Синди Пон - Уловка

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Уловка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Пон - Уловка краткое содержание

Уловка - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают.
Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.
Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.
Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?

Уловка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уловка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я инстинктивно доверял ей еще до того, как был на то повод, и не переставал.

— Потому что она в идеальном положении, чтобы украсть прототип, — сказала Линь И. — Она поможет нам подавить Цзиня?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Дайю

Дайю заставила себя оставаться на вечере отца до полуночи, пока гала не кончилось. Она смогла вежливо общаться с возможными покупателями или инвесторами в будущие «вертикальные города» корпорации Цзинь, но не помнила, с кем говорила и о чем. Она не могла перестать думать о встрече с Джейсоном, как ее сердце воспарило при виде него у двери номера, и как больно было стоять возле него, но ощущать пропасть между ними.

Толпа лишь немного уменьшилась. Хоть мероприятие должно было закончиться в полночь, многие гости оставались, пока были еда, напитки и развлечения. Вечеринки ее отца обычно затягивались надолго. Дайю пошла сквозь толпу, надеясь, что никто не решит с ней заговорить. Она увидела, что отец активно обсуждал что-то с женщиной в нефритовом жакете и черных штанах. Дайю узнала в женщине представителя правительства, которой ее отец давал большие взятки, чтобы получить все, что требовалось для строительства Башни Цзинь. Не желая мешать, Дайю поймала взгляд отца. Он кивнул, когда она подняла руку, показывая, что уходит. Она могла идти.

Хоть отец отсутствовал как родитель почти всю ее жизнь, Дайю научилась следовать его правилам или страдать от последствий. Когда родители развелись, ее общение с мамой стало ограниченным, потому что отец не позволял это. Дайю росла, зная, что отец обычно не обращал на нее внимания, но одна ошибка, когда он смотрел на нее, означала, что она за это заплатит: подарок на день рождения или от мамы, который она так ждала, попадал в урну на ее глазах, пропадал питомец детства без объяснений. Как она сказала Джейсону, Дайю рано поняла, когда можно сражаться. И даже когда она решала пойти против отца, она делала это скрытно, не бросая ему вызов в лицо.

Дайю не могла быстро покинуть зал. Тысячи кристаллов Сваровски на серебряных нитях свисали с потолка, мерцали на гостях. Они отбрасывали искры по всему пространству, мерцали волшебно в комнате. Огромный изумруд и рубиновые драконы с сияющей чешуей украшали одну стену зала, сапфировые с золотом фениксы — другую. Работники отеля носили маски с камнями и перьями, скрывающие их глаза и лбы, добавляющие волшебства. Она поспешила мимо большой голограммы Башни Цзинь, достающей до потолка, медленно крутящейся в луче света, чтобы гости могли восхититься зданием во всех сторон. Что бы она ни думала об отце, Дайю не спорила, что он умел устраивать вечеринки.

Она поднялась на специальном лифте на этаж с президентским номером, сняла каблуки, как только тяжелая дверь закрылась за ней. Она оставила их у входа под столиком с орхидеями в керамических горшках.

И, хоть в этом не было смысла, она прошла по коридору к спальне отца. Дверь была плотно закрыта, и она повернула ручку, отчасти надеясь, что Джейсон еще там, прячется в темноте. Она приказала включить свет, и стало видно аккуратную комнату отца, в которой будто никто не жил. Он любил порядок, чтобы все было на местах. Когда она была маленькой, игрушки, вещи, украшения, которые были оставлены на столе или стуле в их большом поместье, тут же выкидывались домоправителем по указанию ее отца.

В комнате слабо пахло одеколоном ее отца, только это указывало, что он тут был. Она взглянула на телефон, прошла к гардеробную. Свет медленно загорелся от ее движений. Джейсон говорил, что ее отец был причиной трагедии в клинике Цибао, и он был прав. Она видела фильтр воздуха следующим утром, подслушивала из-за угла…

Доктор Шен, главный инженер корпорации Цзинь из Тайпея, присел перед прибором на низком стеклянном столе. Фильтр был темно-серым, размером с небольшой старый принтер — прямоугольный и неуклюжий.

— Это не обычный фильтр, мистер Цзинь, — доктор Шен снял внешнюю оболочку и смотрел на внутренности. — Там химический катализатор, который преобразует загрязнители. На создание копии уйдет время, и нет гарантий, что прототип не будет разрушен в процессе, — он встал. Дайю не упустила то, что инженер отошел на шаг от ее отца. — Боюсь, это вне моих знаний, — сказал он, виновато склонив голову. — Вам нужно найти опытного инженера-химика.

Хоть выражение его лица ничего не выдавало, он стал выше, а в воздухе появилось напряжение. Он был недоволен. Дайю ушла в комнату переодеться, вернулась, тихо двигаясь по коридору, и увидела, как отец уносит фильтр к себе. Прибор был тяжелым, но он мог донести его сам.

Доктора Шена не было видно.

Дайю легко заметила большой сейф ее отца в гардеробной. Она знала его сейфы. У отца их было много за годы, он всегда менял их на те, что были лучше. Она провела ладонью по холодной металлической дверце. Там не было ни клавиш, ни скважины, никаких указаний, как открыть сейф. Выделялся только красный свет на уровне глаза, не больше точки лазера. Сейф открывался голосом, новый фаворит ее отца.

Тошнота охватила ее. Те смерти, младенцы и дети, пострадавшие в клинике в Цибао… «Твой отец сделал это. Кровь на его руках», — кричал ей Джейсон с дикими глазами, гнев и боль были на его лице. В тот миг он выглядел как незнакомец. Но он имел право злиться. Дайю знала, какую боль Джейсону причинила смерть его матери, когда он остался один в мире. Каким беспомощным он ощущал себя, когда не смог ее спасти.

И ее отец показал, что ему было плевать на жизни остальных, пока он мог получить то, чего хотел, не важно, какой ценой.

Она помнила их недавний спор, снова ощутила его боль и разочарование в том, что она осталась наследницей корпорации. Это вызывало у него сомнения. Она не знала, что он так сильно реагировал на это, но, может, она врала себе. Почему она никогда не упоминала это за их прекрасные полгода вместе?

Вдруг по коже головы пробежали иголки, она покинула комнату отца, приказав выключить свет. Он мог задержаться на вечеринке, но у него возникнут подозрения, если он заметит ее в своей спальне. Дайю отошла в свою спальню, подобрав туфли по пути. Когда она забралась в кровать, ее тело было уставшим, но разум не унимался, повторял ее разговор с Джейсоном.

«Если бы тебе пришлось выступить против него, ты смогла бы?

Она убрала в сторону одеяло и приказала включить успокаивающий тропический дождь, но все еще не могла уснуть.

После часа ночи она получила сообщение с неизвестного номера:

Ты можешь где-нибудь встретиться? Дж

Ее сердце колотилось. Она не ожидала такого от Джейсона. Она легла на бок, ждала, пока сердце уймется, а потом продиктовала:

Тянцзифань, сегодня днем. Павильон 129.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уловка отзывы


Отзывы читателей о книге Уловка, автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x