Синди Пон - Уловка
- Название:Уловка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Уловка краткое содержание
Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.
Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.
Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?
Уловка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Воздушный лимузин остановился у одного из проходов, ведущих в Тянцзифан, и Дайю заплатила водителю наличными и вышла во влажный воздух дня. Почти полдень, в Тянцзифане было людно из-за покупателей и туристов. Дайю была тут лишь раз, но полюбила его шарм, вереницу бесконечных бутиков и укромных уголков, тайны, которые можно было раскрывать помимо шопинга. Если «Плаза-66» источал богатство, то Тянцзифан — творческую энергию и художественную гениальность. Многие магазины одежды были модными и обслуживали туристов, но тут были и дизайнеры, создающие красивые работы со свежим взглядом. Дайю это нравилось. Так она встретила Ли Айнинь, которая создавала творения из керамики и владела узким магазинчиком в павильоне 129.
Чайник с драконом Айнинь сиял перламутровой глазурью, какой Дайю еще не видела, он сиял синим и зеленым, когда она подставляла его свету. На голове яростного дракона были изящные цветы, он широко раскрыл пасть, чтобы налить чай. Цветы были с позолотой, выделялись на сине-зеленой чешуе дракона, казались почти объемными. Дайю купила чайник вместе с четырьмя подходящими чашками и несколькими сувенирами. С той первой встречи Айнинь помогала Дайю, когда нужен был особенный подарок для друга. Она даже думала заказать тут что-то для дня рождения Джейсона в мае. Дайю восхищала идея до этого, но теперь вызывала у нее сомнения.
Кто знал, что будет с ней и Джейсоном через полгода?
Айнинь встретила ее теплыми объятиями, улыбка озарила ее круглое лицо. Она была в свободной черной блузке с принтом из серебряных перьев и широких бирюзовых штанах.
— Мы так давно не виделись, — воскликнула ее подруга.
— Это точно!
Айнинь указала на занавеску за ними, которая отделяла небольшой магазин от склада.
— Я немного убрала, чтобы было место для тебя и твоего друга, — она склонилась и понизила голос до драматичного шепота. — Для вашего свидания.
Дайю улыбнулась, несмотря на волнение из-за такой встречи с Джейсоном. Айнинь всегда любила драматизм, это было заметно и по ее творениям.
— Ничего такого…
— Я думала, это была тайная встреча с парнем! — голом Айнинь уже не был тихим.
Дайю скривилась, и темные глаза Айнинь расширились.
— Ясно. От юношей бывают проблемы. Я больше ничего не скажу, — Дайю сжала пальцы подруги и взглянула на керамические часы на стене в форме большой зеленой черепахи с серебряными бутонами розы на панцире. Почти полдень.
Она старалась меньше думать о том, почему Джейсон хотел встречи с ней. Он знал, что ее отец держит Дайю при себе, и просить ее рисковать собой ради обсуждения любовных проблем было глупо. Но она уже не знала, что между ними было. Их отношения пошли наперекосяк, они всегда находились на неустойчивой земле с тех пор, как они узнали о лжи друг друга. Джейсон, наверное. Думал, что у него была веская причина скрывать от нее поездку в Шанхай. Дайю даже не видела необходимости говорить о том, что она — наследница корпорации Цзинь. Она не знала, что Джейсон посчитает, что после взрыва здания корпорации в Тайпее она откажется от этого статуса.
Дайю стояла у порога. Выглядывая так, чтобы видеть, как люди идут по узкому переулку, ведущему к магазину Айнинь. Толпа была смесью подростков, студентов и взрослых туристов, у младших выделялись яркие волосы. Но, как и Дайю, Джейсон не красил волосы. Почти все скрывали лица масками, и Дайю вглядывалась в толпу, как могла.
А потом заметила его в черной футболке, ее пальцы тут же стало покалывать от адреналина. Ее внимание привлекло не его лицо. Он был в маске, и голова была опущена, словно он разглядывал тротуар. Она сразу заметила знакомую походку и плечи. Джейсон шел так, что людям приходилось уступать ему дорогу. Она смотрела на странный феномен, происходящий на ее глазах: два крупных европейца, несущих сумки с покупками и бодро болтающих, отошли в стороны и отодвинули тела, когда приблизился Джейсон. Он прошел мимо них. Высокая китаянка в больших золотых солнцезащитных очках отклонилась, когда Джейсон проходил мимо, но повернулась и залюбовалась его видом сзади, пока он уходил прочь.
Дайю не могла ее винить. Она сама так много раз делала.
Одна его рука была в кармане джинсов, наверное, сжимала его нож-бабочку. Он поднял голову, искал номер магазина в паре дверей от нее, и Дайю скрылась из виду и отошла к задней части магазина.
Айнинь сидела за небольшой стойкой и что-то разрисовывала тонкой кистью, но подняла голову, когда Дайю пронеслась мимо нее и спряталась за занавеской. Лицо ее подруги сияло от любопытства.
Через минуту в магазин вошел Джейсон.
— Эй, — хрипло сказал он.
Пауза, миг неуверенности. Дайю ощущала настороженность Джейсона, стоящего в паре футов от нее. Она не могла заставить себя выглянуть из-за плотной шторы.
— Там, — шепнула Айнинь. Наверное, она указала или кивнула в сторону Дайю.
Занавеска сдвинулась, и Джейсон прошел на склад к ней. Их пальцы ног соприкасались, потому что она и не подумала отодвинуться. Дайю ощущала запах его мыла, и запах был незнакомым. Она смутилась, сделала большой шаг назад и споткнулась о ящик. Джейсон поймал ее за руку, не дав упасть. Дайю отпрянула, и он тоже так сделал.
— Я в порядке, — сказала она.
Он опустил маску и убрал волосы с глаз.
— Спасибо за встречу.
Джейсон огляделся.
Дайю до этого не озиралась. Их окружали коробки и полки с творениями Айнинь. Тесную кладовую освещал большой керамический светлячок с лампочкой на конце его тела. В стене сзади была дверца, в которую ей, чтобы пройти, пришлось бы пригнуться. Было жарко и душно.
— Да, — сказала она, потеряв нить разговора. — Конечно.
— Мы тут в безопасности? — прошептал он. — Она — друг? — он кивнул на переднюю часть магазина.
— Ей можно доверять.
— Дайю… — он утих.
У нее было смутное чувство, что, если она перебьет, ему будет сложнее высказаться. Его волнение усиливало ее тревогу.
— Мне нужна твоя помощь, — после долгой паузы сказал Джейсон. — С моей стороны нечестно такое просить, но только ты можешь сделать это.
Дайю ошеломленно смотрела на него.
— Ты про фильтр, который забрал мой отец…
— Ты его видела?
— Один раз, — ответила она. — Он хранит фильтр в сейфе в номере, — и это подтверждало ее подозрения насчет появления Джейсона у ее двери прошлой ночью. — Ты пришел, чтобы попытаться забрать фильтр… потому ты выглядел как работник отеля.
Он вскинул брови и посмотрел в ее глаза.
— Да.
— Я мешалась, — продолжила она. — Ты пришел не поговорить, — она старалась скрыть разочарование, но не могла игнорировать, как сдавило ее грудь.
Он не подтверждал, но и не отрицал ее слова.
— Нам нужна твоя помощь, чтобы вернуть его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: