Хейли Баркер - Шоу безликих

Тут можно читать онлайн Хейли Баркер - Шоу безликих - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хейли Баркер - Шоу безликих краткое содержание

Шоу безликих - описание и краткое содержание, автор Хейли Баркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сияние огней, красный бархат кресел, блеск роскошных костюмов, аппетитные запахи угощений, радостные улыбки и детский смех! Шоу, которое никого не оставит равнодушным! Но стоит солнцу спрятаться за горизонт, как цирк закрывает свой гостеприимный манеж для скучающих богачей, которые готовы заплатить любую сумму за смертельное представление. От былого сияния не осталось и следа: крики боли, ужасающие травмы, голод и смерть — настоящее лицо цирка, обагренное кровью невинных артистов.
Хошико — звезда цирка родом из трущоб. Бен — сын министра, выступающего за ужесточение режима. Отброс и Чистый. Преисполненные взаимной ненависти, два мира столкнулись, чтобы разрушить предрассудки поколений. Смогут ли они понять друг друга или безжалостная мясорубка цирка уничтожит обоих в борьбе за свободу?

Шоу безликих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шоу безликих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейли Баркер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пусть ходит так, как ему нравится! — говорила она. — Еще успеет стать таким, как все.

К костюму она купила мне деревянный сундучок с «сокровищами», подзорную трубу и попугая. Я был счастлив. Это был самый лучший подарок за всю мою жизнь. Он по-прежнему находится дома, стоит на верхней полке гардероба. Я так и не смог его выбросить вместе с другими игрушками.

Наверное, все дело в воспоминаниях, которые он мне навевал, а не в том, что я любил с ним играть. В том, что я почувствовал, когда она подарила его мне. Моя мама. В кои-то веки она заметила меня. Она отправилась по магазинам, чтобы купить подарок специально для меня. Она все-таки любила меня. Она не так уж и плоха. Она была заботливой и доброй, была нежной и ласковой.

Я спешу напомнить себе, что она — Министр по контролю за Отбросами. На ее совести массовые убийства.

Хошико

Методом проб и ошибок мы понимаем, что сначала на чердак должна забраться Грета и только потом я.

Мне нужно просунуть мои многострадальные ноги в вентиляционный люк. Я могу это сделать при одном условии — если она будет придерживать меня сверху.

Не будь мы с ней канатоходками, у нас бы это никогда не вышло. Мы привыкли сжиматься в плотные шары или, наоборот, растягиваться, как резиновые куклы.

Лезть наверх нелегко. Мы обе истекаем потом, но в конце концов достигаем поставленной цели. Чердак.

Сначала он довольно высокий, но после пространство резко сужается и остается лишь узкий крошечный лаз, который тянется вдоль всего здания.

Я с трудом протискиваюсь через него, свернувшись калачиком, и мой вес давит мне на ноги. Боль такая, что страшно себе представить. И все же я ползу вперед. Выбора у меня нет.

Здесь уже довольно темно, хотя из комнат внизу проникает свет, но скоро станет еще темнее. Как только они увидят открытый люк, войдя в комнату, тотчас догадаются, куда я подевалась. Если поставить крышку на место, это даст нам еще несколько драгоценных секунд.

Это не так-то легко и просто, тем более когда нужно соблюдать тишину. Но мы стараемся. Уфф, почти получилось, осталось лишь еще чуть-чуть ее подвинуть, и готово. Но вдруг с обратной стороны доносится звон ключей. Кто-то открывает замок.

Мы обе инстинктивно ныряем в темноту. Черт, осталось еще несколько сантиметров. Мы почти поставили ее на место. Я вытягиваю шею вперед, чтобы заглянуть в щель. Дверь открывается, входит полицейский и недоверчиво оглядывает пустую комнату.

Бен

В полицейской форме я чувствую себя круглым дураком, но Джек окидывает меня одобрительным взглядом.

— Отлично. Сшит как по заказу. — Он протягивает мне что-то еще. — Надень эти очки. Жаль, не удалось достать парик, придется довольствоваться очками.

Я надеваю их. Такое ощущение, что впереди школьный спектакль.

Джек качает головой.

— Нет, так дело не пойдет. Придется тебя подстричь. Эти светлые локоны тотчас бросаются в глаза даже под шлемом.

Я провожу пальцами по волосам. После событий последних дней мне наплевать, что там будет у меня на голове. Я вытаскиваю из канцелярского набора ножницы.

— Действуй.

Он отстригает мне волосы, затем собирает их с пола и высыпает в большой коричневый конверт, который сует в корзину.

— Нужно замести следы.

После всех манипуляций парень окидывает меня критическим взглядом.

— Уже лучше. Гораздо лучше. Кстати, ты когда-нибудь держал в руках пистолет? Глупый вопрос. Надеюсь, он тебе не понадобится, но я все равно его тебе дам, идет?

Он протягивает мне револьвер. Я недоуменно смотрю на него.

— Это как водяной пистолет, — говорит он. — Просто прицелься и жми на спусковой крючок. Но только в самом крайнем случае, если другого пути нет. Потому что стоит раз выстрелить, как джинна назад в бутылку уже не загнать.

Он мог бы этого и не говорить. Менее чем неделю назад меня волновало лишь количество забитых мною голов на футбольном поле. И вот теперь я морально готовлюсь всадить пулю в живого человека.

— Следуй за мной, — инструктирует Джек. — Не раскрывай рта, если в этом нет необходимости. Я попытаюсь вывести тебя отсюда и посадить в свой фургон. Тебе все понятно?

Я снова вспоминаю свой пиратский костюм, в котором я будто становился другим человеком. Пусть и сейчас будет точно так же, пусть этот костюм сотворит со мной чудо. Если я стану озираться по сторонам и втягивать голову в плечи, это сразу бросится в глаза. Нет, я должен выйти из этой комнаты уверенной походкой, широко расправив плечи.

Я смотрю на себя в зеркало. Я больше не похож на Бена Бейнса. Я выгляжу глупо. Меня сразу вычислят.

Джек как будто читает мои мысли. Он разворачивает меня к себе лицом и крепко хлопает меня по плечу.

— У тебя нет выбора. Это единственный способ. Давай, мы должны это сделать.

Я киваю. Как можно сильнее натягиваю шлем на лоб. Кладу руку на пистолет. Поворачиваюсь и выхожу следом за ним из комнаты. Прямиком под вражеские пули.

Хошико

Полицейский напоминает мне циркового клоуна. Он озадаченно чешет голову, как будто не знает, откуда ему ждать опасности. А еще он жутко толстый.

Такими жирными бывают только Чистые, которые ни в чем себе не отказывают. Он стоит, оглядываясь по сторонам, и его массивная нижняя челюсть того гляди отвалится.

Он заглядывает под стол, даже пытается открывать ящики, как будто я каким-то чудом смогла сжаться и спряталась в одном из них. Положив руки на свое гигантское брюхо, он стоит, нахмурив брови, и качает головой. Постояв так пару мгновений, он возвращается к двери.

Я поворачиваю голову и показываю Грете большие пальцы. Он явно круглый дурак, и нам нечего его опасаться.

Увы, радоваться рано.

Остановившись у двери, он разворачивается лицом к комнате, сует руку в карман форменной куртки, вытаскивает рацию и нажимает кнопку.

— База, говорит седьмой.

Думать нам некогда. Нет времени ждать и надеяться. Я беззвучно велю Грете оставаться на месте, а сама хватаю пистолет, подтягиваюсь к люку и спрыгиваю вниз, прямо перед ним.

Вряд ли он понял, что происходит. Похоже, ему кажется, будто я сначала неким мистическим образом на миг исчезла, а затем таким же волшебным образом вновь появилась из ниоткуда.

Несмотря на жгучую боль, которая пронзает меня с ног до головы, я открываю рот и говорю. Я даже мысленно похвалила себя за решительный голос.

— Быстро давай сюда рацию! — требую я.

И нацеливаю на него пистолет.

Он смотрит на меня. Не иначе как пытается решить, хватит ли мне смелости пустить в ход револьвер.

Похоже, он пришел к выводу, что вряд ли, потому что его собственная рука тянется к поясу, явно за его собственным оружием.

— Я сказала, быстро давай сюда рацию!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хейли Баркер читать все книги автора по порядку

Хейли Баркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шоу безликих отзывы


Отзывы читателей о книге Шоу безликих, автор: Хейли Баркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x