Андреас Эшбах - Субмарин [litres]
- Название:Субмарин [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-00083-724-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреас Эшбах - Субмарин [litres] краткое содержание
Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы» («Субмарин» ― вторая ее книга) стала одной из самых обсуждаемых на родине автора.
Субмарин [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если потом давление резко понизится, это я знаю, – говорю я. Нельзя вырасти в Сихэвэне и не знать этого. Это же город, где вся практически вся промышленность находится под водой. Если давление резко падает, азот в крови собирается в пузырьки, что приводит к тяжелым последствиям или даже к смерти [3] Такое состояние называется декомпрессионной, или кессонной, болезнью.
. Поэтому аквалангисты, долгое время работающие на большой глубине, должны проводить довольно много времени в так называемых декомпрессионных камерах, в которых давление воздуха снижается очень медленно, пока не достигнет нормальных показателей.
– Раньше на подводных работах люди дышали смесью гелия и кислорода, чтобы у них таких проблем не возникало, – рассказывает Джордж. – В старых фильмах это еще можно увидеть. Из-за гелия голоса звучали смешно, как будто гуси галдят. Правда, при нынешних ценах на гелий об этом можно забыть.
Я киваю. Это я тоже знаю. В прошлом и позапрошлом веках люди ужасно неразумно тратили гелий. Им надували миллиарды воздушных шариков для детей, а иногда еще и гигантские воздушные суда, в результате его почти совсем не осталось. Гелий – это инертный газ, он легче воздуха, и, если его выпустить в атмосферу, он сразу же поднимается и исчезает в космосе.
– Получается, при том давлении, которое здесь у нас на станции, – объясняет мне Луиза, – критическое насыщение крови азотом наступает уже через шесть унитов. Мы стараемся не рисковать, когда у нас гости…
– Чего, правда, почти никогда не бывает, – со смехом вставляет Джордж.
– …и предупреждаем, что им можно задержаться только на два унита, – продолжает Луиза. – А сейчас прошло уже почти три. С другой стороны, ты же сейчас не будешь сразу подниматься на поверхность, верно?
Я качаю головой.
– Хорошо. С этим лучше пару деньков подождать. А там, будем надеяться, азот снова растворится. Если во время подъема почувствуешь боль – сразу же ныряй обратно, поняла?
– Я послежу за этим, – обещаю я.
Они дружно провожают меня до шлюзовой камеры. Из-за того, что время уже слишком позднее, все это напоминает конец вечеринки. По крайней мере, по моим представления, ведь на настоящей вечеринке я никогда не была.
Я снимаю футболку и протягиваю ее Луизе. Она берет ее, на прощание треплет меня по щеке и мягко подталкивает Эда к выходу из помещения.
– Мы уже пойдем, ладно? – мурлычет она.
Джордж остается.
– Жаль, – говорит он. – То есть нет, я совершенно не жалею, что познакомился с тобой. Но было бы здорово, если бы эта легенда про подводных людей всё-таки оказалась правдой. Понятное дело, представить, откуда мог бы взяться такой биологический вид, довольно трудно. Но сама идея завораживает. Знаешь, я всегда разговариваю с рыбаками, когда оказываюсь в Новой Гвинее. Смелые люди на простых деревянных лодчонках. Очень много знают о море. Очень.
Он протягивает мне руку, и я пожимаю ее.
– До свидания, – говорю я.
Джордж улыбается.
– Ну, это вряд ли, – отвечает он. – Это моя последняя смена здесь внизу. Мы же не молодеем.
Я еще раз окидываю его взглядом, тощего старика с безумными серебристыми волосами, затем делаю шаг в отверстие в полу и исчезаю в воде. Один вдох, и весь воздух снова исчезает из моего тела.
24
Я стараюсь как можно скорее оставить станцию далеко позади. И в особенности гнилую воду вокруг нее, от которой мне кажется, что я глотаю помои. Внезапно я задумываюсь, смотрят ли там, на станции, как я плыву. Следят ли они за мной на своих экранах. Почему-то я уверена, что Эд наверняка смотрит, и поэтому я ни разу не оборачиваюсь. Я гребу как заведенная, мне нехорошо, и я пытаюсь убедить себя, что всё дело в затхлой воде, а азот тут вовсе ни при чем. Потом вдруг я понимаю, что не уверена, в правильную ли сторону я плыву. Какое-то время я мечусь в панике, но затем всё же нахожу скалы, по которым я ориентировалась по дороге сюда.
Шесть-Пальцев нигде не видно. Он же не бросил меня здесь одну?
Нет, не бросил. Через мгновение после того, как меня посетило это жуткое подозрение, я вижу его – ну, то есть на самом деле я вижу кита, который беспокойно плавает туда-сюда, видно, что он ждет не дождется, когда уже можно будет убраться отсюда подальше.
Похоже, Шесть-Пальцев испытывает при виде меня такое же облегчение, как и я, обнаружив его на месте.
– Тебя долго не было, – упрекает он меня. – Я уже начал думать, что ты никогда не вернешься.
– Я была внутри, – рассказываю я, подплываю к нему и набрасываю на себя петлю страховки.
– Внутри? – Руки Шесть-Пальцев по-прежнему заняты тем, чтобы удерживать Маленькое-Пятнышко на месте. – И что? Ты нашла пленника?
Я качаю головой.
– Там нет никакого пленника. Твой отец ошибся.
Шесть-Пальцев смотрит на меня предостерегающе.
– Только не вздумай ему такое сказать, – советует он. – Он терпеть не может, когда оказывается неправ. Просто ненавидит.
Я киваю. На такое я бы и так не решилась, слишком уж сильно я боюсь Высокого-Лба.
– Там в любом случае всё не так, как он говорит, – объясняю я.
Шесть-Пальцев отмахивается.
– Давай для начала уплывем отсюда подальше. Маленькое-Пятнышко вне себя от нетерпения.
– Я тоже, – соглашаюсь я.
Я уже знаю, что сейчас будет, поэтому я сразу ложусь на живот и хватаюсь за упряжь. И действительно: Шесть-Пальцев, точно так же как в нашу первую поездку, шлепает кита ладонью, и тот выстреливает вперед с невероятной скоростью. На этот раз уже принцу не удается удержаться на месте, и его отбрасывает назад.
Я закрываю глаза и подставляю лицо несущейся нам навстречу воде. Ощущение такое, будто кто-то держит прямо передо мной открытый на полную мощность пожарный шланг – но это приятно. Чем скорее мы покинем мертвую зону, тем лучше.
До лагеря мы добираемся гораздо быстрее, чем плыли туда. Открывающийся вид мне уже хорошо знаком: множество пестрых полусфер раскиданы по равнине как половинки виноградин, в лунном свете они отбрасывают резкие тени, между ними загадочно светятся зеленоватые рыбки глофиш в корзинах.
Оказавшись возле стаи китов, мы снимаем с себя страховочные петли. Шесть-Пальцев отпускает Маленькое-Пятнышко последним нежным хлопком, после чего кит немедленно взмывает вверх, чтобы набрать воздуха. Мы же продолжаем движение в сторону лагеря, но теперь уже не особо торопимся. Заметив нас, постовой уважительно приветствует принца.
– Ну так что же тебе удалось выяснить? – спрашивает Шесть-Пальцев.
Я всё ему рассказываю. Он внимательно смотрит на меня, и чем больше я рассказываю, тем более озабоченным становится его взгляд. Над нами появляется темная тень: это Маленькое-Пятнышко опасливо огибает нас по большой дуге, чтобы тут же исчезнуть в дали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: