Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2
- Название:Завещание великого шамана. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 краткое содержание
Завещание великого шамана. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Гарнизон самого крупного порта оказал сопротивление пришельцам. Вот результат — все пушки и изрядная доля мушкетов сразу же выведены из строя. Половина гвардейцев перешла на сторону неприятели и вторая половина через два дня. Два корабля, спешащих на помощь колониальной армии, были остановлены в море. На предложение повернуть назад, тысяча отъявленных головорезов ответила смехом и выкриками обидных слов. Одно судно мгновенно было разрушено и, объятое пламенем, затонуло. Другое, подняв на борт уцелевших, повернуло назад. Вы спросите меня, сколько солдат пришельцев, и сколько их кораблей противостояло королевской армаде?
— Да, господин посол, это весьма любопытно!
— Ни одного! К кораблям, на немыслимой скорости, подплыла маленькая лодочка, сделанная из серебристого металла, весь экипаж которой состоял из пяти туземцев, прошедших обучение в школе пришельцев!
Возгласы изумления, недоверия и непонимания слились в один гул. Посол поднял руку, пытаясь утихомирить сенаторов. Председатель сената, опомнившись, резко ударил в гонг. Затихли.
— Мне удалось познакомиться с одним из пришельцев, кои именуют себя — учителями. Смею заверить вас, господа сенат, что это слово как нельзя больше подходит к их сущности! Руководствуясь исключительно интересами республики, я поставил перед собой две главных цели: определить степень их могущества и величину их богатства.
Посол Михать замолчал и многозначительно оглядел притихших сенаторов.
— Ну и?! — не выдержал кто-то гнетущей паузы.
— На эти два вопроса, как и на многие другие, я получил более чем исчерпывающие ответы. Их могущество не знает границ, а богатства их безмерны!
Поднялся шквал выкриков, сенаторы пытались говорить все разом, топали ногами, кто-то, наиболее рьяный, громко свистел. Все это не произвело ни малейшего впечатления на посла.
Он обернулся к председателю и что-то сказал ему. Тот взял, было, молоток в руки, однако поняв, что никто не будет его слушаться, положил его на место. Шум постепенно стих. Зато возник лес рук, требующих немедленно дать им слово.
Председатель указал на первого попавшегося сенатора.
— Достопочтенные сенаторы! — с места встал убелённый сединами дворянин — Я верой и правдой служу республике двадцать лет! Но такой ереси в этих стенах еще не произносили ни одни уста! Вы, господин посол, хотите, чтобы мы поверили этим сказкам?! Какая бы не была сила — найдется сильней! Какое бы не было богатство — найдутся люди богаче! Хитрость, лесть и подкуп ещё никто не отменял! Где доказательство ваших слов? Уж не задумали ли вы мятеж против республики? Захотели стать императором?
Посол Михать побагровел от досады на такие обвинения:
— Сенатор, как вас там?! Только моя честь не позволяет мне вынуть шпагу и не проткнуть вас здесь! Вы, как и все остальные, знаете, что в стенах сената любые высказывания не могут служить основанием для дуэли! Но спаси и сохрани вас создатель произнести что-то подобное вне стен этого зала! — Михать положил руку на эфес шпаги. — Вы требуете доказательств? Только что почти весь сенат дружно прокатил проект создания университета! И только благодаря деньгам, которые дали мне учителя, — в зале раздался шум, выкрики: «Предатель! Перекупленный посол! Ты иди служить к своим учителям!» Михать, приняв горделивую осанку, подобающую потомственному дворянину, молча глядел на бушевавших сенаторов.
— Деньги переданы мне не на подкуп и не на выведывание тайн нашей республики, поверьте — они мелки и ничтожны для столь великих людей, наделённых неслыханным могуществом и богатством!
С места встал аграрий Де Атус. Все притихли, так как знали въедливый и задиристый характер этого сенатора.
— Давайте, уважаемый сенат, с почтением относиться к словам достойного посла и дворянина! Мы все не понимаем значение слов: неслыханное могущество и безмерное богатство! Не могли бы вы дать пояснения, или хотя бы условно очертить границы их могущества?
— Охотно поясняю не только вам, но и всему сенату. Наш славный флот насчитывает до восьмидесяти вымпелов. Добавьте сюда торговые корабли, коих у нас почти пятьдесят. Вся эта армада может быть пущена ко дну в течение пары, тройки часов! Насчёт богатства — каждый из учителей обладает таким количеством золота, что может скупить как нашу республику, так и империю Тибота. А на остаток — королевство Унерланда.
— Охотно вам верю, — проскрипел Де Атус, — только согласно военной стратегии корабли не могут стоять и ждать, пока их уничтожат. Как найти в бескрайних просторах морей ничтожную песчинку — корабль?
— Очень даже просто: у них есть летающие корабли…, — посол даже отступил на шаг к столу председателя, такой поднялся шум, свист и улюлюканье.
— Спокойно, спокойствие, господа сенаторы! Давайте спокойно воспринимать слова посла Михатя! — председатель пытался образумить бушующих сенаторов, но, поняв тщетность своих попыток, сел на место и, скрестив руки на груди, стал ждать, пока буря возмущения утихнет. Потихоньку угомонились все.
— Не будет ли столь любезен господин профессор Багикус помочь мне с небольшими расчетами?
— С удовольствием, ваше сиятельство! — профессор, ободренный таким высоким покровительством, был готов на всё и даже назвал посла званием, достойным только королевским особам.
— Скажите, какой срок нужно самому быстроходному кораблю, чтобы достичь берегов Афеции?
— Такой корабль затратит на весь путь четыре месяца.
— Четыре месяца! Посол поднял палец правой руки, как бы требуя слова. — Так как я отплыл на торговом судне, то все пять!
— Истинно так! Ваша милость! — Багикус склонил голову в знак согласия.
— Я пробыл в пути пять месяцев — Михать растопырил пятерню, демонстрирую пальцы. — Пробыл в Афеции четыре месяца, и если даже сразу отправился в обратный путь, то, как я оказался перед вами за девять месяцев?
— Никак нельзя! — торопливо закивал головой профессор.
— Пусть господа сенаторы поберегут свою честь и не говорят, потом что я их не предупреждал о правдивости каждого своего слова! Так вот — обратный путь я совершил всего за десять часов! На летающей лодке учителей.
Наступила полная тишина. Все прекрасно понимали, что такое путешествие обычным способом невозможно.
— Неужели сказки старого Грутта правда, и летающий корабль существует на самом деле?! — изумился профессор — А из какого дерева сделан этот сказочный корабль?
— Там нет дерева — везде металл. Правда, очень легкий, легче, чем металл моей шпаги.
— И это тоже сказка? Про металл, что легче перышка попугая? — с иронией осведомился Де Атус.
— Нет, тяжелее. Только волшебная сила, которой легко и просто управляют специально обученные люди или слуги учителей, сила эта, словно перышко, поднимает корабли и заставляет их лететь с немыслимой скоростью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: