая часть судьбы каждого человека поддается управлению.
— И вы управляете ею, нажимая на собственные кнопки?
— Нажимая на кнопки, а потом визуализируя то, к чему мы стремимся, чего хотим достичь.
— И в самом деле достигаете?
— Да, во многих случаях.
— Как все просто! — В его голосе отчетливо звучала ирония.
— Восхитительно просто, — согласилась она. — И насколько я знаю, мы — единственный народ, который систематически обучает детей С. К. Вы всего лишь говорите им, что они должны делать, и на этом заканчиваете. Ведите себе хорошо, говорите вы. Но как? Этого им никто не объясняет. Вы только и можете, что читать им нотации, а потом наказывать за непослушание. Чистейший идиотизм.
— Чистейший и неподдельный идиотизм, — кивнул он, вспомнив мистера Грэбба, заведовавшего пансионом в интернате, проблему мастурбации, порки лозой и покаянные молитвы в Пепельную среду [111] Первый день Великого поста у англиканцев.
. «Вечно проклят будет тот, кто возляжет с женой ближнего своего. Аминь».
— Если ваши дети воспринимают идиотизм всерьез, то вырастают с вечным чувством своей вины и греховности. А если не воспринимают, то становятся циниками, для которых счастье невозможно. Именно из подобных циников вербуют сторонников паписты и марксисты. Неудивительно после этого, что вам требуется столько тюрем, церквей и партийных ячеек коммунистов.
— В то время как, легко догадаться, на Пале у вас этого почти нет.
Сузила с готовностью кивнула.
— У нас нет Алькатраса, — сказала она, — нет Билли Грэма, нет ни Мао Цзэдуна, ни Мадонны, ни Фатимы. Нет ада на Земле, как и манящего райского пирога в небесах или коммунистического рая в двадцать первом веке. А есть только мужчины, женщины и их дети, которые стараются сделать свою жизнь как можно лучше здесь и сейчас, вместо того чтобы мечтать построить ее где-то еще и когда-нибудь в будущем, как того желают многие у вас — в каком-то придуманном, несуществующем мире. Но если разобраться, в том нет вашей вины. Вы попросту вынуждены жить так, потому что настоящее приносит одни огорчения. А разочарование возникает оттого, что вас никто не научил объединению теории с практикой и не заставляет всерьез исполнять обещания, которые вы даете себе под каждый Новый год. Отсюда разрыв между намеченным и вашим реальным поведением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: