Синди Пон - Уловка

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Уловка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Пон - Уловка краткое содержание

Уловка - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают.
Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.
Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.
Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?

Уловка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уловка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он отшатнулся, держась за бок рукой. Кровь текла из раны.

— Гаденыш, — прорычал он и схватил пистолет, пристегнутый к спине. Я ожидал это и уклонился, когда он поднял руку и выстрелил. Он плохо целился, и рука была скользкой от крови.

Я не дал ему шанса выстрелить еще раз, а ударил его по ноге, выбил пистолет из его руки. Да Гэ рухнул на колено, и я подавил желание поднять его и прижать к стене с ножом у горла. Я все-таки не нажал на кнопку, от которой он бы извивался сейчас на полу, умирая из-за яда. Я схватил пистолет с пола, поднял сумку и побежал к аварийной лестнице.

Да Гэ был слишком ранен, чтобы следовать за мной, но еще мог позвать на помощь. Я спускался как можно быстрее. Номер Цзиня был на девятом этаже, это был пустяк для меня. Другим делом был спуск с тридцатипудовой сумкой. Я задыхался и не знал, что ждать на первом этаже. Снаружи гудели сирены.

Да Гэ не вызвал бы полицию. Наверное, кто-то услышал выстрел или нашел раненого бандита в коридоре. Радуясь, что аварийная лестница привела в тихий коридор, я побежал прочь от фойе, где усиливался шум, клиенты отеля собирались там и сплетничали. Я бросился сквозь двойные двери с подписью «ТОЛЬКО РАБОТНИКИ» и чуть не врезался в мужчину с большой тележкой со стиркой.

Он уставился на меня, но я уже спешил к выходу из отеля.

Я нашел его через пару минут и толкнул дверь, вышел в переулок. Ничего красивого. Это был обычный узкий переулок. Я огляделся, прислушался, а потом опустил тяжелую сумку на землю, размял ладонь и бросил пистолет Да Гэ в металлическую урну. Я ненавидел пистолеты, а этот был еще и в крови.

Я решил пройти половину мили к Банку Китая. Я выглядел подозрительно с большой сумкой, люди Цзиня уже могли искать меня. Но я держался переулков, как мог. И вернул маску на лицо.

Я держался теней высоких зданий, слышал звук сирен. Полиция ответила быстро, но это был отель «Полуостров», а выстрел прозвучал у номера Цзиня. Богатых и властных нужно было защищать. Я ухмыльнулся.

Даже в переулках приходилось толкаться среди прохожих — туристов и работников, идущих на обед. Я заметил худого мужчину в черном, идущего ко мне, и нащупал свой нож. Он обошел меня, когда наши пути пересеклись, и я с помощью сумки удерживал его на расстоянии от себя. Мужчина не оглянулся, но я не убирал руку с ножа до конца пути.

У банка я замер в темном углу переулка, скрытый из виду. В рабочее время возле входа в Банк Китая всегда была охрана, и мне нужно было выглядеть презентабельно. Руки и плечи затекли от веса фильтра, а рубашка промокла от пота. Я хотел снять пиджак, но так я выглядел старше. Ладонь все еще была в засохшей крови Да Гэ с его пистолета. Я вытер ладонь о влажную рубашку, смог убрать почти всю кровь. Я поправил галстук, посмотрел на манжеты пиджака. Пара капель крови Да Гэ была на белой рубашке, словно у меня потекла кровь и носа. Я быстро застегнул пиджак, чтобы прикрыть пятна.

Я отряхнул пиджак, поднял сумку и повернул за угол, спокойно поднялся по лестнице. Пока я играл богатого, мне было не по себе, словно я был в костюме динозавра. Юноша в черной форме и фуражке с заметным пистолетом на боку кивнул мне. Я кивнул в ответ. Увидев мою большую сумку, он прошел к входу. Мое сердце забилось быстрее, я думал, что он перехватит меня и начнет расспрашивать. Но он просто открыл дверь.

— Спасибо, — сказал я.

— Конечно, сэр, — ответил он. — Внутри никаких масок.

Я буркнул под нос и снял маску.

Холодный воздух банка тут же окутал меня. Высокий потолок изгибался куполом, был украшен фигурами из железа. Банк был полон клиентов, многие сидели в одиночных стеклянных кабинках слева от меня, проводили личные транзакции. Открытые кабинки справа позволяли клиентам банка обсудить с работниками проблемы. Я остановился у круглого стола, где меня поприветствовал мужчина в синем костюме. Мы с Линь И имели до этого дело с другим клерком.

— Чем могу помочь, сэр?

— Я пришел использовать свой сейф.

— Конечно, сэр. Мне нужен скан вашей сетчатки, чтобы подтвердить доступ.

Я замер, сканер поднялся на нужную высоту и взял данные. Клерк посмотрел на экран на столе и кивнул.

— Спуститесь на лифте в задней части здания, мистер Чжоу.

Тихий гул заполнял банк, отражался от высоких потолков. Я ослабил галстук. Я ненавидел носить хоть что-то на шее, и после этого утра галстук особенно душил. Я спустился в подвал здания, дверцы открылись, и стало видно еще один стол, за ним сидела женщина.

— Добрый день, мистер Чжоу, — она улыбнулась мне. — Можете пройти к сейфу после скана сетчатки, — она указала на скан возле красивой двери хранилища из кованого железа.

— Спасибо, — сказал я. Еще один скан, и дверь толщиной в два фута открылась.

Я еще не был в хранилище банка до этого дня, и тут было тихо, как в гробнице. Мягкий ковер поглощал мои шаги. Большие лампы висели под высоким потолком, озаряли длинное узкое пространство золотым светом, но я все равно ощущал клаустрофобию. Я быстро прошел к концу хранилища, где были большие сейфы, нашел наш по номеру. Там требовался скан большого пальца и код в двенадцать цифр. Дверь открылась, внутри сейф не отличался от обычных. Я вытащил прототип из сумки, осторожно опустил внутрь и закрыл дверь.

Готово.

Теперь мы ждали следующего хода Цзиня.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Дайю

Дайю провела на экстравагантном банкете с отцом уже больше часа. Сто гостей собралось в «Комнате императрицы», изящном и дорогом ресторане в районе Пудун на реке Хуанпу с видом на Бунд. Она вежливо общалась, улыбалась, а перед гостями ставили блюдо за блюдом на позолоченных тарелках: гребешки с имбирем, тушеное морское ушко с грибами, нежная свинина и лобстер. Дайю смотрела, как отец ест, заключает сделки, пожимает с теплом руку каждого инвестора. Она не смотрела на время, боясь, что нервы выдадут ее.

Джейсон уже забрал прототип из их номера?

Вдруг ее отец посмотрел на свой Вокс, его гладкий лоб сморщился от смятения, а потом он недовольно сдвинул темные брови. Всего на миг, но она заметила это, а потом он улыбнулся, кивнул еще одному гостю, решившему поговорить с ним. Но ее отец резко закончил разговор, извинился и отошел отправить пару сообщений с телефона. Он прочитал полученные ответы с каменным лицом.

Сердце Дайю билось быстрее. Ее отец всегда старался расширить сеть и отношения в Китае, где его все еще видели чужаком в мире бизнеса. Раз он отказал потенциальному инвестору или представителю правительства, что-то шло не так.

Она была уверена, что дело было связано с Джейсоном и кражей.

Ее отец быстро закончил с банкетом, почти не дав гостям насладиться десертом. Его охрана повела ее и отца в его черный воздушный лимузин, который взлетел в небо, описал широкую дугу и направился к Бунду и их отелю. Путь был коротким, но тянулся из-за давящей тишины в машине. Ее отец редко говорил с ней, но всегда болтал с партнерами или читал новости на экране телефона. Сегодня он просто сидел в тишине, сжав кулак на колене — это удивляло. Эта тишина была наполнена напряжением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уловка отзывы


Отзывы читателей о книге Уловка, автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x