Роман Лагутин - 12 месяцев до рассвета
- Название:12 месяцев до рассвета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Лагутин - 12 месяцев до рассвета краткое содержание
12 месяцев до рассвета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
питания, можно было еще и обзавестись неплохой одеждой.
Чтобы там не думал себе Браин, молча проходя за товарищами через
стеклянные створчатые двери, Говард не случайно выбрал именно это место
для очередной наживы. Магазин этот был очень большой и занимал практически
весь первый этаж высотки, чем и привлек к себе жадно-потребительский
интерес Говарда. В этот раз он рассчитывал затариться по полной программе.
Войдя в вестибюль офисного здания, который заканчивался лестницей, ведущей
на второй этаж, где по желанию можно было воспользоваться и лифтом,
пятерка соратников остановилась.
Одной лишь мысли о тех сокровищах, которые хранятся внутри магазина, было
достаточно Норберту, чтобы соблазниться большим желанием расколошматить
вдребезги широкую дверь, в том случае, если она окажется закрытой.
Осознав, что та и в самом деле оказалась запертой на ключ, Норберт вытащил
из-под куртки топор, и хотел было замахнуться, однако Говард почему-то
остановил его.
- Не трать понапрасну силы, - сказал он подельнику, когда Норберт
вопросительно взглянул на него.
Затем Говард направил свой взгляд куда-то в сторону, а потом в том же
направлении сделал пару шагов. «То, что надо, - подумал мужчина, - отсюда
как раз удобно будет выносить продовольствие». Сейчас он стоял прямо перед
огромной прямоугольной витриной и, светя перед собой фонариком, заглядывал
внутрь магазина. Луч его фонаря не касался противоположной стены
помещения, побуждая Говарда в очередной раз убедиться в правильности
своего выбора. Столько добра, сколько находилось в этом чудесном магазине,
позволит им всем продержаться в период студеной ночи достаточно долго.
Много было шума, когда лезвие топора, длинная рукоятка которого находилась
в руках Норберта, соприкоснулось с относительно хрупкой поверхностью
стеклянной витрины. Накаченному мужчине потребовался всего лишь один
несильный удара, чтобы вся прозрачная поверхность разлетелась на тысячи
мелких осколков, рассыпавшихся по полу. В темноте под светом фонарей они
радужно поблескивали, словно были высечены из монолитного драгоценного
камня, такого, как, например, алмаз.
Когда они все перешагнули через поребрик и вошли внутрь магазина, Говард
вспомнил тот день, когда впервые – еще в одиночку – посягнул на чужую
собственность. Тогда ему было страшно нарушать общественный порядок, но
голод, который мучил его на протяжении нескольких дней, после того как
закончились все продукты у него дома, побудил Говарда пойти на крайние
меры. Мужчина больше не мог противиться инстинкту самосохранения: ему
требовалась пища, и он сумел найти простой способ добыть ее себе. Однако
теперь мародерство ему не казалось таким уж страшным делом. Проходя между
рядами с зимней одеждой, он чувствовал себя спокойно, и выбирал новую
куртку с таким настроем, будто собирался ее купить. Ну, конечно же, денег
у него при себе не было, и на самом деле он совсем не намеревался за
что-то рассчитываться, потому что расценивал весь товар, который находился
в магазине, как материальную помощь.
Наполняя огромное помещение звуками своих шагов, незваные гости, шатаясь
от отдела к отделу и бегая лучами фонарей по полкам с товарами, пока что
не торопились сгребать их, чтобы унести с собой. Они присматривались,
стараясь заранее определить, какие товары следует обязательно присвоить, а
какие лучше оставить. Дело же было в том, что у них не имелось на данный
момент какого-либо транспортного средства, чтобы они могли себе позволить
взять все сразу.
Говард так и не вернул Браину фонарик, остерегаясь того, что тот сразу же
покинет их сплоченную четверку. Чтобы не бродить за Катриной и Норбертом
по пятам, словно голодный пес, выклянчивающий у прохожих хлеба, Браин не
растерялся и задержался у прилавка, когда соратники проходили мимо
небольшого отдела электронных мелочей.
Норберт с Катриной прошли дальше, даже не заметив внезапное затишье шагов
Браина, что только что слышали позади себя. Они были ну очень
сконцентрированы на богатом ассортименте различного рода товаров.
Проворно переместившись на место продавца, Браин прильнул к полке, на
которой ранее заметил блеснувший корпус металлического фонарика, когда
товарищи проходили здесь, ползая по стенам яркими лучами своих фонарей.
Придя к выводу, что разглядеть тут ему сейчас ничего не удастся, он снял
перчатку и принялся осторожно вести пальцами по полке, в надежде
наткнуться на то, чем ему так хотелось завладеть. Острый холод пронзил его
ладонь, как только Браин обнаружил то, что искал, и крепко сжал в кулаке.
Вернувшееся к нему мгновение назад чувство защищенности сразу же
развеялось, когда он щелкнул переключателем: даже тусклого, едва заметного
луча света не появилось.
Оно было и немудрено, так как в корпусе прибора не было батареек.
- По крайней мере, здесь нет ничего удивительного… и расстраиваться не
надо. Фонарь будет работать, если в него вставить батарейки, -
ухмыльнувшись самому себе, шепотом произнес Браин, пытаясь сообразить, где
именно те могут находиться.
Пока Браин, ощупывая различные предметы на полках, искал батарейки, Стен
тем временем, уже как пять минут назад отделившись от Говарда, разгуливал
по помещению магазина абсолютно один. Его любопытство могло бы сыграть с
ним злую шутку, и очень болезненную, если бы он, как только услышал
подозрительные звуки в нескольких метрах от себя, не подозвал бы
товарищей, а сам бы решил все выяснить. К счастью, он был достаточно умен,
чтобы не совать свой нос в темные закоулки, в которых, как ему сейчас
казалось, кто-то прятался, и внимательно следил за всеми ними.
Говард не заставил себя долго ждать и в самые кротчайшие сроки оказался
возле разволновавшегося Стена. Приблизившись к соратнику, он, не произнося
ни слова, принялся надевать, обнаруженную им на вешалке в гардеробном
отделе, новую теплую куртку. Когда мужчина начал застегивать пуговицы,
подоспели Катрина и Норберт.
- Мне кажется, что за нами кто-то наблюдает, - прошептал Стен
единомышленникам. – К тому же я только что слышал подозрительные звуки,
очень похожие на шаги. Они доносились оттуда.
В тот самый момент, когда Стен протянул руку и указал в одном из
направлений, Катрина, нагнувшись, наклонила голову и увидела нечто, нечто
очень удивившее ее – это был свет. Осознав, что свечение слишком
призрачное, а фонари соратников были достаточно яркими и не светили туда,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: