Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2

Тут можно читать онлайн Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Колупаев - Завещание великого шамана. Книга 2 краткое содержание

Завещание великого шамана. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Александр Колупаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В первой книге «Завещание великого шамана» затронуты некоторые болевые пороги, на которых всемирная история могла круто развернуться, вследствие чего человечеству суждено было бы развиваться совершенно иначе. И, невзирая на то, что основа этой книги — целиком и полностью фантастическая — в повествовании вы найдете любовь и честь, которые во все времена было принято отстаивать до последнего вздоха. Вторая книга разворачивает перед вами дальнейшие события, читать про которые будет интересно всем поклонникам остросюжетной прозы.

Завещание великого шамана. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Завещание великого шамана. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Колупаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это кто тебя посадить собирается? Король?

— Да что — ты! Король просто сама учтивость! Дворянство мне пожаловал, поместье, орден и эполету, усыпанную алмазами. Так что это простая экскурсия. А потом — ужин у его величества, считают, что пройдет без меня. Тут поблизости трется его генерал, так вот ему поручено запереть меня в самой прочной камере башни. Генерал роет землю сапогами от нетерпения — как же, моя эполета перейдет к нему.

— Ты там осторожней с генералом. Давай, включи маячок, я сейчас прилечу к тебе, мне нужно лично самому проинспектировать эту тюрьму.

— Петрович, да тебе — то зачем это? Я и сам спокойно оттуда выйду! Давай, отдохни от дороги, завтра встреча у Фарана. Эта акула серьезней короля будет!

— Лёха, это просьба системы! Тут без вариантов, включай маячок. Я сам гравиелёт не поведу. Пусть синьор Волад немного соскучится по прекрасной Фарите.

— Ого! Уже и синьор! Так дело скоро к свадьбе подойдет!

— Он уже просил меня быть приемным отцом на его свадьбе. Молодой из меня отец, да ладно, согласился! Включай маячок, вылетаю.

— Принято, включил, — Алексей подошел к опешившей от изумления Люции.

— Великий господин! Остерегайтесь монахов Ордена! Они обвинят вас в колдовстве и чародействе! А это лютая смерть! Вас медленно сварят в кипятке!

— Не беспокойтесь, синьорина! У Ордена дров на меня не хватит! Да и котла такого они не найдут!

— Внимание и повиновение, мой господин! Разрешите уйти к моему жениху?

— Да, Люция! Вы там не мешкайте и быстро уезжайте в монастырь святого Чугуша!

Алексей подошел к генералу. Тот, словно напуганный гусак, тянул шею, пытаясь расслышать и понять хоть что-то из разговора, который вел непонятно с кем этот странный выскочка, посол Алекс, непонятно за что получивший высокие награды и милость короля. Ничего! Вот посидит он пару недель в темных казематах Башни Мрака, сразу вся спесь с него слетит!

— Высокородный синьор Алекс де Атоза! Наш король своей милостью повелел вам освидетельствовать тюрьму. Повеления короля — закон для подчиненного, пусть даже он и дворянин! Извольте отправиться туда. Кстати, несравненная танцовщица Люция не поедет с нами в Башню Мрака?

— Разве осмелится она отвергнуть королевскую просьбу? Ей нужно привести себя в порядок, переодеться, омыть тело. Вы знаете, генерал, умело подобранные духи так преподносят женщину в обществе!

— Да, да! Благородный дворянин де Атоза, как я вижу, вы знаете толк в женщинах! Позвольте воспользоваться дружбой с вами и, так сказать, взять несколько уроков обольщения прекрасных дам?

— Это высокое доверие со стороны такого бравого генерала! Почту за честь!

— Тогда — прошу в карету! Я отправил гонца к коменданту тюрьмы, и он встретит нас с восхищением и почетом! — генерал Флярис суетился, открывая дверцу кареты, оттолкнув от неё недоумевающего кучера.

Карета катилась по пыльной дороге. Свет масляных фонарей с трудом разгонял мрак ночи, и только три свечи внутри кареты дробили свой свет на драгоценных камнях эполеты Алексея.

Генерал болтал не умолкая. Он боялся колдовских чар этого посла неведомого короля и, в то же время не смел ослушаться своего. В лучшем случае он лишится головы, ну а в худшем….

Генерал старался не думать о котле, кипящем под его босыми пятками. Да и не таких выскочек и высокомерных послов навсегда скрывали каменные мешки Башни Мрака.

Лошади всхрапнули и резко встали. Тучное тело генерала бросило вперед, и он, чертыхаясь и путаясь в перевязях шпаги, вывалился из кареты, намереваясь задать хорошую трепку кучеру.

Весь гнев, бравада и остатки былой храбрости разом улетучились из головы генерала.

Посредине дороги, залитый ярчайшим лучом света, бьющим откуда-то из-за деревьев, стоял человек. Странные облегающие одежды, гордая осанка — все выдавало в нём знатную особу.

Генерал Флярис каким-то особым чутьём угадал в этом наглеце недюжинную силу и судорожно вцепился рукой за выступ кареты.

— Ваше величество! — новоиспеченный дворянин Алекс де Атоза, выскочил следом за генералом, и, смело шагнув навстречу этому человеку, согнулся в поклоне, — благородный король Ксанд! С прибытием на земли материка Унебрании! Как вы повелели, мы с доблестным генералом Флярисом ждем вас на дороге, ведущей в королевскую темницу!

Ноги генерала подкосились сами собой, и он опустился на колени в дорожную пыль.

— Приветствую вас, посол Алекс и бравый генерал! Я прибыл немного раньше назначенного срока, так как намерен посетить королевскую тюрьму и библиотеку монастыря святого Бернадта. Я оставлю здесь свою карету — я махнул рукой в сторону гравиелёта, — и воспользуюсь каретой генерала….

— Фляриса, — подсказал Алексей.

— Каретой генерала Фляриса. Встаньте с колен, бравый генерал! — я перешел на русский язык, — Алексей, одолжи мне свою накидку, в тюрьме ночью не так светло, и мои брюки не будут видны. Не станем раньше времени смущать их своей одеждой.

— Великий Ксанд! Генерал одолжит вам свой плащ. В тюрьме прохладно от каменных стен.

— Великий король Ксанд! Всецело располагайте как моей каретой, так и моей одеждой! Я буду рад сообщить их величеству королю Унерланду о вашем прибытии!

— Вот врет! И глазом не моргнёт! — Алексей развернулся ко мне, — король поручил ему закрыть меня в башне.

— Ладно, пусть врёт. Пусть закроет нас вместе. Что, король надумал развлечься с танцовщицей?

— Имеет король такую слабость…. Ну что, Петрович, туши прожектора своей кареты, — Алексей вернулся в привычный ироничный тон. — Поедешь на нашей — перейдя на местный язык, добавил: — Добро пожаловать, великий Ксанд, в карету генерала.

Карета, понукаемая кучером, подъезжала к воротам королевской тюрьмы. Вот колеса прогромыхали по дубовым доскам подвесного моста и остановились перед тяжелой дверью, прошитой железными шипами. Кучер, соскочив с передка кареты, забарабанил в ворота ручкой кнута:

— Эй, там! Открывайте!

В узких бойницах замелькали блики факелов:

— Кто тут будоражит ночную тишину? — в небольшое оконце выглянула усатая физиономия стражника.

— Генерал его величества короля и с ним два знатных господина!

— Пусть генерал станет на видное место, и ты посвети на него! — слегка сиплым голосом приказал стражник.

Генерал вышел из кареты и, взяв масляный фонарь, направил его свет себе на лицо.

Ворота, вспугнув тишину, противно заскрипели и распахнулись. Кучер, взяв лошадь за узду, завел её во внутренний дворик.

— Прошу прошения у высоких господ, но дальше — только пешком! — стражник, выдернув коптящий факел со стены, пошел впереди, освещая дорогу гостям.

— А не включить ли нам свое освещение? — Алексей перешел на родной язык и, подзадоривая генерала, стал сильнее пристукивать каблуками по брусчатке внутреннего дворика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Колупаев читать все книги автора по порядку

Александр Колупаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завещание великого шамана. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Завещание великого шамана. Книга 2, автор: Александр Колупаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x