Роберт Сойер - Квантовая ночь [litres]

Тут можно читать онлайн Роберт Сойер - Квантовая ночь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Сойер - Квантовая ночь [litres] краткое содержание

Квантовая ночь [litres] - описание и краткое содержание, автор Роберт Сойер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Психолог-экспериментатор Джим Марчук разработал методику для выявления скрытых психопатов. Но, будучи подвергнут допросу об этих исследованиях в суде, Джим обнаруживает, что потерял воспоминания двадцатилетней давности о периоде своей жизни длиной в шесть месяцев – времени, в течение которого он сам, возможно, совершал отвратительные поступки.
Спустя много лет он встречает Кайлу Гурон – бывшую подругу из своего прошлого. Сегодня она – квантовый физик, сделавший ошеломительное открытие о природе человеческого сознания. Поскольку поток насилия и ненависти, все разрастаясь, катится по миру, психолог и физик объединяют свои усилия в гонке за время.

Квантовая ночь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Квантовая ночь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Сойер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

Популярная американская телеигра, прототип российской «Своей игры».

18

Телефонный код провинции Саскачеван, с которой Манитоба (столицей которой является Виннипег) граничит на западе.

19

Произношение фамилии совпадает со словом «мясник» ( англ .).

20

Одна из крупнейших книготорговых сетей Канады, основанная в Виннипеге в 1981 году.

21

Персонаж сатирических комиксов об офисных работниках.

22

26 декабря.

23

Персонаж фильма «Планета обезьян», учёный-обезьяна.

24

Виннипегская футбольная команда (американский футбол).

25

Детский конструктор, где трёхмерные конструкции собираются из катушек с отверстиями и вставляемыми в них палочками.

26

Звукоподражание, имитирующее звук работы механического кассового аппарата; используется для намёка на возможность получения больших денег.

27

Приверженец протестантской секты, принципиальный пацифист.

28

«Making your way in the world today takes everything you’ve got» – строки из заглавной песни сериала «Весёлая компания» ( Cheers, 1982–1993).

29

Здание названо в честь Уильяма Тайера, бывшего декана отделения гуманитарных наук; его фамилия – Tier – означает «ярус».

30

Канадская сеть фастфуда.

31

Хоккейный клуб, выступающий в Национальной хоккейной лиге (НХЛ).

32

Парковая и историческая зона в центре Виннипега, у места впадения реки Ассинибойн в Ред-Ривер.

33

Акцент, характерный для канадских провинций Нью-Брансуик, Новая Шотландия и Остров Принца Эдуарда, расположенных на побережье Атлантического океана.

34

«Garbonzo’s Pizza Pub» – популярный бар в Виннипеге.

35

Популярный кукольный персонаж на канадском телевидении.

36

«Fromage» – новогодняя программа на канадском телевидении с участием Эда-Носка, пародирующая худшие музыкальные клипы года.

37

«Cow Town» (с англ. ) – «город коров», насмешливое прозвище Калгари, центра скотоводства и мясной промышленности.

38

Она же «регулировка» или «калибровка».

39

Para-auditory scan ( англ. ).

40

Труднопереводимая игра слов. «Каково быть нетопырём?» ( What Is It Like to Be a Bat? ) – книга Томаса Нагеля о субъективности восприятия. Слово «bat» в английском языке может означать как летучую мышь, так и дубину, палку и, в частности, бейсбольную биту.

41

«Broadsword calling Danny Boy» – фраза из британо-американского фильма 1968 года о Второй мировой войне «Там, где гнездятся орлы» с Ричардом Бёртоном и Клинтом Иствудом.

42

Ежегодное ковбойское шоу, проходящее в Калгари.

43

Канадское королевское астрономическое общество.

44

Университетская газета.

45

Доклад об опасностях табакокурения, опубликованный в 1964-м и положивший начало борьбе с курением на государственном уровне.

46

В уже упоминавшемся сериале «С возвращением, Коттер» так называли учеников коррекционных классов для хулиганов и лодырей.

47

Анекдот о том, как человек снимает один башмак и громко бросает его на пол, а второй снимает аккуратно, в то время как сосед снизу продолжает ждать звука падения второго башмака, чтобы успокоиться и заснуть.

48

Город в Манитобе к северо-западу от Виннипега (320 км по шоссе).

49

Психопат из фильмов Альфреда Хичкока.

50

Канадский серийный насильник и убийца.

51

Американский серийный убийца.

52

C-W-C ( англ. ).

53

Conscious With Conscience (англ.).

54

Буква «W» по-английски называется «double U» (дабл-ю), что созвучно с «double you» – двойной ты.

55

WWW (Дабл-ю-Дабл-ю-Дабл-ю): девять слогов. Это сокращение от World-Wide Web (Всемирная паутина): три слога.

56

Быстрый, проворный (англ. ).

57

Развилась в Мустьерскую эпоху, примерно 120 тыс. лет назад.

58

Труднопереводимая игра слов. Слова «nap» – «дремать» и «knap» – «ударять», «стучать», «дробить» по-английски произносятся одинаково.

59

Один из принципов эстетики, подражание.

60

Немой фильм 1926 года, классика немецкого кино.

61

В оригинале « rye and ginger ale»: выделенная часть произносится как «Райан».

62

Диагностическая процедура при беременности.

63

Английская идиома: быть в чьих-то башмаках (to be in one’s schoes) – оказаться на чьем-либо месте.

64

Имеются в виду фанаты сериала «Стартрек» («Звёздный путь»).

65

Второе имя капитана Джеймса Кирка, одного из основных персонажей сериала.

66

ЖизньКоторуюТыМожешьСпасти.орг ( англ. ).

67

«Corner Gas» – популярный канадский комедийный сериал-ситком (2004–2009).

68

Канадский журналист и автор научно-популярных книг.

69

SETI, Search for Extraterrestrial Intelligence – поиск внеземного разума ( англ. ).

70

Эпизод американских выборов 1948 года, когда победа Томаса Дьюи над Гарри Трумэном считалась неизбежной; чикагская газета заранее приготовила выпуск с заголовком первой полосы «Дьюи побеждает Трумэна», который по недосмотру отправили в печать и продажу без изменений.

71

Французский и американский физики, лауреаты Нобелевской премии 2012 года.

72

Известный американский комедийный актёр, который в 2014 году был обвинён в серии изнасилований, имевших место начиная с середины 1960-х и получивших широкую огласку в прессе. По части эпизодов он был привлечён к суду; по состоянию на 2017 год процесс ещё не завершён.

73

20/20 – одно из обозначений стопроцентной остроты зрения в Северной Америке.

74

Персонажи сериала «Теория Большого взрыва».

75

«Fun Factory» – развлекательный центр в Саскатуне (англ.).

76

«Wendy’s» – американская сеть закусочных.

77

«Dairy Queen» – американская сеть закусочных, специализирующаяся на мягком мороженом и молочных продуктах.

78

В реальности сериал закрылся осенью 2015 года.

79

«Tempus fugit» – время летит ( лат. ).

80

«The Peg» – «Пег», разговорное название Виннипега.

81

Монолог Жака из пьесы Шекспира «Как вам это понравится», перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Сойер читать все книги автора по порядку

Роберт Сойер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Квантовая ночь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Квантовая ночь [litres], автор: Роберт Сойер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x