Андреас Эшбах - Аквамарин
- Название:Аквамарин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-706-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреас Эшбах - Аквамарин краткое содержание
Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.
Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.
Аквамарин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что за бред, зачем я буду тебе это объяснять! Мы просто пойдем вместе.
Профессор Боннер недовольно бурчит:
– Это лишь удвоит риск. Насколько я могу судить, поместье Тоути круглосуточно охраняется. И когда Тоути нет дома, тоже. Возможно, в особенности когда их там нет.
– Да, безусловно, – говорит Джон. – Но охрана сидит у себя в будке у ворот и делает по ночам обходы по берегу. Мистер Тоути придает большое значение своей частной жизни, поэтому заходить в дом им запрещено. Если, конечно, не сработает сигнализация.
– Возможно, когда всей семьи нет дома, это устроено как-то по-другому.
– Нет, всё так же. Я однажды там был, когда они были в Мельбурне. Охраны в доме не было. – Он замечает вопросительный взгляд своей матери и объясняет: – Я тогда готовил сюрприз ко дню рождения Карильи.
– Может быть, – говорит профессор и поднимает кверху палец в предупреждающем жесте. – Но если бы я держал у себя в подвале субмарина, то бы как минимум задумался над тем, чтобы поменять правила.
В этот момент Пигрит встает и заявляет:
– Я тоже пойду. Шесть глаз видят больше, чем четверо.
Его отец опускает свой предостерегающий палец и вздыхает:
– Ладно. Я сдаюсь. Идите. И поторопитесь. И сделайте одолжение, – добавляет он, – постарайтесь не попасться.
Я быстро объясняю тете Милдред, что мы решили, и, так как опускаю все скептические соображения, она только кивает, глядя на меня широко раскрытыми глазами. И мы отправляемся. Джон, Пигрит и я.
Мы выходим из дома через заднюю террасу, с которой открывается потрясающий вид на Большой пляж и Весткап, и следуем за Джоном по направлению к теннисным кортам. Времени уже больше, чем мне казалось. Солнце висит низко над горизонтом.
На подходе к кортам мы слышим сзади стук двери и торопливые шаги – нас догоняет Нора.
– Наверно, будет всё-таки лучше, если с вами будет кто-то от организации, – объясняет она, догнав нас и слегка запыхавшись.
– Ну, только если на всякий случай. – Джон пожимает плечами. – Я не против.
– Всё равно мы наверняка найдем просто пустой подвал, – замечает Пигрит.
Я говорю:
– Пойдем уже дальше.
Наверно, в моем голосе слышно нетерпение.
Дорожка ведет в лесок из кустарников и покореженных ветрами деревьев, он как раз находится на границе имений Бреншоу и Тоути. Необходимость этих насаждений становится мне очевидна, когда мы доходим до забора, который они скрывали от глаз. Высокий уродливый забор похож на тюремный – с охранными датчиками, на которых угрожающе горят синие огоньки, и тихонько шелестящими защитными экранами.
– Буэ, – шепчет мне Пигрит, – меня тошнит от одной мысли, что так можно жить.
Я просто киваю. Стоит ли быть богатым, если расплата за это – заточение в такой личной тюрьме?
Мы идем по тропинке, которая ведет вдоль забора и вниз к морю. Джон с любопытством смотрит на Нору.
– Я думал, вы просто мамина подруга, – говорит он ей.
– Ну да, и подруга тоже, – отвечает она. – Мы познакомились, когда занимались нырянием. О том, что мы обе члены организации, узнали сильно позже.
Незадолго до того, как мы подходим к самой воде, Джон останавливается и объясняет:
– Здесь внизу вместо сенсоров муляжи. Настоящие сенсоры поднимали бы тревогу от каждой большой волны.
С этими словами он берется за деталь забора и отодвигает ее в сторону.
Проход получается узкий, но его достаточно. В любом случае нам удается просочиться внутрь, а сигнализация не срабатывает.
– Нам нужно какое-то время держаться у воды, – говорит Джон.
Мы стараемся идти за ним след в след. Над нами появляется гигантская вилла Тоути, настоящий дворец из стекла, стали и затейливо сложенного природного камня. Джон показывает на довольно небольшой флигель и сообщает:
– Вон тот принадлежит Карилье.
Интересно. Вот, значит, где живет принцесса Сихэвэна. Вполне достойно, тут ничего не скажешь. От здания к морю ведет деревянная лестница, укрытая кронами пальм и частично спрятанная за кустарником. Она ведет на террасу на сваях прямо над морем. Над террасой натянут тент от солнца, наружу слегка выдается причал – личный пляж Карильи. Это значит, здесь она могла бы холить и лелеять свой безукоризненно ровный загар. Любопытно, что при этом она предпочитает возлежать на городском пляже, где ее все видят.
– Если причалит лодка – сразу сработает сигнализация, – объясняет Джон. – Платформу видно через камеру слежения. А лестницу нет.
Он вдруг начинает говорить шепотом, от этого мы тоже стараемся вести себя как можно тише. Мы следуем за ним, когда он одним шагом переступает через невысокие кусты и оказывается на деревянных ступенях.
Мы поднимаемся вверх. Лестница устроена так, что берега с нее не видно. Оказавшись наверху, Джон засовывает ключ в замок – и всё получается: с едва слышным щелчком дверь открывается.
Мы осторожно переступаем через порог, Джон идет впереди. Нас встречает незнакомый запах. Комнаты лежат в полумраке наступающих сумерек, пустые, тихие и покинутые. Я узнаю запах духов Карильи, и больше всего мне хочется повернуть назад.
Мне жутковато вот так, без спросу, врываться в ее личные владения. Ну да, стоит признать, что это не самый порядочный поступок. Но всё же я с интересом озираюсь по сторонам. В гостиной во всю стену мерцает огромный экран. Рядом открытая дверь – по всей видимости, в ее спальню. К своему изумлению, я вижу полку с сотней плюшевых зверей, кажется, они печально провожают меня взглядами.
Зато в коридоре висит огромный плакат с эротической сценой. Мускулистый мужчина изображен на нем так, что практически ничего не приходится додумывать.
– Хм-м, – слышу я тихое ворчанье Пигрита. Похоже, вид покоев его возлюбленной производит на него отрезвляющее действие.
Джон открывает дверь.
– Здесь проход в дом, – говорит он. По голосу похоже, что ему тоже неприятно, что он нас сюда привел. За дверью начинается стеклянный переход, ведущий к главному дому, он кажется еще более необъятным, пустым и пугающим. Света мы не зажигаем – карманного фонарика, который мы прихватили с собой, должно хватить.
Джон идет вперед. Он здесь ориентируется и то и дело предупреждает нас.
– Осторожно, там стоит скульптура, довольно хрупкая, – говорит он однажды, а в другой раз: – Вот сюда. Но не по ковру, на нем следы остаются.
– Какое же всё огромное, – шепчет Нора. – Вот, например, позвать всех к столу здесь без шансов, да?
– Для таких вещей здесь есть система внутренней связи, – сухо отвечает Джон.
Мы доходим до лестницы. Она ведет вниз, на второй подвальный этаж. Мы стараемся ступать как можно тише, но наши шаги гулко звучат в тишине. Меня неотвязно преследует мысль, что где-то метрах в ста впереди сидят двое вооруженных охранников и только и ждут, чтобы что-нибудь произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: