Синди Пон - Уловка
- Название:Уловка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Уловка краткое содержание
Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.
Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.
Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?
Уловка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она попала в угловой кабинет, где угол был окнами от пола до потолка с видом на Пекин. Длинный деревянный стол занимал большую часть комнаты, окруженный стульями с изогнутыми спинками. Но Цзинь сидел на кожаном диване у окон. Он не встал, даже не поприветствовал ее. Он просто поднял изящную ладонь и поманил ее к себе, словно она была послушной собачкой. Джени не знала, что еще делать, и подошла к нему.
— Мисс Цай, — сказал он, разглядывая ее лицо, отмечая ее поношенный свитер и выцветшие джинсы. На носке ее правого кроссовка была дыра, и она жалела, что не надела другую обувь, хоть в этой было и удобнее. Джени была уверена, что его пронзительный взгляд ничего не упустил.
А потом в ее груди вспыхнул гнев, потому что она стыдилась от его взгляда. Стыдилась того, что была бедной и не могла позволить хороший наряд для их встречи. Цзинь считал ее ниже себя, будто он привык быть выше всех.
— Мистер Цзинь, — ответила она и посмотрела на него без стеснения. Мужчина был ухоженным, хорошо одетым: его костюм, туфли и аксессуары, наверное, стоили таких денег, сколько она и не видела. Его густые черные волосы были идеально уложены, его черты были юными, без морщин. Она знала, что Цзиню было за сорок, но он сиял здоровьем и уверенностью, которые были доступны только богатым.
— Сядь, — он указал на кожаное кресло напротив. — Надеюсь, путешествие прошло гладко? — он улыбнулся, но это не затронуло его глаза.
— Да, — Джени не расслабилась в кресле, она сидела с прямой спиной, не сняв рюкзак.
Цзинь приподнял бровь, махнул рукой. Та же женщина, что привела ее сюда, подошла с подносом с чаем. Она налила его в тишине, опустила блюдца орехов, сушеных фиников и цукатов из ананасов на стол между ними, а потом снова пропала.
Цзинь сделал глоток чая.
— Я знаю о вашем прошлом, мисс Цай, — он изогнул губы. — Отличница, прекрасно сдавшая тесты для вступления в престижный университет Шанхая, выбравшая программу по инженерии, получающая и там высокие отметки… — он сцепил длинные пальцы. — Но меня интересует то, что вы делаете сами вне университета.
Кожу головы Джени покалывало. Она подозревала, что Цзинь позвал ее из-за ее изобретения, но откуда он узнал? Очень мало людей знали об этом проекте.
— О? — сказала она, скрывая эмоции.
Цзинь склонился вперед.
— Ваш фильтр воздуха эффективнее, компактнее и тратит меньше энергии, чем тот, что продается сейчас. И его, скорее всего, дешевле производить. Поразительное достижение, мисс Цай.
Джени не видела смысла отрицать факты, но было понятно, что он не знал мелочей. Ее изобретение было не обычным фильтром.
— Зачем я здесь? — спросила она.
Он наполнил свою чашку еще раз, и хоть она хотела пить и есть, она ни к чему не притронулась. Казалось, если она возьмет что-то из предложенного, он завладеет всем на этой встрече.
— Вы немногословны и хотите перейти к делу, — он рассмеялся, это звучало искренне. — Я восхищен вашим умом и рвением, вы хорошо знаете работу. Я всегда поддерживаю юных изобретателей и предпринимателей… — он затих.
Сердце Джени колотилось. Она только заполнила патент на свое изобретение и хотела поискать лучший способ получить инвесторов, чтобы предложить свою работу на рынке. Если она получит помощь Цзиня с его деньгами и влиянием, все будет возможно.
— Я ищу правильных инвесторов.
Цзинь улыбнулся, стал от этого младше, но напоминал волка. Он отклонился и закинул руку на спинку дивана, а потом склонил голову.
— Я бы хотел купить ваше изобретение у вас, мисс Цай. Вам нужны деньги, — это не прозвучало как вопрос. — Я могу предложить восемь миллионов юаней за ваш фильтр воздуха. Я забираю его у вас, вы получаете деньги и заканчиваете обучение, — он сделал паузу. — И заботитесь о семье.
Кровь отлила от ее лица. Что Цзинь знал о ее семье?
Словно заглянув в ее голову, он продолжил:
— Я знаю, что у вашей матери эмфизема, а у вашего младшего брата — астма, и эти болезни могут стать серьезными без правильного лечения. Вашей семье повезет от этой сделки. Разве это не успокоит вас? — Цзинь снова фальшиво улыбнулся.
Плечи Джени напряглись. Хоть слова и тон Цзиня были добрыми, она заметила подтекст, который не вязался с его опасениями.
— Я не желаю ничего продавать.
— Ах, — Цзинь постучал пальцами по спинке дивана. — Думаю, вы спешите. Чтобы поставить такой проект на ноги, нужны годы, а еще — вложения.
— Что вы хотите сделать с моим изобретением? — спросила она.
— Покажи нам Башню Цзинь, — приказал он.
Стена окон рядом с ними потемнела, стала непрозрачной, а потом стало видно известный небоскреб Шанхая. Джени сразу узнала Башню Цзинь. В ней было 188 этажей, это было самое высокое здание в мире, кусок серебра торчал из коричневого пейзажа.
— Мой вертикальный город, — Цзинь кивнул на Шанхай. — Это первый, и я хочу построить много таких в Китае, Тайване и мире. Чистый воздух — роскошь, которую твой фильтр может подарить моим вертикальным городам.
Конечно. Фильтры, которые Цзинь использовал сейчас, были большими и затратными, требовали специальных кранов, чтобы поднять их на башню. Джени с интересом наблюдала за ними во время строительства здания. Они еще и поглощали много энергии.
— Я хотела, чтобы мое изобретение использовали в больницах и приютах, — Джени сжала подлокотники, чтобы сохранить голос ровным, — для тех, кто сильнее нуждается.
Цзинь кивнул с пониманием.
— Конечно. Не вижу причины возразить.
Она чуть не фыркнула, издала вместо этого странный сдавленный звук. Она знала, что Цзинь имел в виду. Он продаст ее изобретение тем, кто его хотел… по правильной цене.
— Нет.
Он склонился, поймал ее своим пронзительным взглядом.
— Я впечатлен вашими навыками вести переговоры. Я удвою предложение. Шестнадцать миллионов юаней.
Джени сглотнула. Она невольно представила, что могла сделать с такими деньгами — сделать для семьи. Она закрыла глаза на миг и знала, что Цзинь не примет отказ. Она пыталась обхитрить человека, который находился под следствием за давление и шантаж в Тайване, пыталась вести переговоры с тем, кто считал, что у всего была цена, за которую это можно было купить. Она использует это мнение в свою пользу.
— Я н-не знаю. Так много денег, — она не играла потрясение, а ощущала его. — Мне нужно подумать.
Цзинь улыбнулся, в этот раз искренне. Он радовался.
— Конечно. Это серьезное решение. Но после хорошего отдыха ночью вы поймете, как поступить правильно. У вас будет номер в «Четырех временах года» на ночь, все оплачено мной. Наслаждайтесь Пекином. Мы поговорим завтра.
Он поднялся, и она неуклюже встала. Окна снова стали прозрачными. Она видела Запретный город отсюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: