Роберт Хайнлайн - Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга [litres]
- Название:Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15644-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга [litres] краткое содержание
Лазарус Лонг, известный читателям со времен раннего произведения Хайнлайна «Дети Мафусаила», долгожитель, мало того – старейший представитель человеческой расы (на момент романного действия – 4325-й земной год – ему уже перевалило за две тысячи (!!!) лет), прошедший путь (год рождения 1912) от кадета ВМФ США до… Межпланетный торговец, один из богатейших людей в галактике, успешный колонизатор, щедрый, любвеобильный муж – и, несмотря на это, человек, готовый рискнуть всеми своими связями, всем состоянием, чтобы участвовать в эксперименте со временем и вернуться во времена детства…
Перевод романа публикуется в новой редакции.
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я хотел, чтобы вы были воспитаны лучше. И мне хватило времени, чтобы перебрать собственные табу и предрассудки и отделить их от действительных знаний; я старался… я действительно очень старался не забивать вам головы той иррациональной чушью, которую мне преподавали, называя ее образованием. Должно быть, я преуспел, иначе мы бы не оказались в такой ситуации. Но вот передо мной две современные молодые женщины, а я – старый дикарь, родившийся бог знает когда, и у нас одинаковая наследственность. – Лазарус вздохнул. – Мне очень жаль.
Лорелея посмотрела на сестру, и обе встали.
– Сэр, можем ли мы рассчитывать, что вы извините нас?
– Что? И у вас нет возражений?
– Сэр, эмоциональные аргументы не допускают обсуждения. Что касается остального, зачем утомлять вас спором, когда вы сами все решили.
– Ну что ж… возможно, вы правы. Но вы весьма любезно выслушали меня. И я хочу отплатить вам тем же.
– Это вовсе не обязательно, сэр. – Глаза сестер наполнились слезами, но они не обращали на это внимания. – Мы уверены в вашем уважении и в вашей – по-своему выраженной – любви. Можно ли нам идти?
Лазарус не успел ответить.
– Эй! – сказал компьютер. – Я хочу вставить слово!
– Дора!.. – попыталась остановить ее Лорелея.
– Не надо. Лор, я не могу молчать, когда члены моего Семейства изображают из себя дураков. Старичина-молодчина, разве Лор не сказала тебе, как они собирались обойтись с тобой в случае отказа? Мне это несложно сделать, не сомневайся. И сделаю.
– Дора, нам не нужна помощь такого рода. Мы с Лаз согласны с ним.
– Да, это так. Но вы не спросили моего мнения. А я не леди и никогда не была ею. Вот что, Старичина-молодчина, ты знаешь – мне безразлично, что вы там друг с другом делаете, совсем безразлично… разве что забавно слышать, как вы урчите и взвизгиваете. Но ты скверно обошелся с моими сестрицами. Лор и Лаз говорили, что ты не можешь предпринять свое путешествие без их помощи… и они не стали на это нажимать, потому что это «ниже их достоинства» или еще из-за какой-то подобной фигни. Ну а у меня нет никакого достоинства, и без моей помощи никто не может совершить путешествия во времени. Да если я объявлю забастовку, вы даже до Терциуса не доберетесь. Или сумеете?
Лазарус мрачно вскинул брови, потом ухмыльнулся.
– Опять мятеж! Адора, я тебя понимаю; ты можешь продержать нас здесь – где бы ни было это «здесь» – до тех пор, пока мы не умрем с голоду. Много столетий назад я понял, что существо из плоти и крови хоть раз в жизни оказывается в таком беспомощном положении. Но, дорогуша, я не позволю тебе шантажировать меня. Мое решение твердо. Ты можешь помешать мне совершить путешествие во времени, но едва ли позволишь Лаз и Лор умереть с голоду. Тебе придется отвезти их домой.
– У, черт! Папуся, ты опять ведешь себя плохо. Ты самый настоящий изворотливый сукин сын! Ты это знаешь?
– Виновен, Дора, по обоим пунктам, – признал Лазарус.
– А вас, Лор и Лаз, самым наглым образом надули. Лор, он же вежливо предложил тебе высказать свои аргументы, а ты отказалась. Упрямая сучка.
– Дора, не забывайся. Веди себя прилично.
– А на хрена? Если вы трое ведете себя скверно. Просморкайтесь, садитесь и выкладывайте молодчине все. Он имеет на это право.
– Возможно, ты бы лучше справилась, – мягко проговорил Лазарус. – Садитесь, девочки, и поговорите со мной. Дора! Правь прямо, детка, и мы еще доберемся до порта.
– Так точно, командор! Но сперва надо разобраться с этими двумя глупыми сучками.
– Попробую. Кто будет говорить на сей раз? Лаз?
– Все равно, – ответила Ляпис Лазулия. – Я буду говорить за нас обеих. Не сердись на Дору. Как только она поймет, что мы согласны с твоим решением, она перестанет вести себя так беспардонно.
– Ах вот как ты себе это вообразила? Подумай-ка лучше, Лаз, – иначе мы окажемся в Глухомани скорее, чем ты успеешь сказать «псевдобесконечность Либби».
– Пожалуйста. Дора, позволь мне поговорить с братом.
– Только не забудь сказать ему все – иначе я расскажу ему о том, что здесь происходило еще за год до того, как он объявил вас взрослыми.
Лазарус заморгал, обнаруживая признаки интереса.
– Ну-ну! И давно, вы, детишки, затеяли копать под меня?
– Когда мама Иштар провозгласила нас взрослыми, только ты отказывался это признать.
– Мм… понял. Когда-нибудь я расскажу вам о том, что случилось со мной в юности на церковной колокольне.
– Уверена, мы с удовольствием об этом послушаем, братец, но, может быть, ты сперва выслушаешь нас?
– Да. Мы с Дорой помолчим.
– Позволь прежде всего сказать, что мы не намереваемся просить у Иштар помощи и прибегать к банку спермы. Существуют и другие возможности, против которых ты едва ли станешь возражать. Например, тот способ, с помощью которого мы были рождены. Я вполне могу выносить имплантированный клон из моих собственных тканей. Лор – тоже. Мы можем и обменяться клонами – по причинам чисто сентиментальным, поскольку наследственность у нас идентична. Как по-твоему, есть в этом что-нибудь скверное? С генетической или эмоциональной точки зрения? Или с любой другой?
– Мм… нет. Конечно, необычный способ, но вы вправе пойти на это.
– Не менее легко – поскольку Иштар до сих пор располагает твоими живыми тканями – клонировать тебя самого. Тогда мы с Лорелеей родим идентичных близнецов, и каждый из них будет Лазарусом Лонгом с точностью до гена, – за исключением лишь твоего несравненного жизненного опыта. Это для тебя допустимо?
– Гм. Подожди-ка минутку! Дай подумать.
– Позволь добавить, что данный вариант считается у нас запасным – на тот случай… если ты все-таки погибнешь. Или не вернешься.
– Попрошу не хлюпать. Но если я умру, мнение мое будет безразлично, не так ли?
– Конечно, потому что, если этого не сделаем мы, Иштар поместит твой клон в кого-нибудь еще, скажем, в себя, воспользовавшись помощью Галахада. Но прежде чем делать это, мы с Лорелеей Ли хотели бы получить твое благословение.
– Мм… значит, когда я умру… Ну ладно, ладно. Получайте мое благословение. Одно скажу…
– Что, братец?
– Покруче с этим зверенышем… или зверенышами. Сам я в детстве был еще тот мерзавец. Любая из вас в том же возрасте доставляла хлопот за шестерых, но я был еще хуже . И если вы с самых первых дней не установите, кто здесь хозяин, он… они… я, черт побери… я задам вам столько забот, что вы жизни не возрадуетесь.
– Мы попытаемся справиться с… тобой, Лазарус. Кроме того, мы, к счастью, хорошо представляем, каким именно окажется этот сукин сын.
– Ах! Ты меня уделала.
– Ты сам подставился, братец. Дело в том, братец, что ты избаловал нас… и нам будет трудно не избаловать тебя. Но мы запомним совет. Только хочется напоследок спросить тебя еще кое о чем, чтобы покончить с генетикой. Сколько же у тебя было детей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: