Дэн Симмонс - Сироты вечности [сборник litres]
- Название:Сироты вечности [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17536-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Сироты вечности [сборник litres] краткое содержание
«Если какой автор и вызывает у меня восторженную оторопь, так это Дэн Симмонс», – писал Стивен Кинг. Ему вторил Харлан Эллисон: «Для тех из нас, кто превыше всего ценит хорошую прозу, имя Дэна Симмонса – непременный знак качества».
Часть произведений публикуется впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
Сироты вечности [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Секунду спустя на свободное место по другую сторону виртуальной «Спирали» уверенно шагнул Иккю. Этот ИскИн выбрал себе более старую личность давно умершего дзенского поэта. Иккю выглядел лет на семьдесят, роста был для японца высокого, совершенно лысый, с глубокими складками заботы на лбу и веселыми морщинками в уголках живых глаз. До полета Дем Лиа в корабельной базе данных по истории прочитала об этом монахе, поэте, музыканте и каллиграфе пятнадцатого столетия: семидесятилетний исторический Иккю влюбился в слепую певицу всего на сорок лет младше и, к ужасу молодых монахов, перевез возлюбленную к себе в храм. Дем Лиа он нравился.
Следующим был Басё. Великий сочинитель хайку являлся в виде долговязого японского крестьянина семнадцатого века в конической шляпе и сандалиях своего сословия. Под ногтями у него всегда была земля.
Изящно вошел в круг Рёкан. Этот был одет в красивые одежды дивного небесного цвета с золотой оторочкой. Длинные волосы подвязаны на затылке.
– Я попросила вас собраться здесь из-за сложностей предстоящей встречи с Бродягами, – решительно начала Дем Лиа. – В судовом журнале я прочла, что один из вас возражал против выхода из пространства Хокинга в ответ на сигнал бедствия.
– Это был я, – ответил Басё. Он говорил на современном постпасемском английском, но голос его звучал низко и рокочуще, как у древнего самурая.
– Почему? – спросила Лиа.
Басё махнул рукой:
– В согласованных приоритетах такое событие предусмотрено не было. Я счел, что оно создает слишком большую потенциальную опасность и слишком малую потенциальную выгоду для нашей реальной цели – поиска планеты для колонизации.
Дем Лиа указала на рой Бродяг, приближающихся к кораблю. До них было всего несколько тысяч километров. Бродяги декларировали свои мирные намерения на всех старых радиочастотах уже стандартные сутки с лишним.
– Ты по-прежнему считаешь, что это слишком рискованно? – спросила она высокого ИскИна.
– Да.
Дем Лиа кивнула, слегка поморщившись. Если ИскИны в важном вопросе не могли достигнуть согласия, это всегда внушало тревогу, но именно потому энеане оставили их автономными после распада Техно-Центра. И вот почему для голосования ИскИнов должно было быть пять.
– Все остальные, очевидно, сочли риск приемлемым?
Госпожа Мурасаки ответила, очень тихо и смиренно, почти шепотом:
– Мы нашли прекрасную возможность пополнить запасы пищи и воды, а о культурных последствиях более надлежит размышлять вам, нежели нам. Разумеется, до выхода из пространства Хокинга мы не видели большого корабля в пределах системы. Его присутствие могло бы повлиять на наше решение.
– Это человеческая культура Бродяг, почти наверняка с заметной долей присутствия тамплиеров. Вряд ли они имели контакт с остальным человечеством со времен эпохи ранней Гегемонии, – с энтузиазмом произнес Иккю. – Не исключено, что это самый дальний форпост древней Хиджры. Всего человечества. Изумительная возможность с научной точки зрения.
Дем Лиа нетерпеливо кивнула:
– Через несколько часов состоится встреча. Радиоконтакт уже был. Вы слышали – они говорят, что хотят приветствовать нас и говорить с нами? Мы в ответ тоже были вежливы. Диалекты у нас не настолько разошлись, чтобы кристаллы трансляторов не справились с переводом. Но как нам знать, на самом ли деле они идут с миром?
Рёкан откашлялся:
– Необходимо помнить, что более тысячи лет все войны с Бродягами провоцировались – сначала Гегемонией, потом Священной Империей Пасема. Первые колонии Бродяг в глубоком космосе были мирными, и эту, самую дальнюю, едва ли затронули конфликты.
Сайгё, удобно усевшийся в пустоте, хмыкнул:
– Не следует забывать, что во время настоящих войн с Империей Пасема эти миролюбивые, адаптировавшиеся к космосу люди научились для собственной защиты строить и приспосабливать для своих целей факельщики, военные корабли с модифицированными двигателями Хокинга, плазменное оружие и даже кое-какое трофейное оружие эскадры «Гидеон». – Он взмахнул рукой. – Этих приближающихся Бродяг мы просканировали, и оружия у них нет – даже деревянного копья.
Дем Лиа кивнула:
– Кем Лои показала мне свидетельства, что их ковчеги оторвались от кольца уже давно – может быть, всего через несколько лет или месяцев после прибытия. В этой системе нет астероидов, а облако Оорта рассеяно вне их досягаемости. Вполне возможно, что у них нет ни металла, ни промышленных мощностей.
– Мэм, – с озабоченным видом произнес Басё, – откуда нам знать? Бродяги настолько изменили свои тела, что научились генерировать из силовых полей крылья размахом в сотни километров. Если они подойдут к кораблю достаточно близко, то теоретически смогут использовать комбинированный плазменный эффект крыльев для разрушения защитного поля и нападения на корабль.
– Забиты насмерть ангельскими крыльями, – тихо проговорила Дем Лиа. – Веселенькая смерть.
ИскИны промолчали.
– Кто непосредственно работает с Патеком Георгом над оборонительной стратегией? – спросила Дем Лиа в наступившей тишине.
– Я, – ответил Рёкан.
Дем Лиа это знала, но все равно подумала: «Слава богу, что не Басё!» Патек Георг и без того параноик.
– Каковы будут рекомендации Патека относительно встречи, которая произойдет через несколько минут? – прямо спросила она.
Рёкан промедлил лишь едва ощутимую долю мгновения. ИскИны знают, что такое скрытность и преданность тому, с кем они работают, но они вполне осознают главенство избранного командира корабля.
– Патек Георг собирается рекомендовать стокилометровую буферную зону с внешним ограничивающим полем класса двадцать, – тихо сказал Рёкан. – Все лучевое оружие приведено в боевую готовность и нацелено на триста девять тысяч двести пять приближающихся Бродяг.
Дем Лиа чуть приподняла брови:
– И за какое время наши системы уничтожат триста с чем-то тысяч целей?
– За две целых шесть десятых секунды.
Дем Лиа покачала головой:
– Рёкан, будь добр, скажи Патеку Георгу, что мы с тобой переговорили и я прошу выставить защитное поле не на сто километров от корабля, а ровно на один. Один километр от корабля. Пусть будет поле класса двадцать – Бродяги увидят его силу, и это будет хорошо. Однако лучевое оружие не должно быть наведено на Бродяг. Я полагаю, они так же хорошо видят наши сканирующие прицелы. Вы, Рёкан, вместе с Патеком Георгом можете гонять сколько хотите учебных боевых имитаций, но не подавайте энергии на оружие и не наводите прицел, пока я не дам команду.
Рёкан поклонился. Басё переступил с ноги на ногу, но ничего не сказал.
Госпожа Мурасаки шевельнула перед собой веером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: